An Dreathan-donn (2)
“Yn dreain, yn dreain, ree eeanllee ooilley,
Ta shin er tayrtyn, Laa’l Steoain, ’sy connee;
Ga te’h beg, ta e cleinney ymmoddee,
Ta mee guee oo, ven vie, chur bine dooin dy iu”
[“The wren, the wren, king of all the birds,
We have caught, Stephen’s Feast-day, in the furze;
Although he is little, his family’s great,
I pray you, good dame, do give us a drink.”
(The melody, and other melodies of other similar songs of the wren are in this video.)
I have an interesting book “Irish Proverbs in irish and English” by Gabriel Rosenstock and it records a proverb or two about the wren. I say “Is leor don dreoilín a nead” (The Wren’s nest is enough for him) when discussing wee tiny flats in Glasgow. The proverb ““Sin méadú ort! Arsa as dreoilín nuair a rinne sé a mhún san fharraige” (That’s an amount for you! Said the wren when it peed in the sea) is recorded where one would say this to someone trying to help but they didn’t do any help at all. One would say this to somebody a’ sleachdaireachd (slacking) in the team.
I hope you found this sort of blog interesting. Let us know if you know anything else about the wren on Facebook or Twitter.
Most Recent Posts
Winter is on its way now, little by little.
Last week we discussed comparisons in Scottish Gaelic and Manx proverbs and, as I wrote in last week’s blog, we have some more about different topics today: I chose some that were similar concerning “Caution”: "Moyll y droghad myr heu harrish” [“Praise the bridge as thou wilt go over it”].
We are fond of sayings and proverbs at DASG, we even have some in “Fieldwork”, and other languages, especially Celtic languages, therefore I found an interesting topic for writing a blog today.
31st October, 2019
It’s Halloween night tonight and we’re very excited at the office!