Search


à   è   ì   ò   ù   á   é   í   ó   ú
  • ? - Any single letter
  • ~ - Any sequence of vowels
  • * - Sequence of any letters
    
Search Scope
  •  
  •  

  
Loading...

There were 126 hits for bog

Cac a’ mhaoraich
Mionach, no broinn bog na bairnich. Gle bhlasda ma bhios an t-acras ort air a’ chreagach.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
Tha a bho ann am fèidh
term used when a cow gets into a position which renders her useless [sic: the questionnaire has ‘helpless’], e.g. stuck in a bog.
Origin: [Arran]
Category: Crodh / Cattle
Tha a bho ann am poll moine
term used when a cow gets into a position which renders her useless [sic: the questionnaire has ‘helpless’], e.g. stuck in a bog.
Origin: [Arran]
Category: Crodh / Cattle
Thuith i anns an suil chrith
cow stuck in bog.
Category: Crodh / Cattle
[bog]
Gu bog blath. Snug and warm.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[bog]
Tha e gu bog blath na leapaidh. He is warm and snug in bed. [NOTE in second hand: … ’na leabaidh.]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[fèithe]
Tha i ann am fèithe [e:] – stuck in a bog.
Origin: [Barra]
Category: Crodh / Cattle
aghaidh a’ phuill
face of peat bog.
Location: An t-Eilean Sgiathanach, Portrigh [Skye, Portree]
Category: Mòine / Peat-Working
am barrad (bàrr fhàd)
first tier of peat in the bog.
Origin: Harris, Bernera
Category: Mòine / Peat-Working
am blàr mòine
the peat bog.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
am bogadh
[cow] in a bog.
Origin: Barra
Category: Crodh / Cattle
am poll
the peat bog.
Origin: Barra
Category: Mòine / Peat-Working
an caoran
third row of peat in the bog.
Origin: Harris, Bernera
Category: Mòine / Peat-Working
an giuthas
from the peat bog.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
an gàradh
second tier of peat in the bog.
Origin: Harris, Bernera
Category: Mòine / Peat-Working
ann an suil cruthaich
stuck in a bog.
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Crodh / Cattle
ann a’ sàs
[cow] stuck in a bog.
Origin: [the questionnaire gives Ross-shire but it is most probably meant as the county not origin]
Category: Crodh / Cattle
ann’ a’ athbhunn
[cow] stuck in a bog.
Origin: [the questionnaire gives Ross-shire but it is most probably meant as the county not origin]
Category: Crodh / Cattle
ath-rughadh
Is e so an dara sùil a bheirear air a mhòine. Nithear rùmhain na’s motha leis na fòid a’s tiorma ’nam broin agus an fheadhain nach ’eil cho tioram air an taobh a muigh agus air am mullach . Le sìde thioram nithear ath-rumhain mhòra, ach ma tha an aimsir bog cha deanar ach ath-rumhain bheaga.
Origin: Eileanaich [natives of Lewis]
Category: Mòine / Peat-Working
a’ sadhsadh
stripping face of peat bog. (Skye)
Category: Mòine / Peat-Working
a’ sadhsadh na mònadh
stripping the face of the peat bog.
Location: An t-Eilean Sgiathanach, Portrigh [Skye, Portree]
Category: Mòine / Peat-Working
bac mònadh
peat bog. Variant for ‘poll mònadh’.
Location: South Uist, West Kilbride
Category: Measgaichte / Miscellaneous
balach-bog
a boy prone to fright and cry at the least disturbance, etc.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bi
vb. ‘be’ : cond.: na’ bhiodh e [na viɣ a]; past: a's a robh e [roɣ]; vbl nn.:air bhith bog; an cuala sibh ‘ bhith ‘ bruidhinn air?
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
boc an lochan (m)
water-ouzel. Mis-spelt “bog” in some dictionaries as there was no pre-asp. of “c” (chc) in E. and S.W.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
boc-an-lòin (m)
snipe. Mis-spelt “bog” in some dictionaries as there was no pre-asp. of “c” (chc) in E. and S.W.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bog
adj. ‘wet’: nuair a tha a' ghealach air a druim __ chan e soighne -- math(?), 's e gealach bhog a their iad leatha
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
bog
adj. ‘wet’: thiginn a-staigh cho tioram … ’s a chuile duine eile ~
Location: Canada, Cape Breton, Inverness Co., Dunvegan
Category: Word List
bog
Quotation: air bhog. Notes: afloat.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bog
damp.
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
bog an tòn
wagtail.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bog bathte
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Sìde / Weather
bog fliuch
Category: Sìde / Weather
bog fliuch
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
bog paillt
would be said about someone who had paid you more than he need have given. “Phaigh e mi bog paillt.”
Location: South Uist, Smerclete
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bog-a-nid
a tit bird, I think, but I am not able to identify it. [SLIP: A tit – may be some other species of bird – uncertain.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bog-balbh
calm weather, dead calm.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bog-balbh
calm, dead flat.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bog-bhalach
Notes: a boy of tender years.
Location: Islay, Bowmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bog-fliuch
Quotation: Tha mi b…
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bog-fliuch
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
boglach
bog.
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
boglach
bog.
Location: [Harris], Leverburgh
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
boglach (E)
[Boglach agus cruadhlach.] Na dhà an ceart-aghaidh a chèile. Boglach – bog, cruadhlach – cruaidh.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
bot (E)
Cho fada agus is aithne dhomsa, chan ann mar anns na faclairean a tha sealladh air ‘bot’ againne idir. Ach àite bog, toll, fèith, no mar sin (cruinn no mar sin) anns an deadh caora an sàs, no anns an deadh i anns an rathad.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
bota ()
[masc.] an unused bog which had a peat face.
Origin: Ratharsaireach [Raasay]
Category: Mòine / Peat-Working
bota-móine
[bɔt̪əmõ:ṉə] Notes: peat bog.
Location: Invergarry, North Laggan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
briach
Quot.: “Chaidh a’ bhó ann am briach.” Note: getting stuck in a bog.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bàirneach
‘Limpet’. ’S e bàirneach a bhiodh againn anns an Rudha air a’ bhàirnich bhig a gheibheadh sinn ann an gucaig carraic stamh is dh’itheadh sinn amh i. (Tha mi faicinn gur e ‘Coparran Muire’ a tha aig Father Allan air a’ bhàirnich bhig so ann an ‘Gaelic Words from South Uist’ page 62.) ’Se biadh a’ bhàirnich a bhiodh sinne a’ cleachdadh daonnan air a’ chreagach gus glacadh iasg ’sam bith a thadhaileadh a’ chreag. Cha bhiodh sinn ach ga slaopadh, bhiodh iad ro chruaidh le am bruiche. Bhiodh sinn a’ cagnadh a’ bhiadhaidh agus a’ cur a’ chagnaidh so, no pàirt dheth, ’na bhoite air an dubhan. ’Se gaorr a’ mhaoraich, no cac a’ mhaoraich, a theirte ri broinn bog na bàirnich. Gle bhlasda.
Location: Lewis, Port of Ness, Lionel
Category: Maorach / Shellfish
bàthasdair
dangerous bog. It is to be avoided for stock safety. It is dangerous because it is situated in a place where the water cannot be drained off it.
Location: Lewis, Carloway
Category: Mòine / Peat-Working
canach
Note: bog-cotton.
Origin: Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
canach
bog-cotton.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
caraichdein (f)
carrageen (Gigartina stellata). Collected in August. Car bog, spongy. Car buidhe cuideachd.
Origin: Tiree
Category: Àiteach / Agriculture
carcair
the surface of a peat bog having been turfed.
Location: Lewis, Back
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ceann a’ phuill
upper end of the peat bog.
Location: An t-Eilean Sgiathanach, Portrigh [Skye, Portree]
Category: Mòine / Peat-Working
ceann shios a’ phuill
lower end of the peat bog.
Location: An t-Eilean Sgiathanach, Portrigh [Skye, Portree]
Category: Mòine / Peat-Working
ceap mallaidh
when turfing peat, this is the first strip of turf which is taken off. Turfing consists of two such strips along the peat bog.
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
coinneach-dhearg
red sphagnum (moss) not bog myrtle (roid).
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
coradh
first peat taken out of peat bog.
Origin: Lewis and Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
corcurach
bog.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
craiceann-bog
soft skin; as newly formed skin, etc.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
càradh-cheap
cut turf for grazing. When the turf has been taken off the bog it is placed grass side up for grazing.
Location: Lewis, Carloway
Category: Mòine / Peat-Working
disearan
Note: fear bog nach seas ri fuachd.
Origin: Swainbost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dubhchonnadh
where the unused peat bog has cracked and you pull off lumps of it by hand. As the lumps are nearly dry they may be used soon after.
Origin: Barra
Category: Mòine / Peat-Working
dìg
bog.
Location: Na Hearadh [Harris], Cluer
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
easg
a bog or natural ditch. A fen.
Location: North Uist, Blàsheabhal [Blashaval]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
easgaich
danger spot in the ground not showing, boglach. [SLIP: Danger spot in a bog which is not at first apparent.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
featha
bog
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fionnanach
[fiun̪ən̪əx] Notes: white tufted grass which grows on bog land.
Location: Mull
Category: Measgaichte / Miscellaneous
float
’S e facal Niseach a tha so, is cha chuala mi an t-ainm air an inneal giulain so ach an Nis fhein. ’S e bara-cuibhle fosgailte a th’ann gun chliathaichean no deireadh air, is bheir e leis an t-uamhas do mhoine. Mar as tric ’se cuibhle ‘motor-bicycle’ leis an ‘tyre’ a bhios air, agus tha e math air rathad bog.
Location: Lewis, Port of Ness
Category: Mòine / Peat-Working
fàd
depth of peat bog. Thig ceithir foidean as – 4 peat length deep. If so, 1st and 2nd layer on top, 3rd layer as gàradh, 4th layer at bottom.
Origin: Barra
Category: Mòine / Peat-Working
gaiseadh bog
Soft and rotten.
Category: Àiteach / Agriculture
gaiseadh bog
Category: Àiteach / Agriculture
gearrag
Ged tha am facal ‘gearrag’ a’ ciallachadh nithean eile anns an fhaclair Dwelly bha i a’ ciallachadh anns an sgìorrachd so craobh beag ghiuthas tha a’ fàs air talamh mòinteich far a bheil an talamh bog fliuch a’ chuid as moth’ dhe’n bhliadhna agus mar thoradh air a sin chan eil i riamh còrr is da throigh dheug no mu’n chuairt anns an àird. Tha mòran talamh dhe’n seòrsa sin le craobhan beaga a’ fàs ann anns an sgìorrachd so. Chan fhac’ mi riamh am facal ‘gearragan’ nuair a bha iad a buntuinn ri còrr is aon. [SLIP: Small fir tree growing in wet moorland, never more than about 12ft in height.]
Origin: [Inverness-shire, Nethy Bridge]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gille-bog
’Se seo a th’aca air uain a tha dìth lùthais orra ’s an druim. Cha téid na h-uain-sa air an casan a chaoidh. ’S ann aig caoirich a tha ag ithe tòrr de an fheamainn air na muil a bhios an seòrsa uan-sa. ’Se bodach anns a’ bhaile againn fhìn a thug an t-ainm-sa orra, agus lean an t-ainm. Mur eil mise ceàrr, ’s ann air isean sgairbh a bha’n t-ainm ‘gille-bog’ an toiseach.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Caoraich / Sheep
giomach bog
soft-shelled lobster.
Origin: Taransay
Category: Iasgach a’ Ghiomaich / Lobster-Fishing
gliudhach
Duine a bhiodh e furasda dha a dhol a ghal. Duine bog.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
golad
the mossy texture on the outside of a peat bog.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
grotadh bog
Category: Àiteach / Agriculture
gèabht
(Fuaimnich mar ‘sia’ (six) + ‘t’.) Chan fhaca mi am facal-sa a riamh sgrìobhte. Nuair a bhiodh am feur ’s an t-arbhar bog, fliuch as t-fhoghar, chanadh na bodaich: “A h-uile càil ’na ghèabht.”
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
labaid
[ɫɑbɑdʹ] Quot.: labaid de rud. Note: rud luideach bog mar seann phoca fliuch.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
loc
Quotation: Bithidh a’ loc fhéin air MacGuaire, bitheadh i cruaidh na bog.
Location: Islay, Bowmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
lodragan
a small pool of water, e.g. in an otherwise dry peat bog.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
léig
[lʹe:ɡʹ] Note: a bog which has a bouncy surface.
Origin: Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
léig-chruthaich
Note: a bog with a layer of water underneath making the surface layer bouncy.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
lòn
bog.
Location: [Harris], Leverburgh
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
mart trì foil
Bog bean. Cattle – constipation. Boiled and then strained. Known as ‘tribhealach’ (also taken as tonic by people when mixed with lucozade and/or shandy, etc.)
Origin: Mull, Bunessan, Ardtun, Knockan or Mull, Burg or Mull, Tobermory or Mull, Bunessan, Taoslainn
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
meadha
refers to the width of the peat bog having been turfed. Usually consisting of a width of seven peats.
Location: North Uist, Grimsay, Gearradh Dubh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
mogull eun mointich
not sure about this but thinks it could be bog cotton. [NOTES: ‘mointich’ corrected to ‘mòintich’.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
mòthan
bog violet, plant.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
móthan
bog-violet.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
na do lòn bog fliuch
Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish
Category: Sìde / Weather
poll
peat bog or bank.
Location: An t-Eilean Sgiathanach, Portrigh [Skye, Portree]
Category: Mòine / Peat-Working
poll iochdar
after about forty years or so a new peat bog can be opened on the original site of a prior bog. This is on a lower level than the original bog.
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
poll mònadh
a bog.
Origin: Ratharsaireach [Raasay]
Category: Mòine / Peat-Working
poll uachdar
is the bog opened at a higher level to ‘poll iochdar’ [q.v.].
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
poll-mòna
peat-bog.
Origin: Camaschros an sgìre Shléite san Eilean Sgitheanach [Skye, Camus Chroise]
Category: Mòine / Peat-Working
pollag
a small size peat bog, not more than two depths.
Origin: Barra
Category: Mòine / Peat-Working
prèach (E)
Lòn tana, farsuing, bog. Uaireannan dubh agus uaireannan le na h-uibhir de bhreacadh feòir ann, no air.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
rias (I)
Cladhan bog, fliuch anns an t-sliabh. (Rias – fuaimnich mar ciās.)
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
rodagach
bog myrtle. (Probably also local and spelling?)
Location: Argyll, Tarbert, Muasdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
roid
bog myrtle. Used for stomach related problems such as worms.
Location: Barra, Castlebay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
roid
[rɔdʹ] Note: bog-myrtle.
Location: Harris, Grosebay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
roid
Notes: bog-myrtle. (Tiree)
Origin: Tiree?
Category: Measgaichte / Miscellaneous
roid
bog myrtle. Soaked in hot water and used as a laxative.
Origin: [Barra]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
rudhan mona
a heap of peat on the bog.
Location: An t-Eilean Sgitheanach, Stafainn [Skye, Staffin]
Category: Mòine / Peat-Working
sas an am bogalach
stuck in a bog.
Origin: Tiree
Category: Crodh / Cattle
sas an am féithe
stuck in a bog.
Origin: Tiree
Category: Crodh / Cattle
sgaoilteach
where the peats are laid out – above the peat bog.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgidean
[sɡʹıdʹɑṉ] Note: fear bog, beag-seadh.
Origin: Swainbost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgoilteadh
informant uses this to mean your chest. Cited example of a horse stuck in a bog, being submerged completely up to his chest – “suas gu sgoilteadh”.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
siaban-bog
[sic] soft soap.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sioban
[ʃibɑṉ] Quot.: “sioban de fheòil bog”. Note: used of soft, limp meat.
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
starran-coise
a stone thrown into a small bog or puddle to prevent a person getting stuck in the mud.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stàull mònadh
a good place on moorland, suitable for starting a peat bog. [NOTES: ‘stàull’ corrected to ‘stàll’.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
suil-chruthaich
Note: a small area of bog which has a bouncy surface.
Origin: Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
swamp
nn ‘swamp’ : fhuair e ann an ~ [suamp h ] a' choreigin i; car de sh. bog; land e san t-~
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
sìaban bog
a jelly like substance obtained from mainland. Worked into the cloth during waulking. Made it more supple and easier to work.
Location: Barra, Eoligarry
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sìde
nn f. ‘weather’ : tha caora ri marbhadh le ~ thioram gun a’ chlòimh aige air bhith bog
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
sùil (I)
Àite cruinn air leth bog anns an t-sliabh no anns a’ mhòintich cuideachd a leithid sin anns am biodh bùrn ag éirigh. Tha tè mhór chunnartach dhiubh seo (sùil) air mòinteach Uige. An t-Sùil Ghorm.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
sùil-chrith
Notes: small area of bog.
Origin: Islay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sùil-chruthaich
Notes: a bog.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tafainn
Quotation: “Tha a’ bhó ann an tafainn.” Notes: (Father and mother) in a bog, submerged, caught. Not in Dw.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tha bhò ann an sàs
[cow] stuck in mire or bog.
Location: Lewis, Arnol
Category: Crodh / Cattle
trì-bhileach
bog bean; plant used to make infusion to cure stomach complaints also psoriasis.
Location: Harris, Horgabost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
uisge bog
Category: Sìde / Weather

^ Return To Top ^