Search


à   è   ì   ò   ù   á   é   í   ó   ú
  • ? - Any single letter
  • ~ - Any sequence of vowels
  • * - Sequence of any letters
    
Search Scope
  •  
  •  

  
Loading...

There were 18 hits for March

Feill Naomh Iosaph
St. Joseph’s Feast (19th March).
Location: South Uist, Daliburgh
Category: An Eaglais / Ecclesiastical Terms
Màrt
Quotation: Olc air mhath an tig an tìd, cuir do shiol ’s an fhìor Mhàrt. Notes: (1) the soil must be in the same condition each year when the seed is planted, irrespective of the date. (2) the seed should be sown on the same date in March, irrespective of the weather. (See Dw.) G.C. favours former explanation.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[Gaoth na Seicean]
Being on the subject of sheep I will add a phrase which I have heard here in connection with the cold north east winds we get here often in March. This wind was known as Gaoth na Seicean, the reason being that the grass, the little that is on the fields at that time of year, was all brown and withered as it is usually a frosty wind; the sheep would become very poor in condition and giving the appearance that there was nothing left but the skin.
Origin: Inverness-shire, Nethy Bridge
Category: Caoraich / Sheep
[bri:ǯɑɡ]
Quotation: [bri:ǯɑɡ] – blackhead. [brũ:nə mĩ ə vri:ǯɑɡ ɑ də rõ:n] “I’ll press the blackhead in your nose.” Notes: common to Brora, Golspie, and Embo. Source: Mrs Margaret MacKay, “Gairlochy”, Main St., Golspie, Sutherland. Date: 17 March 1968.
Location: Sutherland [see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[nʹɤxk]
Quotation: [nʹɤxk] – ghost. [hũniɡ mi nʹɤxk iɡ ...] ‘I saw …’s ghost.’ Notes: common to Brora, Golspie and Embo. Source: Mrs M. MacKay, “Gairlochy”, Main Street, Golspie. Date: 17 March 1968.
Location: Sutherland [see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[oʃ]
Quotation: [oʃ] – baldness. [hɑ oʃ er] ‘He’s bald.’ Notes: common to Brora, Golspie and Embo. Also [oʃɑx], Adj. ‘balding’. Source: Mrs M. MacKay, “Gairlochy”, Main Street, Golspie, Sutherland. Date: 17 March 1968.
Location: Sutherland [see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[rothart]
[spring tide.] Rothart Mór na Féill Pàdruig – fell on 27th March on old calendar.
Location: North Uist, Iollaraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[ɛ̃niɡ]
Quotation: [de: n ɛ̃niɡ iɡ ə ǯe: šɤn!] “What spite that one has.” Notes: common to Brora, Golspie, and Embo. (Not the only word for “spite”, but a common one.) Source: Mrs M. MacKay, “Gairlochy”, Main Street, Golspie, Sutherland. Date: 17 March 1968.
Location: Sutherland [see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
boinne-gamhnaich
[bɔ̃nʹəɡɑ̃ũ̟ṉiç] Note: a violet which flowers early – around the end of March.
Location: [Lewis], South Lochs, Caversta
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ceol
[sic] beag [kʹɛ̣ɔ̣ɫ bek] Notes: comprises march, strathspey and reel.
Location: Ross of Mull
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dalladh
Quotation: Bha e dha dhalladh ás a deaghaidh – he was mad-keen on her. Notes: I don’t recall hearing this expression used of a woman (*Bha i ga dalladh). This usage not in Dw. Source: Lewis usage recalled (D.S.T.) Date: March 1974.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
màirteanan
Note: hacks on the legs, brought on by the east wind in March.
Origin: Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
reothart
Quotation: reothart mór na h-Fheill Pàruig (sic). Notes: the biggest spring tide in the year (27th March – old reckoning, 17 March – new reckoning).
Location: Tiree, Heylipool [sic]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
rochd
a type of seaweed. Wide leaves on this seaweed used for ‘bragaire’. Found in March.
Location: South Uist, Iochdar
Category: Measgaichte / Miscellaneous
spriotag
Notes: Not in Dw. Splash (of the order of a drop or two). Pl. spriotagan. Vn. spriotagaich, spriotagraich. Source: Lewis usage recalled (D.S.T.). Date: March, 1973.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
strianag
Notes: Line, stripe. Not in Dw., who has strianagach ‘brindled’. Source: Lewis usage recalled (D.S.T.) Date: March, 1973.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tarraing
Quotation: an tarraing air éigin. Notes: root of tough grass or weed growing in the peat. Tough in April/May. Not so bad in March.
Location: Islay, Bowmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tiormachd-na-Màirt
dry days in March. [NOTES: slipped under ‘tiormachd’ with ‘tiormachd na Màirt’ as the quotation and a note added – N.B. ‘Màrt’ is feminine here.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous

^ Return To Top ^