Gàidhlig / English

The Digital Archive of Scottish Gaelic (DASG) project was established by Professor Roibeard Ó Maolalaigh in 2006 and is a recognised British Academy project based within Celtic and Gaelic in the School of Humanities at the University of Glasgow.

It was founded in order to digitise valuable parts of the archive generated by the Historical Dictionary of Scottish Gaelic (HDSG), which was established within the then Department of Celtic, University of Glasgow (1966–97).

The first stage of work concentrated on digitising the Fieldwork Archive. This task was undertaken between 2008 and 2014 by Olga Szczesnowicz, who captured the data in Word and ASCII files. These in turn were transferred to XML by Wojtek Dziejma, Stephen Barrett and Dr Mark McConville.

The sound recordings associated with the Fieldwork Archive were digitised by Uist Digitisation Centre in 2011. These will be made available in due course.

Corpas na Gàidhlig was established in 2008 as a constituent project of DASG. It was founded in order to create a comprehensive electronic corpus of Scottish Gaelic texts for students and researchers of Scottish Gaelic language, literature and culture; and as a resource which would facilitate corpus planning and corpus development technology for Gaelic. The Corpus will provide the textual basis for the interuniversity project Faclair na Gàidhlig (‘Dictionary of the Scottish Gaelic Language’).

DASG has been funded directly and indirectly by the following:

  • University of Glasgow
  • The British Academy
  • Robert L. Thomson Endowment, University of Glasgow
  • Urras Brosnachadh na Gàidhlig / Gaelic Language Promotion Trust
  • Comunn na Gàidhlig
  • Faclair na Gàidhlig
  • Scottish Funding Council
  • Bòrd na Gàidhlig
  • Arts and Humanities Research Council (AHRC)
  • Economic and Social Research Council (ESRC)