XV. Binn guth duine an Tír an Oir
MS p. 171
[1.] Binn gow
du’ni in teyr in oyr binn a ġloyr cha’nyd nyt heoyn̄
Bynn
i’ noaillan̄e a nee a quhor bin i’ tonn a bwn̄ da treoyr
[2.] Binn
i’ fyġȝir a ne ȝeye bin gow / ⎡coych⎤ oas cass<yit> c<o>n̄
Alynn
i’ delryt a ne grean̄e
byn i’ near feddyl nyt
lon̄
[3.] byn
gow Illyr essi roye oas kynn coayn<’> vc moyrnye mor
Byn
gow coychaa oys berrye dos alynn i’ tost a ne i’ coir
[4.] Fyn
mc cowil mayr fane
sacht cȧȧ na eaynn gyt
grynn
In
oayr a lykeyst con̄ ra feayġ (na) ⎡a⎤ garrye no ȝeye b<y> wynn
bynn
gow
Restored text:
1. Binn guth
duine an Tír an Oir,
binn
a’ ghlór chanaid na h-eóin;
binn an
nuallán a ní a’ chorr,
binn
an tonn a Bun Dá Treóir. (4)
2. Binn an
foghar a ní [a’] ghaoth,
binn
guth cuaich[e] uas Caise Con;
álainn an
deallradh a ní grian,
binn
aniar feadail na lon. (8)
3. Binn guth
iolair Easa Ruaidh
uas
cionn Cuain Mhic Morna móir;
binn guth
cuaiche uas barra dos,
álainn
an tosd a ní an c[h]orr. (12)
4. Fionn mac
Cumhaill, m’athair féin,
seacht
catha ’na fhéin go grinn;
an uair a
lēig<[d]ís> coin rē fiadh,
a
gáire ’na dhiaidh bu bhinn. (16)
Binn
guth
Translation:
1. Sweet is a man’s voice in the Land of Gold; sweet is the warbling which the birds produce; sweet is the cry which the crane makes; sweet sounds the wave in Bun Dá Threóir.
2. Sweet is the noise made by the wind; sweet is the cuckoo’s voice above Caise Con; lovely is the shining of the sun; sweet is the whistling of the blackbirds in the west.
3. Sweet is the voice of the eagle of Eas Ruaidh above the Bay of great Morna’s Son; sweet is the cuckoo’s voice above the tops of thickets; lovely is the pause in the crane’s cry.
4. Fionn son of Cumhall, my own father, accommodated seven battalions pleasantly in his fian-band; when <they> let dogs loose against a deer, their cry as they pursued it was sweet.