- Amasan DASG
- Mu Chorpas na Gàidhlig
- Mu Fhaclan bhon t-Sluagh
- Mar a bheirear iomradh
- Eachdraidh
- Faclair Eachdraidheil na Gàidhlig (FEG)
- Sgioba DASG
- Bòrd Comhairleachaidh
- Foillseachaidhean
- Taing
- Dòighean gus cuideachadh
- Dlighe-sgrìobhaidh
- Riaghailtean Cleachdaidh
- Cuir Fios Thugainn
- Cainnt anns na Ceathramhan
- Am Briathradan
- LEACAN
- DASG Launch
- Gairm Air-loidhne
LEACAN BLOG 4: The definite article with ciad ‘first’, ceathramh ‘fourth’, còigeamh ‘fifth’, ceudamh ‘hundredth’, ficheadamh ‘twentieth’, siathamh ‘sixth’, seachdamh ‘seventh’
Air a sgrìobhadh le Robby air 9mh An Dàmhair, 2023
In traditional Gaelic, the definite article inflects for gender, number and case. Some of its forms trigger particular initial mutations in the following noun:1. Lenition of non-dentals & t-prefixation before initial s
- Nominative singular feminine: a’ chlach ‘the stone’, an t-sùil ‘the eye’
- Genitive singular masculine: a’ Ghàidheil ‘of the Gael’, an t-saoghail ‘of the world’
- Dative singular feminine and masculine: anns a’ bhaile ‘in the village’, fon chrao(i)bh ‘under the tree’, anns an t-saoghal ‘in the world’
- Nominative singular masculine: an t-òran ‘the song’
- Genitive singular feminine: na h-ùine ‘of the time’
- Nominative / dative plural: (air) na h-ùbhlan ‘(on) the apples’, (air) na h-itean ‘(on) the feathers’.
Conservative inflected forms of nouns and adjectives, occasionally attested in the examples below, are not considered here and require further research.
This is our second blog dedicated to the inflection of the definite article and the accompanying initial mutations with the following words:
- Initial vowels: ath ‘next’, aon ‘one; same’, aonamh ‘first’, ochdamh ‘eighth’
- Initial c-: ciad / ceud ‘first’, ceathramh ‘fourth’, còigeamh ‘fifth’, ceudamh ‘hundredth’
- Initial f-: ficheadamh ‘twentieth’
- Initial s-: siathamh ‘sixth’, seachdamh ‘seventh’
- Loanwords beginning with f-, bh- / v-, s- and z- / x-
- dà ‘two’.
* * * * *
The words in [2] and [3] begin with c- and f- respectively, and are expected to be lenited by the article in the feminine nominative singular and in the dative singular (both masculine and feminine). The words in [4], starting with s-, are expected to undergo t-prefixation in the same contexts.
Ciad (sometimes ceud) ‘first’ is always lenited with feminine nominative singular nouns, e.g. a’ chiad oidhche ‘the first night’. However, it is normally lenited when modifying a masculine nominative singular noun too, e.g. a’ chiad fhear ‘the first one’. The other forms usually follow the traditional inflexion and initial mutation patterns, with a few exceptions (occurring especially in the most recent texts).
- [M.NOM.SG] Conservative: an ciad ainm ‘the first name’ vs Innovative: a’ chiad rud ‘the first thing’
- [M.DAT.SG] Conservative: air a’ chiad latha ‘on the first day’
- [F.DAT.SG] Conservative: air a’ chiad oidhche ‘on the first night’; air a’ chiad luing / long ‘on the first ship’
- [M.GEN.SG] Conservative: mullach a’ chiad chnuic ‘the top of the first hill’; airson a’ chiad turas ‘for the first time’; (a’) toirt a’ chiad iomradh ‘giving the first account’
- [F.GEN.SG] Conservative: a thoirt na ciad bhuille ‘to give the first blow’; airson na ciad uaire ‘for the first time’ vs Innovative: a’ cosnadh a’ chiad duais ‘winning the first prize’
- [NOM.PL] Conservative: na ciad bhuidheannan ‘the first groups’ vs Innovative: a’ cheud fhianuisean ‘the first witnesses’
- [GEN.PL] Conservative: freagairtean nan ciad ochd ceistean ‘the answers to the first eight questions’ vs Innovative: mu dheidhinn a’ chiad daoine ‘about the first people’; airson a’ chiad seachd clasaichean ‘for the first seven classes’; airson a’ chiad trì là ‘for the first three days’.
Unlike ciad, the ordinal numbers ceathramh ‘fourth’ and còigeamh ‘fifth’ are almost never lenited in the nominative, not even when modifying feminine nouns. The other forms, however, are often conservative. This also seems to apply to the number ceudamh ‘one hundredth’, which is not well-attested in the corpus.
- [M.NOM.SG] Conservative: an ceathramh fear-cuideachaidh ‘the fourth helper’; an cóigeamh òran ‘the fifth song’
- [F.NOM.SG] Conservative: a’ cheathramh té ‘the fourth one’ vs Innovative: an ceathramh pàirt / àithne / uair ‘the fourth part / commandment / time’; an còigeamh oidhche ‘the fifth night’; an ceudamh caora ‘the one hundredth sheep’
- [M.DAT.SG] Conservative: anns a’ cheathramh leabhar ‘in the fourth book’; anns a’ chóigeamh àite ‘in the fifth place’
- [F.DAT.SG] Conservative: air a’ cheathramh té ‘on the fourth one’; air a’ chòigeamh oidhche ‘on the fifth night’
- [M.GEN.SG] Conservative: air feasgar a’ cheathramh latha fichead de’n Dùbhlachd ‘on the evening of the 24th (day) of December’; air crìoch a’ chòigeamh latha ‘at the end of the fifth day’ vs Innovative: airson an cóigeamh turas ‘for the fifth time’
- [F.GEN.SG] Conservative: toiseach na cóigeamh bliadhna ‘the beginning of the fifth year’; a’ comharrachadh na ceudamh bliadhna ‘celebrating the 100th anniversary’; airson na ceathramh uair ‘for the fourth time’ vs Innovative: airson a’ cheudamh uair ‘for the one hundredth time’.
- [M.NOM.SG] Conservative: am ficheadamh triath ‘the 20th lord’ vs Innovative: an Fhicheadamh Leasan ‘the 20th lesson’
- [F.NOM.SG] Conservative: an fhicheadamh cuid ‘the 20th part’ vs Innovative: am ficheadamh cuid ‘the 20th part’ (from 19th century)
- [F.GEN.SG] Conservative: uabhasan na ficheadamh linne ‘the horrors of the 20th century’
- [DAT.SG] Conservative: anns an fhicheadamh linn ‘in the 20th century’.
- [M.NOM.SG] Conservative: an siathamh leabhar ‘the sixth book’ vs Innovative: an t-siathamh latha ‘the sixth day’
- [F.NOM.SG] Conservative: an t-siathamh bliadhna ‘the sixth year’ vs Innovative: an siathamh cuid ‘the sixth part’
- [M.DAT.SG] Conservative: air an t-siathamh latha ‘on the sixth day’
- [F.DAT.SG] Conservative: air an t-siathamh bliadhna ‘in the sixth year’
- [M.GEN.SG] Conservative: gu linn an t-siathamh Sheumais ‘to the time of James VI’; aghaidh an t-siathamh fear ‘the face of the sixth one’
- [F.GEN.SG] Conservative: ann an dara leth na siathamh linne ‘in the second half of the 6th century’; bho thoiseach na siathamh linn ‘from the beginning of the 6th century’ vs Innovative: a’ còmhdach an t-siathamh cuid ‘covering the sixth part’.
* * * * *
The following conclusions can be drawn based on the corpus data presented above:
- The ordinal number ciad ‘first’ modifying a masculine nominative singular noun is usually lenited. The other forms appear to follow the traditional pattern, with some exceptions.
- Conversely, the ordinal numbers ceathramh ‘fourth’, còigeamh ‘fifth’ and ceudamh ‘one hundredth’ are often not lenited when modifying a feminine nominative singular noun. The other forms, however, mainly follow the traditional patterns.
- The article preceding the ordinal numbers siathamh ‘sixth’, seachdamh ‘seventh’ and ficheadamh ‘twentieth’ seems to inflect according to the traditional patterns, although there are exceptions with siathamh and seachdamh, especially in the nominative singular. These numbers (especially ficheadamh) are attested mainly in dative singular contexts.
- Plural forms are attested only with ciad.
Based on the currently available data, the following recommendations can be made:
Conservative / high register / formal
Nom. sg. m. | a’ chiad an ceathramh an còigeamh an ceudamh |
am ficheadamh | an siathamh an seachdamh |
Nom. sg. f. Dat. sg. m./f. Gen. sg. m. |
a’ chiad a’ cheathramh a’ chòigeamh a’ cheudamh |
an fhicheadamh | an t-siathamh an t-seachdamh |
Gen. sg. f. | na ciad na ceathramh na còigeamh na ceudamh |
na ficheadamh | na siathamh na seachdamh |
Nom./dat. pl. | na ciad | ||
Gen. pl. | nan ciad |
Innovative / informal
Nom. sg. m. | a’ chiad | an ceathramh an còigeamh an ceudamh |
Nom. sg. f. | a’ chiad | a’ cheathramh or an ceathramh [?] a’ chòigeamh or an còigeamh [?] a’ cheudamh or an ceudamh [?] |
Dat. sg. m./f. Gen. sg. m. |
a’ chiad | a’ cheathramh a’ chòigeamh a’ cheudamh |
Gen. sg. f. | na ciad or a’ chiad [?] | na ceathramh or a’ cheathramh [?] na còigeamh or a’ chòigeamh [?] na ceudamh or a’ cheudamh [?] |
Nom./dat. pl. | na ciad or a’ chiad [?] | |
Gen. pl. | nan ciad or a’ chiad [?] |
We would be very interested to receive comments, feedback and suggestions about the forms of the article and the initial mutations in the context of the numbers ciad, ceathramh, còigeamh, siathamh, seachdamh and ficheadamh. Do the conservative forms seem acceptable? Do the innovative / informal inflections presented above correspond to the current vernacular usage or is the system even more reduced / simplified than we have suggested here? Are the traditional forms more common with ficheadamh than with the other numbers?
Please email us with your feedback and comments at mail@dasg.ac.uk.
Dr David Mandić
Professor Rob Ó Maolalaigh
Oilthigh Ghlaschu / University of Glasgow
Chaidh ur beachd a chur a-staigh gus sgrùdadh a dhèanamh air
Chan eil beachdan rim faotainn airson a’ phuist seo