-
cearc n.
-
‘hen’: pl. tha còig cearca fichead a chearcan aig Calum.
Location: Canada, Cape Breton, Inverness County, Broad Cove Chapel
Category: Seosamh Watson collection notebook date: Jan-May 1991
-
[Seanfhacal 44]
-
Thig gnothuch na ban righ a thigh nan cearc.
Location: North Uist, Carinish, Cnoc Cuidhein [Knockquien]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[alaid]
-
An latha roimhe ’s mi ’fuine thainig am facal “alaid” a steach orm – a’ mhin thioram a bhios sinn ag cumail eadar an taois is an clàr. Cha chuala mi e bho dh’fhàg mi dachaidh m’òige – ’s dòcha gu e is aobhar gu bheil an fhuine air dol a mach a cleachdadh gu ire mhóir – ach chan ’eil mi ’ga lorg ’s na faclair. An alaid a bha chòrr an deidh na fuine, ’sann a shaitheach nan cearc a chuirt i ’s chan ann air ais do’n chiste – bha a’ mhin ’na ni cho glan ’s luachmhor ’san dachaidh ’s nach fhaoidte a truailleadh gu na h-ìre ud fhéin.
Location: Lewis, Stornoway
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[boc]
-
Aon air buicean / Dhà air buicean / Maide sùirn / Cul an duirn / Cearc bheag / Bhiorach bhàn / Rug an t-ubh / Air a’ spàr / Bhrist’ e mus an ruig e làr / Cunnt romhaid s ’as do dheigh / Cia mheud adharc th’ air a Bhoc. A game played by two: ‘tormentor’ sits in a chair, ‘tormented’ sits on the floor between the tormentor’s knees. Tormentor, while repeating the refrain, sustains a constant knocking with his knuckles on the tormented’s head. Whenever the refrain is finished, the tormentor’s hand is placed on the tormented’s head. The tormented has to guess how many horns the Buck may have. A clenched fist – maol am boc. One finger – one horn, aon arc. Two fingers – two horns, da. Three fingers – three horns, trì. Four fingers – four horns, ceithir. Five fingers – five horns, coig arcan. The game continues until the tormented guesses the number of horns correctly. The players then change places. Tormentor v tormented or king v subject or officer v soldier or uachdran v iochdran.
Location: Leodhas [Lewis], an taobh siar
Category: Cur-seachadan: Dèideagan, Geamaichean is Farpaisean / Recreation: Toys, Games, Contests
-
[cearc]
-
Gheibh cearc an sgriobain rudeiginn. The scratching hen will get something.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[cearc]
-
Bidh cearc an aon eoin a cheart cho trang a’ sgrìobadh le cearc aig am biodh a dhà dheug. Applied to a greedy person who wanted more than he needed.
Location: South Uist, South Lochboisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[cearc]
-
Ceann mór air duine glic ’s ceann circe air amadan.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
a’ biadhadh nan cearc air smodal an tighe
-
feeding the hens on the left-overs from the house. (Éir.)
Location: ? [Eriskay – see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
banais-nan-cearc
-
Notes: held the night before a wedding when the womenfolk collected at the bride’s house to pluck and cook the hens.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
biadh nan cearc
-
mash. Epsom salts were mixed with the mash given to hens, when the hens seemed to show signs of unhealthy symptoms, as in the case of a serious outburst of trouble like fowl [sic] the hens were destroyed.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bothag nan cearc
-
henhouse.
Origin: Barra
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
-
bothag nan cearc
-
hen house.
Origin: Eileanaich [natives of Lewis]
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
-
bothag-chearc (I)
-
Deanta le sgrathan. Bhiodh sinn a’ deanamh fosgalan (E) aig dorus bothag nan cearc. Tha e coltach gu’n cumadh seo na fithich agus na starragan gun a dhol a steach do an bhothaig a chur dragh air na cearcan.
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
-
cearc
-
n. ‘hen’: shin agad ceann na cearc bhàn agamsa; gin. sg.: ceann na ~ bheag
Location: Canada, Cape Breton, Inverness Co., Dunvegan
Category: Word List
-
cearc
-
Quotation: a’ chearc mhór. Notes: The Great Northern Diver. [NOTES: slipped under ‘cearc-mhór’.]
Location: Sutherland, Durness, Laide, Portnacon
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc
-
Quotation: na cearcan. Notes: haimes.
Location: Sutherland, Durness, Sangomore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc
-
Notes: female crab.
Location: Skye?, Braes, Baile Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc
-
Quotation: cearc guireach. Notes: clucking hen.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc
-
Notes: female crab. Also cleireach (m) and altruman (f).
Location: Skye, Kilmuir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc
-
female.
Location: Harris, Kyles Stockinish
Category: Iasgach a’ Ghiomaich / Lobster-Fishing
-
cearc
-
female.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Iasgach a’ Ghiomaich / Lobster-Fishing
-
cearc
-
Quotation: A’ chearc air ’s gun an ubh ann. Notes: cocky with no foundation for cockiness. Big ideas but no money behind it.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc
-
Quotation: ’S e nach reiceadh a’ chearc air là fliuch.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc
-
Quotation: cearc guir. Notes: clucking hen. [NOTES: slipped under ‘cearc-guir’.]
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc
-
Quotation: cearc ghuir. Notes: clucking hen. [NOTES: slipped under ‘cearc-ghuir’.]
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc
-
Quotation: galair nan cearc.
Origin: Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc fearainn
-
extracted on tenant by proprietor of each ursainn, caora chàraidh, etc.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc fhraoich
-
grouse.
Location: Argyll, Tarbert, Muasdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc fhraoich
-
moorhen.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc fhraoich (f), cearcan fraoich (pl)
-
partridge.
Origin: [Tiree]
Category: Eòin Thiriodh / Birds of Tiree
-
cearc fraoch
-
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc ionnaid
-
a hen that was killed on Shrove Tuesday before Ash Wednesday. [NOTES: note added above ‘ionnaid’ – ‘Inid’.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc thomain
-
partridge.
Location: Argyll, Tarbert, Muasdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc uisge
-
water hen.
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc uisge
-
moorhen.
Origin: Glasgow/South Uist? or South Uist, Kildonan or South Uist, Garrynamonie or South Uist or Skye, Bernisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc-chomain
-
like a snipe but has a larger beak and is generally bigger than a snipe. Usually seen on moorland but during snow they will come to machair land. Moorhen?
Location: South Uist, Kildonan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc-chomunn
-
[sic] [xɔmən] partridge.
Origin: Kill-Fhinn
Category: Crodh / Cattle
-
cearc-fhraoich
-
[kɛrk ə frɛ̜əx] Notes: grouse.
Location: Arran, Pirnmill
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc-fhraoiche
-
“heather-hen”.
Category: Eòin / Birds
-
cearc-ghreannach
-
a hen with its feathers curled up. Same as ‘coilleach Frangach’.
Location: South Uist, Kildonan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc-ghreannach
-
Quotation: cearcan-greannach. Notes: a breed of small hens which had erect feathers.
Location: Glendale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc-liath
-
[kɛ̜rk lʹiə] Notes: female.
Location: Arran, Pirnmill
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc-mhara
-
seabird, ‘sea hen’.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc-thiortach
-
[cɛɾkçwʴsṯɑx] Note: fulmar (squirts oil). [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc-thomain
-
Notes: partridge.
Location: Tiree, Caolis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc-tomain
-
[cɛɾkt̪omɑ̃nʹ] Notes: partridge.
Location: Sutherland, Bettyhill, Swordly
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc-uisge
-
Notes: water hen.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc-uisge (f)
-
water rail; coot.
Origin: [Tiree]
Category: Eòin Thiriodh / Birds of Tiree
-
claimhreachd
-
[kɫɑ̃ĩɾɑxk] Quot.: “cearc a’ claimhreachd as a’ ghainmich”. Note: used of a hen sgrabbling [sic] in sand.
Location: [Lewis], S. Lochs, Gravir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clamhan
-
(1) Quot.: “an clamhan mór”. Note: buzzard. (2) Quot.: “clamhan nan cearc”. Note: hen harrier.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cliabh nan cearc
-
Seana chliabh a bhithist a’ cur air leth airson na cearcan a bhith breith ann.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
eiteig (f)
-
Quotation: Chuir e an eiteig ann leis na thug e dha de shlaicean. An eiteag ann an cearc.
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
faradh
-
Quotation: faradh nan cearc.
Origin: Skye, Torrin
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
faraidh
-
Quotation: faraidh nan cearc.
Location: Skye, Kilmuir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
galair
-
Quotation: galair nan cearc.
Location: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
goile
-
Quotation: goile cearc. Notes: stomach.
Location: Islay, Bowmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
goile
-
Quotation: goile cearc. Notes: hen’s stomach (“giaban” in Lewis?).
Origin: Islay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gragail nan cearc
-
Location: [Harris], Leverburgh, Kintulavaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
guir
-
Quotation: cearc ghuir. Notes: clucking hen.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
guir
-
Quotation: cearc guir. Notes: clucking hen.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
guireach
-
Quotation: cearc guireach. Notes: clucking hen.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gurrach
-
Quot.: “Cearc ’na gurrach leis a’ ghuir.” Note: a huddled position. Could also be used of a person.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
iris
-
nam biodh iad [i.e. cearcan] gu h-àrd an tigh nan cearc bha iad “air an iris”.
Origin: Geàrrloch (Loch Iubh) [Gairloch (Loch Ewe)]
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
-
mar cearc air greideal
-
excited.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Nàdur an Duine / Personality
-
oidhche
-
Quot.: oidhche nan cearc. Note: the night before a village wedding when hens were killed, plucked and cooked. Drink, music and dancing usually involved.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
siol-nan-cearc
-
hen feeding grain. [NOTES: slipped under ‘sìol’ with ‘sìol nan cearc’ as the quotation. Definition: Grain for feeding hens.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
spioladh
-
plucking. Spioladh na cearc.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
spiul
-
Quotation: a’ spiulladh cearc. Notes: plucking.
Location: Skye, Breakish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tigh nan cearc
-
henhouse.
Origin: Barra
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
-
tigh nan cearc
-
the hen-house.
Origin: Bràigh-Lochabar [Brae Lochaber]
Category: Àiteach / Agriculture
-
ubh
-
Quotation: “A’ chearc air ’s gun an ubh ann.” Notes: see cearc.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
uinneag nan cearc
-
the hens’ window just above their roost.
Location: [Lewis], Siabost
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
-
uinneag nan cearc
-
A square open hole at top of the gable wall of a byre, convenient to ‘faradh [q.v.] nan cearc’ on the inside. The hens’ roost is pronounced ‘fairidh’ in Skye.
Origin: Skye
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings