-
Cac a’ mhaoraich
-
Mionach, no broinn bog na bairnich. Gle bhlasda ma bhios an t-acras ort air a’ chreagach.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
Tha a bho ann am fèidh
-
term used when a cow gets into a position which renders her useless [sic: the questionnaire has ‘helpless’], e.g. stuck in a bog.
Origin: [Arran]
Category: Crodh / Cattle
-
Tha a bho ann am poll moine
-
term used when a cow gets into a position which renders her useless [sic: the questionnaire has ‘helpless’], e.g. stuck in a bog.
Origin: [Arran]
Category: Crodh / Cattle
-
Thuith i anns an suil chrith
-
cow stuck in bog.
Category: Crodh / Cattle
-
[bog]
-
Gu bog blath. Snug and warm.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[bog]
-
Tha e gu bog blath na leapaidh. He is warm and snug in bed. [NOTE in second hand: … ’na leabaidh.]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[fèithe]
-
Tha i ann am fèithe [e:] – stuck in a bog.
Origin: [Barra]
Category: Crodh / Cattle
-
aghaidh a’ phuill
-
face of peat bog.
Location: An t-Eilean Sgiathanach, Portrigh [Skye, Portree]
Category: Mòine / Peat-Working
-
am barrad (bàrr fhàd)
-
first tier of peat in the bog.
Origin: Harris, Bernera
Category: Mòine / Peat-Working
-
am blàr mòine
-
the peat bog.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
am bogadh
-
[cow] in a bog.
Origin: Barra
Category: Crodh / Cattle
-
am poll
-
the peat bog.
Origin: Barra
Category: Mòine / Peat-Working
-
an caoran
-
third row of peat in the bog.
Origin: Harris, Bernera
Category: Mòine / Peat-Working
-
an giuthas
-
from the peat bog.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
an gàradh
-
second tier of peat in the bog.
Origin: Harris, Bernera
Category: Mòine / Peat-Working
-
ann an suil cruthaich
-
stuck in a bog.
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Crodh / Cattle
-
ann a’ sàs
-
[cow] stuck in a bog.
Origin: [the questionnaire gives Ross-shire but it is most probably meant as the county not origin]
Category: Crodh / Cattle
-
ann’ a’ athbhunn
-
[cow] stuck in a bog.
Origin: [the questionnaire gives Ross-shire but it is most probably meant as the county not origin]
Category: Crodh / Cattle
-
ath-rughadh
-
Is e so an dara sùil a bheirear air a mhòine. Nithear rùmhain na’s motha leis na fòid a’s tiorma ’nam broin agus an fheadhain nach ’eil cho tioram air an taobh a muigh agus air am mullach . Le sìde thioram nithear ath-rumhain mhòra, ach ma tha an aimsir bog cha deanar ach ath-rumhain bheaga.
Origin: Eileanaich [natives of Lewis]
Category: Mòine / Peat-Working
-
a’ sadhsadh
-
stripping face of peat bog. (Skye)
Category: Mòine / Peat-Working
-
a’ sadhsadh na mònadh
-
stripping the face of the peat bog.
Location: An t-Eilean Sgiathanach, Portrigh [Skye, Portree]
Category: Mòine / Peat-Working
-
bac mònadh
-
peat bog. Variant for ‘poll mònadh’.
Location: South Uist, West Kilbride
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
balach-bog
-
a boy prone to fright and cry at the least disturbance, etc.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bi
-
vb. ‘be’ : cond.: na’ bhiodh e [na viɣ a]; past: a's a robh e [roɣ]; vbl nn.:air bhith bog; an cuala sibh ‘ bhith ‘ bruidhinn air?
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
boc an lochan (m)
-
water-ouzel. Mis-spelt “bog” in some dictionaries as there was no pre-asp. of “c” (chc) in E. and S.W.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
boc-an-lòin (m)
-
snipe. Mis-spelt “bog” in some dictionaries as there was no pre-asp. of “c” (chc) in E. and S.W.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bog
-
adj. ‘wet’: nuair a tha a' ghealach air a druim __ chan e soighne -- math(?), 's e gealach bhog a their iad leatha
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
bog
-
adj. ‘wet’: thiginn a-staigh cho tioram … ’s a chuile duine eile ~
Location: Canada, Cape Breton, Inverness Co., Dunvegan
Category: Word List
-
bog
-
Quotation: air bhog. Notes: afloat.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bog
-
damp.
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
bog an tòn
-
wagtail.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bog bathte
-
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Sìde / Weather
-
bog fliuch
-
Category: Sìde / Weather
-
bog fliuch
-
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
-
bog paillt
-
would be said about someone who had paid you more than he need have given. “Phaigh e mi bog paillt.”
Location: South Uist, Smerclete
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bog-a-nid
-
a tit bird, I think, but I am not able to identify it. [SLIP: A tit – may be some other species of bird – uncertain.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bog-balbh
-
calm weather, dead calm.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bog-balbh
-
calm, dead flat.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bog-bhalach
-
Notes: a boy of tender years.
Location: Islay, Bowmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bog-fliuch
-
Quotation: Tha mi b…
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bog-fliuch
-
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
boglach
-
bog.
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
boglach
-
bog.
Location: [Harris], Leverburgh
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
boglach (E)
-
[Boglach agus cruadhlach.] Na dhà an ceart-aghaidh a chèile. Boglach – bog, cruadhlach – cruaidh.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
bot (E)
-
Cho fada agus is aithne dhomsa, chan ann mar anns na faclairean a tha sealladh air ‘bot’ againne idir. Ach àite bog, toll, fèith, no mar sin (cruinn no mar sin) anns an deadh caora an sàs, no anns an deadh i anns an rathad.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
bota ()
-
[masc.] an unused bog which had a peat face.
Origin: Ratharsaireach [Raasay]
Category: Mòine / Peat-Working
-
bota-móine
-
[bɔt̪əmõ:ṉə] Notes: peat bog.
Location: Invergarry, North Laggan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
briach
-
Quot.: “Chaidh a’ bhó ann am briach.” Note: getting stuck in a bog.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bàirneach
-
‘Limpet’. ’S e bàirneach a bhiodh againn anns an Rudha air a’ bhàirnich bhig a gheibheadh sinn ann an gucaig carraic stamh is dh’itheadh sinn amh i. (Tha mi faicinn gur e ‘Coparran Muire’ a tha aig Father Allan air a’ bhàirnich bhig so ann an ‘Gaelic Words from South Uist’ page 62.) ’Se biadh a’ bhàirnich a bhiodh sinne a’ cleachdadh daonnan air a’ chreagach gus glacadh iasg ’sam bith a thadhaileadh a’ chreag. Cha bhiodh sinn ach ga slaopadh, bhiodh iad ro chruaidh le am bruiche. Bhiodh sinn a’ cagnadh a’ bhiadhaidh agus a’ cur a’ chagnaidh so, no pàirt dheth, ’na bhoite air an dubhan. ’Se gaorr a’ mhaoraich, no cac a’ mhaoraich, a theirte ri broinn bog na bàirnich. Gle bhlasda.
Location: Lewis, Port of Ness, Lionel
Category: Maorach / Shellfish
-
bàthasdair
-
dangerous bog. It is to be avoided for stock safety. It is dangerous because it is situated in a place where the water cannot be drained off it.
Location: Lewis, Carloway
Category: Mòine / Peat-Working
-
canach
-
Note: bog-cotton.
Origin: Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
canach
-
bog-cotton.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
caraichdein (f)
-
carrageen (Gigartina stellata). Collected in August. Car bog, spongy. Car buidhe cuideachd.
Origin: Tiree
Category: Àiteach / Agriculture
-
carcair
-
the surface of a peat bog having been turfed.
Location: Lewis, Back
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ceann a’ phuill
-
upper end of the peat bog.
Location: An t-Eilean Sgiathanach, Portrigh [Skye, Portree]
Category: Mòine / Peat-Working
-
ceann shios a’ phuill
-
lower end of the peat bog.
Location: An t-Eilean Sgiathanach, Portrigh [Skye, Portree]
Category: Mòine / Peat-Working
-
ceap mallaidh
-
when turfing peat, this is the first strip of turf which is taken off. Turfing consists of two such strips along the peat bog.
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
coinneach-dhearg
-
red sphagnum (moss) not bog myrtle (roid).
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
coradh
-
first peat taken out of peat bog.
Origin: Lewis and Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
corcurach
-
bog.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
craiceann-bog
-
soft skin; as newly formed skin, etc.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
càradh-cheap
-
cut turf for grazing. When the turf has been taken off the bog it is placed grass side up for grazing.
Location: Lewis, Carloway
Category: Mòine / Peat-Working
-
disearan
-
Note: fear bog nach seas ri fuachd.
Origin: Swainbost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dubhchonnadh
-
where the unused peat bog has cracked and you pull off lumps of it by hand. As the lumps are nearly dry they may be used soon after.
Origin: Barra
Category: Mòine / Peat-Working
-
dìg
-
bog.
Location: Na Hearadh [Harris], Cluer
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
easg
-
a bog or natural ditch. A fen.
Location: North Uist, Blàsheabhal [Blashaval]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
easgaich
-
danger spot in the ground not showing, boglach. [SLIP: Danger spot in a bog which is not at first apparent.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
featha
-
bog
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fionnanach
-
[fiun̪ən̪əx] Notes: white tufted grass which grows on bog land.
Location: Mull
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
float
-
’S e facal Niseach a tha so, is cha chuala mi an t-ainm air an inneal giulain so ach an Nis fhein. ’S e bara-cuibhle fosgailte a th’ann gun chliathaichean no deireadh air, is bheir e leis an t-uamhas do mhoine. Mar as tric ’se cuibhle ‘motor-bicycle’ leis an ‘tyre’ a bhios air, agus tha e math air rathad bog.
Location: Lewis, Port of Ness
Category: Mòine / Peat-Working
-
fàd
-
depth of peat bog. Thig ceithir foidean as – 4 peat length deep. If so, 1st and 2nd layer on top, 3rd layer as gàradh, 4th layer at bottom.
Origin: Barra
Category: Mòine / Peat-Working
-
gaiseadh bog
-
Soft and rotten.
Category: Àiteach / Agriculture
-
gaiseadh bog
-
Category: Àiteach / Agriculture
-
gearrag
-
Ged tha am facal ‘gearrag’ a’ ciallachadh nithean eile anns an fhaclair Dwelly bha i a’ ciallachadh anns an sgìorrachd so craobh beag ghiuthas tha a’ fàs air talamh mòinteich far a bheil an talamh bog fliuch a’ chuid as moth’ dhe’n bhliadhna agus mar thoradh air a sin chan eil i riamh còrr is da throigh dheug no mu’n chuairt anns an àird. Tha mòran talamh dhe’n seòrsa sin le craobhan beaga a’ fàs ann anns an sgìorrachd so. Chan fhac’ mi riamh am facal ‘gearragan’ nuair a bha iad a buntuinn ri còrr is aon. [SLIP: Small fir tree growing in wet moorland, never more than about 12ft in height.]
Origin: [Inverness-shire, Nethy Bridge]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gille-bog
-
’Se seo a th’aca air uain a tha dìth lùthais orra ’s an druim. Cha téid na h-uain-sa air an casan a chaoidh. ’S ann aig caoirich a tha ag ithe tòrr de an fheamainn air na muil a bhios an seòrsa uan-sa. ’Se bodach anns a’ bhaile againn fhìn a thug an t-ainm-sa orra, agus lean an t-ainm. Mur eil mise ceàrr, ’s ann air isean sgairbh a bha’n t-ainm ‘gille-bog’ an toiseach.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Caoraich / Sheep
-
giomach bog
-
soft-shelled lobster.
Origin: Taransay
Category: Iasgach a’ Ghiomaich / Lobster-Fishing
-
gliudhach
-
Duine a bhiodh e furasda dha a dhol a ghal. Duine bog.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
golad
-
the mossy texture on the outside of a peat bog.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
grotadh bog
-
Category: Àiteach / Agriculture
-
gèabht
-
(Fuaimnich mar ‘sia’ (six) + ‘t’.) Chan fhaca mi am facal-sa a riamh sgrìobhte. Nuair a bhiodh am feur ’s an t-arbhar bog, fliuch as t-fhoghar, chanadh na bodaich: “A h-uile càil ’na ghèabht.”
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
labaid
-
[ɫɑbɑdʹ] Quot.: labaid de rud. Note: rud luideach bog mar seann phoca fliuch.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
loc
-
Quotation: Bithidh a’ loc fhéin air MacGuaire, bitheadh i cruaidh na bog.
Location: Islay, Bowmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lodragan
-
a small pool of water, e.g. in an otherwise dry peat bog.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
léig
-
[lʹe:ɡʹ] Note: a bog which has a bouncy surface.
Origin: Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
léig-chruthaich
-
Note: a bog with a layer of water underneath making the surface layer bouncy.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lòn
-
bog.
Location: [Harris], Leverburgh
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
mart trì foil
-
Bog bean. Cattle – constipation. Boiled and then strained. Known as ‘tribhealach’ (also taken as tonic by people when mixed with lucozade and/or shandy, etc.)
Origin: Mull, Bunessan, Ardtun, Knockan or Mull, Burg or Mull, Tobermory or Mull, Bunessan, Taoslainn
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
-
meadha
-
refers to the width of the peat bog having been turfed. Usually consisting of a width of seven peats.
Location: North Uist, Grimsay, Gearradh Dubh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
mogull eun mointich
-
not sure about this but thinks it could be bog cotton. [NOTES: ‘mointich’ corrected to ‘mòintich’.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
mòthan
-
bog violet, plant.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
móthan
-
bog-violet.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
-
na do lòn bog fliuch
-
Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish
Category: Sìde / Weather
-
poll
-
peat bog or bank.
Location: An t-Eilean Sgiathanach, Portrigh [Skye, Portree]
Category: Mòine / Peat-Working
-
poll iochdar
-
after about forty years or so a new peat bog can be opened on the original site of a prior bog. This is on a lower level than the original bog.
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
poll mònadh
-
a bog.
Origin: Ratharsaireach [Raasay]
Category: Mòine / Peat-Working
-
poll uachdar
-
is the bog opened at a higher level to ‘poll iochdar’ [q.v.].
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
poll-mòna
-
peat-bog.
Origin: Camaschros an sgìre Shléite san Eilean Sgitheanach [Skye, Camus Chroise]
Category: Mòine / Peat-Working
-
pollag
-
a small size peat bog, not more than two depths.
Origin: Barra
Category: Mòine / Peat-Working
-
prèach (E)
-
Lòn tana, farsuing, bog. Uaireannan dubh agus uaireannan le na h-uibhir de bhreacadh feòir ann, no air.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
rias (I)
-
Cladhan bog, fliuch anns an t-sliabh. (Rias – fuaimnich mar ciās.)
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
rodagach
-
bog myrtle. (Probably also local and spelling?)
Location: Argyll, Tarbert, Muasdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
roid
-
bog myrtle. Used for stomach related problems such as worms.
Location: Barra, Castlebay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
roid
-
[rɔdʹ] Note: bog-myrtle.
Location: Harris, Grosebay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
roid
-
Notes: bog-myrtle. (Tiree)
Origin: Tiree?
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
roid
-
bog myrtle. Soaked in hot water and used as a laxative.
Origin: [Barra]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
rudhan mona
-
a heap of peat on the bog.
Location: An t-Eilean Sgitheanach, Stafainn [Skye, Staffin]
Category: Mòine / Peat-Working
-
sas an am bogalach
-
stuck in a bog.
Origin: Tiree
Category: Crodh / Cattle
-
sas an am féithe
-
stuck in a bog.
Origin: Tiree
Category: Crodh / Cattle
-
sgaoilteach
-
where the peats are laid out – above the peat bog.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgidean
-
[sɡʹıdʹɑṉ] Note: fear bog, beag-seadh.
Origin: Swainbost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgoilteadh
-
informant uses this to mean your chest. Cited example of a horse stuck in a bog, being submerged completely up to his chest – “suas gu sgoilteadh”.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
siaban-bog
-
[sic] soft soap.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sioban
-
[ʃibɑṉ] Quot.: “sioban de fheòil bog”. Note: used of soft, limp meat.
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
starran-coise
-
a stone thrown into a small bog or puddle to prevent a person getting stuck in the mud.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stàull mònadh
-
a good place on moorland, suitable for starting a peat bog. [NOTES: ‘stàull’ corrected to ‘stàll’.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
suil-chruthaich
-
Note: a small area of bog which has a bouncy surface.
Origin: Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
swamp
-
nn ‘swamp’ : fhuair e ann an ~ [suamp h ] a' choreigin i; car de sh. bog; land e san t-~
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
sìaban bog
-
a jelly like substance obtained from mainland. Worked into the cloth during waulking. Made it more supple and easier to work.
Location: Barra, Eoligarry
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sìde
-
nn f. ‘weather’ : tha caora ri marbhadh le ~ thioram gun a’ chlòimh aige air bhith bog
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
sùil (I)
-
Àite cruinn air leth bog anns an t-sliabh no anns a’ mhòintich cuideachd a leithid sin anns am biodh bùrn ag éirigh. Tha tè mhór chunnartach dhiubh seo (sùil) air mòinteach Uige. An t-Sùil Ghorm.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
sùil-chrith
-
Notes: small area of bog.
Origin: Islay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sùil-chruthaich
-
Notes: a bog.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tafainn
-
Quotation: “Tha a’ bhó ann an tafainn.” Notes: (Father and mother) in a bog, submerged, caught. Not in Dw.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tha bhò ann an sàs
-
[cow] stuck in mire or bog.
Location: Lewis, Arnol
Category: Crodh / Cattle
-
trì-bhileach
-
bog bean; plant used to make infusion to cure stomach complaints also psoriasis.
Location: Harris, Horgabost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
uisge bog
-
Category: Sìde / Weather