-
bainne-nan-gamhnach
-
wild flower. Children sucked the nectar out of it.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
barr dearg
-
top or flower of tangle (Laminaria digitata). Separates from the actual tangle-stock (stamh) in April/May. Then it comes ashore and commences rotting in the sun. Rotting forms it into a jellied mass known as “bruig”.
Origin: Tiree
Category: Àiteach / Agriculture
-
barr-a-cùg
-
[bərəˈk̚u:kᶜ] Notes: the flower of the potato plant. Only Embo speakers know and use this word; unknown in Golspie and Brora. Source: Sandy MacKay, Hall St., Embo. Date: spring 1968.
Location: Sutherland [see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
barra-braoinain
-
a yellow flower. The root of the ‘cairt shleamhna’ was obtained from this flower. This root was used for tarring nets. Left them soft and supple. Also used as a poultice.
Location: South Uist, Daliburgh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
barra-gùg
-
[bɑrəɡu̜:ɡ] Notes: flower on potatoes.
Origin: Coigach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bearnan-brìde
-
flower, dandelion, at the point of the flower giving way to withering, the seed is left which parachute off by the wind. Children used to blow off the seed themselves and counting how many times they had to blow before the final seed was blown, which indicated what time of day it was. The flower itself does the re-seeding. The seed is disposed likewise from its down, ‘choimhiteach’ [sic].
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
braonan [bɾw̃:ṉɑṉ]
-
Notes: Edible root. White flower. Has a nutty taste.
Location: Ross-shire, Achiltibuie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
buathallan-boirionn
-
a stalk which does not flower. When building cornstacks these were placed in the stack every three or four layers. This kept rats from eating the corn. [NOTES: ‘boirionn’ corrected to ‘boireann’.]
Location: South Uist, Kildonan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
buidheag
-
Notes: flower growing among potatoes.
Location: Ross-shire, Achiltibuie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
buidheag-bhuidhe
-
Notes: yellow flower growing in corn. (Prob. sgeallan.)
Location: Ross-shire, Achnahaird
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bàrr-gùc
-
flower on the potato crop.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cama-mhil
-
Camomile. Disease: chilblains (millicheartain). Part used: roots and flower and stem. How prepared: boiled to form camomile lotion (ola-cama-mhil). Lotion just rubbed on, not
covered.
Origin: Mull, Bunessan, Ardtun, Knockan or Mull, Burg or Mull, Tobermory or Mull, Bunessan, Taoslainn
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
-
carrachan
-
[kɑrɑxɑ̃ṉ] Notes: has a carrot-shaped root which can be eaten. Has a small pink flower.
Location: Skye, Elgol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
carran
-
[kɑɾɑṉ] Notes: a white flower that grows among potatoes. (See carran – Dw.)
Location: Invergarry, North Laggan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ceanndubhanach
-
Notes: grows among the grass. Has red flower and when the flower withers it is round and black. (very like 647)
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Oldshoremore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cleòcadh
-
Quotation: Tha am flùr a’ sìneadh air cleòcadh. Notes: The flower has begun to wither.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clòbhar
-
clover (flower). Cha bhiodh e toilichte ged a bhiodh e a-measg a’ chlòbhar.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
corrachan
-
[kɔrɔxɑ̃ṉ] Notes: plant with an edible root – like a nut. Small red flower growing on it.
Location: Glendale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
còsalach
-
An siol anns a’ chosalaich [sic] – the seed in the material which could be attributed to the flower, dandelion as one version.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dileag
-
blossom or flower.
Location: Lewis, Bragar
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dithean-mara
-
sea-pink. I think there was another name for this flower besides dìthean-mara [sic]. I have only this as thinking of it termed like-wise. I am [not?] able to recollect further at the moment. [NOTES: slipped under ‘dithean-mara’. Definition: Sea-pink.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
duilleag
-
Notes: petal of a flower.
Location: Tiree, Caolis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dìthean
-
Note: a flower.
Origin: Harris, Bays
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dìthean
-
Quot.: dìthean a’ bhuntàta. Note: the flower on the potato shaw.
Origin: Scarista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fliodh
-
it grows in potatoes and corn, thickly in potato lazy-beds with emerald leaves,
perhaps lighter than emerald leaves with pinkish small flower. ‘Fliodh-a-bhuntàta’, given to
cattle for food, not for medicinal factors, purposely.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
-
fluir na cuathaige
-
cuckoo flower.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
flùr 1
-
n. ‘flower; blossom’: thigeadh na ~s air
Location: Canada, Cape Breton, Inverness Co., Dunvegan
Category: Word List
-
fraoch-sgriach
-
[fɾw:xsɡɾiɑx] Note: type of heather with a purple flower which burns quickly and very noisily.
Origin: Harris, Bays
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
geadag
-
a flower bed.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
geadag (f)
-
flower-bed (in garden, etc.).
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gille-gorm
-
Note: scabious, with a blue flower on it.
Origin: [Caversta]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gille-mac-guirmein
-
Notes: field-scabia – small flower.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gàradh-dhìthein
-
flower garden (with flowers only).
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
leibhreagan
-
[lʹevɾəɡɑṉ] Quotation: leibhreagan a’ fhraoich. Notes: a small yellow flower which grows among the heather.
Origin: Islay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lurga
-
[ɫu̜ɾu̜ɡə] Note: used for the stem of a flower or plant.
Location: [Lewis], South Lochs, Caversta
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lus-an-laoigh
-
Notes: plant like the water lily but doesn’t flower.
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Oldshoremore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
maraich
-
[mɑ̃ɾıç] Note: a plant growing near the shore with a bright red flower on it. Small broad, very smooth leaves. Covered by spring tides. Used for making a poultice for itch on the soles of the feet. Used for several things.
Origin: Caversta
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
miaran-na-cailleachan-marbha
-
foxgloves. Named because of the resemblance of thimbles, which grows [sic] in line along the stalk, not as one flower but a few one beside the other. I saw them in growth in steep braes and on patches of soil on rock faces. (Harris)
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
pileag
-
[pilɑɡ] Notes: the petal of a flower.
Location: Skye, Kilmuir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgeallag
-
[sɡʹoɫɑɡ] Notes: yellow flower which grows in corn.
Location: Sutherland, Kinlochbervie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgeallag
-
[sɡʹɑu̜ɑɡ] Notes: yellow flower growing among corn. [u̜] often substituted for [ɫ].
Origin: Drumguish, by Kingussie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgeallan
-
Notes: yellow flower growing among corn.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgeallan
-
a yellow flower growing amidst corn crops and small oats.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgeallan
-
Note: yellow flower which often grows among corn.
Origin: Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgeollag
-
[sɡʹoɫɑɡ] Notes: yellow flower found among corn and potatoes.
Origin: Assynt, Stoer
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
torcadh
-
forking. Faodadh [sic] tu toiseachadh air torcadh tuilleadh – in connection with the potatoes, when in flower, digging the potatoes. [NOTES: the slip has ‘Faodaidh…’ Definition: Forking the potatoes when in flower.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
uaireadair-gréine
-
the head of the flower dandelion. I think when the bloom is gone and the white ‘fluff’ of the germinating seed on the point of being cast by the wind. As children we used to pick one and blow on the head: 1-2-3 thus telling the time when the ‘fluff’ was all blown off. There may be other references from other places. There may be another few meanings. ‘Sun-dial’.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ubhla-bhan
-
the potato flower.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous