Gàidhlig / English
Tùirlingeadh

Tùirlingeadh

Air a sgrìobhadh le Shelagh air 11 an Dùbhlachd 2014

An t-seachdain seo, chan eil teagamh ann gu bheil an geamhradh air tighinn, ged a tha sinn air a bhith fortanach leis an t-sìde gu ruige seo. Is e facal na seachdain againn tùirlingeadh, a chaidh a chruinneachadh an Uibhist a Deas, leis a’ mhìneachadh ‘the winter drawing in.’

Ann an litreachas, thathar a’ cleachdadh an gnìomhair tùirling glè thric ann an seagh cràbhach – m.e:

“Gu tùirling Criosd o neamh ann deire an t-saoghail...” (ann an Eisempleir Shoilleir Ceasnnuighe air Leabhar Aith-ghear nan Ceist leis an Urr. Eoin Willison, 1799.)

no “Tha e ’tùirling air neul lasrach...” (ann an Leabhar nan Cnoc, deas. Tormod MacLeoid, 1834).

Chan eil eisimpleiran a’ nochdadh ann an litreachas den fhacal tùirlingeachd air a chleachdadh ann an dòigh ceangailte ris a’ gheamhradh, ach chìthear abairt coltach ri tùirlingeadh ann am faclair Dwelly:

“Thàinig daoineann a’ gheamhraidh”–‘the inclemency of winter has come’.

A bheil sibhse air am facal tùirlingeadh a chluinntinn no a chleachdadh is daoine a’ bruidhinn mun gheamhradh a’ tighinn? Ma tha, bhiodh ùidh mhòr againn a chluinntinn bhuaibh air Facebook no Twitter.

Chaidh ur beachd a chur a-staigh gus sgrùdadh a dhèanamh air
Chan eil beachdan rim faotainn airson a’ phuist seo