Search


à   è   ì   ò   ù   á   é   í   ó   ú
  • ? - Any single letter
  • ~ - Any sequence of vowels
  • * - Sequence of any letters
    
Search Scope
  •  
  •  

  
Loading...

There were 230 hits for woman

tè n.f.
‘woman, girl; animal, object of fem. ref.: [t ́he:] in Mabou [t ́hɛ:].
Location: Canada, Cape Breton, Inverness County, Broad Cove Chapel
Category: Seosamh Watson collection notebook date: Jan-May 1991
Cairistiona
Name: Christina. Equivalents: Christian, Kirsty, Teenie, and for an old woman Kirstin (Zetland); Chirstina and Chirsty (Lewis); Christian, Chirsty and Chrissy (Skye).
Category: Ainmean Pearsanta Bhoireannach / Female Personal Names
Sileas
Name: Cecilia. Equivalents: Celie, Osla and Ursula (Zetland). (See Julia). Note: In Zetland a woman may begin life as “Ursula” and end as “Cecilia”. In the old days Ursula was Osla and these two became Cecilia. Osla was the old Norse name Aslaug: the Scots ministers did not know Osla and changed it to Ursula.
Category: Ainmean Pearsanta Bhoireannach / Female Personal Names
Sine
Name: Jane. Equivalents: Jean; Janie and Janet or Jessie (Zetland); Sheena (Lewis and Skye). Note: In Zetland Janie may mean Jane, Jean, Janet or Jessie. An old woman “Janie” may have been either Jane or Janet at birth.
Category: Ainmean Pearsanta Bhoireannach / Female Personal Names
[beart]
“Tha duine anns a’ bheart.” – There’s a child in the womb. A woman pregnant.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[blank]
a good woman.
Origin: [Ross-shire]
Category: Nàdur an Duine / Personality
[blank]
foolish woman.
Origin: [Ross-shire]
Category: Nàdur an Duine / Personality
[blank]
She’s like a lassie (of a woman).
Origin: [Ross-shire]
Category: Nàdur an Duine / Personality
[firionn]
Masculine (used of a woman). “Tha i cho firionn.”
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Nàdur an Duine / Personality
[gabhte]
Cha chuala mi nach robh Jessag beò fhathast. Tha mi an dòchas gu bheil i air sealltainn gu math as a deidh. “Tha a facal glé ghabhte aig na leddies an Dunéideann” chanadh na bodaich. ’Se “Am Bible Woman” a chanadh iad ri leithid Seònaid.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[galad]
Thig a seo a ghalad. – a term of affection applied on [sic] woman.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[iuchair]
“Feuch nach caill thu iuchraichean do chloinne.” – said to a woman if she endangered or put herself at risk by lifting a heavy object.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[mionaig]
“Slainte na mionaig nach tig / ’S tric is mionaig a thàinig / Ach nach truagh nach e mionaig nach tig / A bha an àite a’ mhionaig a thàinig.” A toast with a pun on the word ‘mionaig’ meaning ‘often’ and also being used of a woman who is preferred to the wife of the person making the toast. So ‘mionaig’ means someone who he preferred to his own spouse.
Origin: [South Uist]
Category: Coltas an Duine / Personal Appearance
[rannsachadh]
Co th’ann is urrain [sic] boirionnach a rannsachadh? Who can read a woman?
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[sgug]
Sgug bhorunaich! – A fool of a woman!
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[slaodach]
Boirionnach slaodach – a slack woman.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[toimhseachan]
Duine ag aire ann an taigh. Chaidh e mach as an taigh. Chunnaic e an t-sianar a bha seo a’ dol seachad agus an ceann greis chunnaic e an ath shianar, agus an uairsin chunnaic e an treas sianar agus bha boireannach agus fireannach a’ tighinn comhla as an deidh, agus bhruidhinn am boireannach agus dh’fhaighneachd i dha dè a chunnaic e bho’n a bha e a muigh, agus dh’innis e dhi mar a chunnaic e sianar a’ dol seachad agus an ceann greis chaidh sianar eile agus an uairsin an t-sianar eile chaidh seachad bha i fhein a’ tighinn comhla agus an deidh. Ars ise: A’ chiad shianar, sin sia bràithrean athair [sic] dhomh, agus an ath shianar, sia bràithrean mathair [sic] dhomh agus an t-sianar a chaidh seachad ’s mi fhein comhla riubha ’sin mo shia mhic fhìn, ’s an duine a tha seo na athair dh’an h-uile duin’ aca. ’S dean thusa a mach an toimhseachan. This riddle is taken in the context of this man coming out from a wake. The man appearing with the woman has been married three times. His first wife had a daughter prior to their marriage. When she died he married his second wife who had had a boy prior to this marriage. Thereafter the boy and girl previously mentioned married. Subsequently the man who had been married twice married the daughter of the boy and girl thereby becoming his third wife.
Location: South Uist, Peninerine
Category: Measgaichte / Miscellaneous
aigeannach
a termagant woman.
Location: Barra, Glen
Category: Measgaichte / Miscellaneous
aiseid
Quotation: Chaidh a (woman) h-aiseid. Notes: delivery of a child. Pron. [ɑsɛdʹ] by WMcD.
Location: Skye?, Braes, Baile Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
amaid
Notes: young, foolish girl. Seann amaid: older, foolish woman.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
apag
Quotation: apag gun mhath. Notes: useless woman.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bagaid
small fat woman.
Category: Coltas an Duine / Personal Appearance
bainndidh
a modest woman.
Origin: Barra
Category: Nàdur an Duine / Personality
ball searaist
a quarrelsome, scolding woman.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ballag
a neat, tidy woman.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bana-cheannaiche
woman having a shop, a female in business, grocery business, etc.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bana-cheird
[bɑ˖nəçɛ̣ʂt̪] Notes: a tinker woman.
Location: Mull
Category: Measgaichte / Miscellaneous
banabhuisd
Notes: witch; woman reputed to practice witchcraft.
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Oldshoremore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bean fhuine
a baking woman.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bean-nighean
washer woman.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bean-nighean
(also) ghost woman, of legendary existence.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
biodagan
applied to a mischievous child. Have heard a woman in my own village refer to her two sons as ‘biodagan beag’ is ‘biodagan mór’; not just as youngsters but in the rowdier teenage years.
Location: South Uist, Stoneybridge
Category: Measgaichte / Miscellaneous
biorag
spiteful woman.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Nàdur an Duine / Personality
biorag
[an acid-tongued woman.]
Origin: Skye
Category: Nàdur an Duine / Personality
biorag (f)
Notes: sharp-tongued woman/girl. Also gen. pejorative.
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
blas-dubh
A person have referred to a large species of lythe (liùth) as having this taste. I cannot say was it of his own invention or was it a description term of his day. I have heard another woman referring to the same fish: blas a bhùirn dhuibh.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bochdag
Quotation: a’ bhochdaig. Notes: used as a form of address to a woman. Also a’ bhochdan [sic] to a man.
Origin: Coigach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
boireannach luideach
untidy woman.
Location: Na Hearadh [Harris], Horgabost
Category: Coltas an Duine / Personal Appearance
boireannach-trom
pregnant woman. If it happened that someone threw an object and hit a pregnant woman the results could be a birthmark being on the child when born.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bonn
Quot.: “Cha thog i bonn ’s cha dhùin i bonn.” Note: referring to a woman who had no aptitude or inclination for knitting socks.
Origin: Kershader
Category: Measgaichte / Miscellaneous
braclach
Quotation: braclach bhoireannach. Notes: an untidy woman.
Location: Skye, Breakish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bracluig
a very dirty woman.
Location: Killearn
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bramalaid
lazy woman.
Location: Na Hearadh [Harris], Cluer
Category: Nàdur an Duine / Personality
brannag
a fat woman.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bronnag
a large, fat woman.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bràmalaid
[bɾɑ̃:məɫɑdʹ] Notes: a large woman.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
buaiseach
foolish woman. (Harris)
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
buathsach
silly woman.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
budhta
a fat woman.
Origin: Skye
Category: Nàdur an Duine / Personality
bun na h-asaid
a term used in childbirth to mean that the woman is near delivery.
Location: North Uist, Sollas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bungaid
big, fat, lazy woman.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bungaid
wicked woman, a headstrong girl.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
buraid
silly woman.
Location: Glasgow
Category: Nàdur an Duine / Personality
cabrach
tall woman. Tha cabrach ann dhi.
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cafan
Quot.: “Dùin an dorus agus mi direach ann an cafan na deathaich!” Note: cafan – the thick of the smoke. What an old woman, sitting on the side of the fire opposite to “dorus a’ stuill”, used to say.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
caileach-truisg
a heavy cod (fish), with a swollen belly, of a greyish dull colour, perhaps compared to an old woman. (Scalpay) [NOTES: slipped under ‘cailleach-truisg’.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
caille
old women were said to have this power known as the ‘caille’ by which she [sic] could control the fates of whoever she chose as victim. Should be stressed that not all women had this power although there are many husbands who would disagree with this. If something went against you, you would say that such a woman had put you under a spell: “Chuir i a’ chaille orm.”
Location: Benbecula, Muir of Aird
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cailleach
Quotation: cailleach ghriasaich. Notes: old woman who stays by the fire all the time.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cailleach bhearnach
gap toothed woman. (Morag MacKay, Scalpay)
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cailleach-iaruinn
Notes: a cowl on a chimney-pot. But also applied to a hard-natured old woman who is always “on the gallavant”.
Location: Tiree, [Caolas? – one slip]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
caora tinn air uan
confinement. When in the case of a sheep giving, on the point of giving birth to a lamb, it was discovered that the discharge didn’t give the elasticity necessary (uterus, etc.), thus while under this complication tea mixed with whisky and thin gruel of oatmeal also mixed with whisky, a glassful of whisky, this given successively proved successful, and the mother gave birth to a fine healthy baby lamb. In some other instances an operation was necessary, the side of the animal, or rather the appropriate place considered was cut open by a knife, an ordinary (pocket) knife, and the baby lamb was received, and of course the wound stitched. The baby lamb normal – and the operation successful, just, perhaps, like a ceserea [sic] [Caesarean?] female operation, or again as ceserea [sic] [Caesarean?] operation on a woman. This as above noted instances was observed on the island of Scalpay in Harris. F.S. [?] [P.S.?] Bha na màthraichean beò – cha do rinn e càil oirre [sic].
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
cas
Quotation: cas circ ann an criathar. Notes: thin-legged woman with big boots.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cearchaill (I)
Boirionnach tiugh, cruinn, trom ’n a pearsa. [SLIP: A rotund, heavily-built woman.]
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Nàdur an Duine / Personality
ceàrnag
Notes: a small plump woman.
Location: Lewis, Bragar
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cias
Quot.: ’S ann oirre tha ’n cias. Note: said of a fat woman.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cionacraich
Notes: (Ness) fondling, handling (esp. of a woman). (< cion?) Not in Dw.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ciubharan
Quotation: a’ togail a ciubharain ris. Notes: phrase used of a woman ‘setting her cap’ at a man. Source: Catriona MacKay, Harris. Date: 1988.
Location: [see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
clach-nigheach
stone on which the washer woman put her washing on.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
claob
a big ungainly woman, characterised by a big open mouth.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
clap sgàin
a loud woman.
Location: Glasgow
Category: Nàdur an Duine / Personality
cleitreach
Quotation: cleitreach (Tong), cleidreach (Keose). Notes: Clumsy woman (also used in Tong in sense of an old horse). Not in Dw.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
comhaltach
[ˈkõɑɫt̪ɑx] Note: a child reared on the milk of a woman other than his mother. (Foster brother or sister.)
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
corra-chriostag
Chuala mi am facal uair no dhà uaireigin ach chan eil bladh sam bith agam mu a dheidhinn. [NOTES: one of the words suggested in the questionnaire – ‘a woman who is always working’.]
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Nàdur an Duine / Personality
corrachriostag (f)
Notes: a woman who is always busy, or always alert and on the move. A bird name orig.?
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
craghn
[kɾɤ:ṉ] Quot.: “seann chraghn”. Note: a haggard old woman, crone.
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
craslach
undesirable old woman. When a youth is concerned in the phase of romance, someone refers to a lady or woman with the remark ‘abair craslach’, unsuitable, old female in this constitution.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
creunan
[kðe:ṉɑṉ] Note: continuous moaning or complaining as an ill person or person feigning illness. Also used of subdued sobbing, as old woman or child.
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
creòbhag
a small puny person, a woman.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
criathar
Quotation: cas circ ann an criathar. Notes: thin-legged woman with big boots.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
crotag
wee bent woman. (perhaps already noted)
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cruchail (f)
Notes: large clumsy person (usually [?] woman).
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cruchaill
[kɾu̟xilʹ] Quot.: cruchaill de boirionnach. Note: a big hulking woman.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cruidhneach
an old woman.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cruimseach
[kɾw̃miʃɑx] Quot.: “cruimseach mór de bhoirionnach”. Note: large, stout woman. Word can also be used of a beast.
Origin: [Caversta]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cruimseach
[kɾũ̟miʃɑx] Quot.: “Chaneil innt ach cruimseach mhosach.” Note: an unsociable type of woman.
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cruinneag
Note: a stout woman.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
crumach
bent old woman.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cràiteag
niggardly woman.
Location: Lewis, Bragar
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cur am fiadhachadh
starting a courtship between man and woman.
Location: Skye, Bernisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cursair
[ku̜ʴsɑð] Note: a brazen-faced woman. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dalladh
Quotation: Bha e dha dhalladh ás a deaghaidh – he was mad-keen on her. Notes: I don’t recall hearing this expression used of a woman (*Bha i ga dalladh). This usage not in Dw. Source: Lewis usage recalled (D.S.T.) Date: March 1974.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
daoran
Quotation: “’S e beathach math a tha an sin agad.” “Och, tha daoran dheth ann.” Notes: DR heard an old woman say this in reply to someone who was complimenting her on a young beast which she had bought. She thought she had paid too much for it.
Location: Skye, Sleat, Calligary
Category: Measgaichte / Miscellaneous
deideag
neat, tidy woman.
Origin: Barra
Category: Nàdur an Duine / Personality
diongalt
[dʹw̃ŋɑɫt̪] Quotation: Boireannach diongalt. Notes: a capable woman.
Origin: Bunloit
Category: Measgaichte / Miscellaneous
draosdag (f)
Notes: surly girl/woman.
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dubhfhacal
this would be applied to a woman who was held to possess some kind of supernatural power. “Bha an dubhfhacal aice.”
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
durgh
[d̪u̜ru̜ɣ] Quot.: “’S ann durgh a tha cridhe fear dha m’ fheadhainn / mo leannan.” Note: dour. This was usually said by a girl or woman when the fire wasn’t taking properly.
Origin: Kershader
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dìobair
Quotation: Tha i glé mhath mara dìobair i. Notes: Alleged to have been said by some woman to ‘MacCoinnich’ of Ioscaig when he had boasted of a bridge he had just made. Sense of ‘fail, give way’.
Location: Applecross, Ard Dhubh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
earball
[wɾwbəɫ] Quotation: Chaneil [wɾwbəɫ] oir’. Notes: said of a woman with no family, no responsibility.
Origin: Coigach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
emaid
foolish woman. [NOTES: note added above – amaid.]
Origin: Skye
Category: Nàdur an Duine / Personality
eunstrathul
applied to a cumbersome looking woman, e.g. a woman wearing men’s shoes which were miles too big for her.
Location: South Uist, Iochdar
Category: Measgaichte / Miscellaneous
faolagach
same as above [i.e. mualainte (q.v.)]. Have also heard this word used in the context of a flighty woman.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fearail
masculine looking woman.
Origin: Barra
Category: Nàdur an Duine / Personality
fearail
Quot.: boirionnach fearail. Note: a woman who is good at men’s work.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
flagais
a layer of sand, maure [sic] [manure?], peat dust. This was left to rot and used for manure. A compost heap. Could also be used of a flirty woman.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fodhalag
a gossipy woman.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
follag
a lazy woman.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fursair
’Se ‘fursair’ a th’againne [for ‘cursair’ – one of the words suggested in the questionnaire – ‘a rough forward person (usually a woman)’]. “’Se fursair eagalach a th’innte.” Tha am facal ‘fursaireachd’ againn cuideachd agus ’ga chleachdadh.
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Nàdur an Duine / Personality
fursair (E)
Boirionnach rough. Og an cumantas. Teenager rough mar gu’n canadh tu. ’S ann eagalach tearc a chleachdas sinn ‘fursair’ ri balach. [SLIP: A young, tough woman. Seldom used of a boy.]
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Nàdur an Duine / Personality
fàr
Fàr; e.g. a woman living alone shouts, “Fàr a nuas an gunna!” to frighten Mac-An t-Srònaich away. Ness [Isle of Lewis]. [Note added to a paper slip on fair: Ach fair a nuas mo bhreacan guaill – Am Fear-Ciùil. An R. i (Niall Mac Gille Sheathanaich), 1917, p. 171] [Added by RÓM 25/1/2024.]
Category: ROM Slips
féist
[fɛ̜:ʃtʹ] Quotation: Thug mi a steach féist air. Notes: of skirt, “tuck”. (Heard a woman, probably from ‘An Rubha’, Lewis, say it.)
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gadhar
similar word to ‘gaiseadh’ as in a weakness or failing affecting an old man/woman.
Location: South Uist, Iochdar, Baile Gharbhaidh [Balgarva]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gaillseach
a Lowland woman.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gaoithseach
[ɡ[ɤı]ʃɑx] Quot.: “Fhalbh, a’ ghaoithsich!” Note: used more or less the same as “you bitch”. Can be used of a woman or a beast.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gasag
horrible wee man / woman.
Origin: Barra
Category: Nàdur an Duine / Personality
giadach
a wife or female partner suspecting her partner of seeing another woman behind her back. [NOTES: note added in pencil: ’g eudach.]
Location: North Uist, Sollas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gibeag
a ragged woman.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
glagaid
a noisy woman.
Category: Nàdur an Duine / Personality
gleurach na tobhtadh
virago, woman sitting on top of the wall laying forth.
Origin: Barra
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
gobag (f)
Notes: of woman, shrew-featured, sharp-tongued and nosey, or gen. pejorative.
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gobhaluisgeach
a waddling, bandy legged woman.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
goibhneal (E)
Boirionnach caol – chan ann cho caol ri ‘raod’ [q.v.] agus ‘sgriot’ [q.v.] ach dìreach caol gun a bhith cruinn mar boirionnach an cumantas. Agus gun a bhith ro ìosal ’na pearsa. Fuaimnich mar seo: aoi, raoir, coibhneal, goibhneal. [SLIP: A slender woman, though not as thin as ‘raod’ or ‘sgriot’ qv.]
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Nàdur an Duine / Personality
goileam (f.n. )
[?] a gossipy woman.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Nàdur an Duine / Personality
goirte-siùbhla
[ɡɔʴsṯəʃu̜:ɫə] Quot.: “Feumaidh tu rudeigin a ghabhail mas fhàg thu an goirte-siùbhla againn!” Note: if a woman went into a house for the first time after the birth of her child, she had to accept something before she went. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
goraisg
foolish woman.
Location: Na Hearadh [Harris], Cluer
Category: Nàdur an Duine / Personality
goraisg
foolish woman.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Nàdur an Duine / Personality
goralag
foolish woman.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gorraisg
a silly woman.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Measgaichte / Miscellaneous
goruisg
a witless woman.
Location: Killearn
Category: Measgaichte / Miscellaneous
grocach
[ɡɾɔxkɔx] Notes: heard a Staffin woman use it for thrifty; careful about money or possessions.
Location: Skye, Elgol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gràgain
[ɡɾɑ:ɡɑṉ] Quotation: Tha an té ud a’ gràgain. Notes: e.g. an old woman complaining and moaning.
Location: Canada, Christmas Island
Category: Measgaichte / Miscellaneous
iarunn-tàillean
[iɤʴṉt̪ɑ:lʹɑṉ] Notes: heard an old woman say this for “goffering iron”. (?) [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
Location: Sutherland, Kinlochbervie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
is
Quotation: ’S ann a’ sgrìobadh nam praisean a bha i siud. Notes: said of a woman who got a wet day for her wedding. Some people had a habit of (or preference for) eating porridge out of the pot. The Rev. Dugald Macfarlane of Kingussie preferred this. [NOTES: slipped under ‘is’.]
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
laighe siubhla
a woman in state of travail.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
laighe-siùbhla
[ɫɑiəʃu̜:ɫə] Quotation: Tha i air laighe-siùbhla. Notes: woman in labour.
Location: Skye, Portree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
leabaidh siubhla
the bed on which such a woman [i.e. woman in state of travail] is placed. [Cf. laighe siubhla].
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
leac-nighe
washing stone. Horizontal slab on which the washer woman spread or put the clothes when washing beside a burn or loch (platform manner). [SLIP: Stones used as slabs for washing clothes by the burnside.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
leannan-òinsich
[lʹɑ̃n̪ɑṉɔ̃:ʃiç] Notes: applied to a man who would go with any woman who came his way. In general “an easily-led man”.
Location: Skye, Breakish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
leòcaid
Note: a fat, inactive woman.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
loireag
untidy woman.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
lubseach
an unpleasant, surly woman.
Location: North Uist, Blàsheabhal [Blashaval]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
luid
[ɫu̟tʃ] Notes: a woman who was bad at housework.
Location: Perthshire, Killin
Category: Measgaichte / Miscellaneous
luid
clumsy woman.
Origin: [Harris]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
luid
[ɫu̜dʹ] Note: big clumsy woman. “Phòs mi luid airson a cuid, Dh’fhalbh a’ chuid ’s dh’fhuirich a’ luid.”
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
luid
silly woman. “Fhuair mi luid / Fhuair mi cuid / Dh’fhan a’ luid / ’S dh’fhalbh mo chuid.”
Origin: [South Uist]
Category: Coltas an Duine / Personal Appearance
lumachreach
Notes: a large, very stout woman. Not in Dw. Var. of loma-chreach (not in Dw. either).
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
làbrach
an untidy, unkempt woman.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
magaid
Quotation: A’ bheil magaid aige dhith? Notes: Does he fancy her? (Heard this used by a Kintail woman.)
Location: Skye?, Braes, Baile Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
maganach
a very big heavy built man. I don’t think this word was applied to a woman. The first syllable had slightly more emphasis.
Origin: [Inverness-shire, Nethy Bridge]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
maolag
Notes: a woman with thinning hair. Dw. has maolag ‘a bald woman’ (MacEachen).
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
mastaig
a brawling, unpleasant woman.
Location: North Uist, [Carinish], Cnoc Cuidhein [Knockquien]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
mastaig
an objectionable woman.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
màilaid
used of a large fat woman.
Location: South Uist, South Lochboisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
màrsach (I)
Boirionnach a tha a’ sealltuinn gu bheil i làidir a thaobh nam fear – ag iarraidh thuca ’s mar sin. Tuigidh sibh fhein! Mar tha ‘màrsach’ againne tha e gu math duilich còmhradh a chur air. [SLIP: A woman who shows she is strong vis-à-vis men.]
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Nàdur an Duine / Personality
oinnid
a woman who is not quite the full shilling.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
oinseach
used of foolish woman. [NOTES: corrected to ‘òinseach’.]
Origin: [South Uist]
Category: Coltas an Duine / Personal Appearance
otrag
a short, dumpy woman.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
placaid
[ˈpɫɑkɑdʹ] Note: could be “placaid de chailleach” – a large fat woman. “As deidh phlacaidean” – after butterflies, probably referring to their large wings. Also applied to large snowflakes: “placaidean móra sneachd”.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
préasant
Quotation: Nach i fhuair am préasant! Notes: said of woman who gets a worthless husband. Can also be used of man in similar situation.
Location: Tiree, [Caolas? – one slip]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
raipseach
a low, slovenly woman. Also ‘raipleach’.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ramailear (E)
Boirionnach a bhiodh a’ leum ’s a falbh bho àite gu àite gun mhóran stamhnaidh bho thigeadh rud sam bith ’n a ceann. “A ramaileireach an siod ’s an seo.” “Ramailear eagalach a th’innte.” [SLIP: An impetuous woman who would be up and off when it came into her head.]
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Nàdur an Duine / Personality
ramaiseadh
[rɑ̃mɑʃəɣ] Quotation: Thug e [rɑ̃mɑʃəɣ] mhath dhi. Notes: improper handling of a woman.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
raod (E)
Boirionnach caol – glé chaol ’n a pearsa. “Raod eagalach a th’innte.” [SLIP: A very thin woman.]
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Nàdur an Duine / Personality
reibseach
[rɛbʃɑx] Notes: a slovenly woman who didn’t care about what she did or said.
Location: Skye, Breakish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
rianach
clumsy woman.
Origin: [Harris]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
saidseach
ragged woman.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
saothair-chloinneadh
Quotation: Boirionnach ri saothair-chloinneadh. Notes: a woman in labour.
Location: Skye?, Braes, Baile Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sconnsair
a big female or a hefty woman.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
scroid
(scryj) an untidy woman; a large flat button.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sean chrannaghal
of an old immobile woman.
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sean chruilleasg
a very old woman or alternately an old instrument about to fall apart. [NOTES: ‘chruilleasg’ corrected to ‘chrùilleasg’.]
Location: South Uist, Stoneybridge
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgaorach
a loud woman, a bit crazy [?].
Location: Glasgow
Category: Nàdur an Duine / Personality
sgiortaich de chaillich
[?] old woman.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Nàdur an Duine / Personality
sgiuslaid
[sɡʹu̟sɫɑdʹ] Quot.: “Chruinnich i a sgiuslaidean ’s dh’fhalbh i.” Note: She collected her goods and chattels and went, as tinkerwives with what they had in packs. Or if a woman was staying in a house and took the huff – packed her things and went.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgliurach
unworthy woman. Perhaps hinting at moral depravity.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgliùrach
Notes: untidy, lazy woman.
Location: Skye, Breakish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgliùrach
a woman who makes a lot of noise.
Origin: Barra
Category: Nàdur an Duine / Personality
sglogaid
lazy, useless woman.
Category: Nàdur an Duine / Personality
sgloid
[sɡɫɔ:dʹʒ] Notes: big, fat, useless woman.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgloidseach
an untidy woman.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgluidseach
untidy woman.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Nàdur an Duine / Personality
sglòinteach
[sɡɫɔ̃:nʹtʹɑx] Notes: a careless, untidy woman.
Location: Canada, Cape Breton, Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgraoid
(used of a woman) e.g. seann sgraoid. Untidy older woman who takes no care of her appearance. Used also as a derogatory term describing an unpopular person, probably female.
Origin: [South Uist]
Category: Coltas an Duine / Personal Appearance
sgreingeach
this applies to the humourless, ‘no-nonsense’, prim-and-proper type of woman: ’Se sgreingeach gun uidh e [sic] th’innte.
Location: [Lewis], Ness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgriogal
an aged shabby woman, or an old maid, begin [sic] to lose interest in herself.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgriot (E)
An aon seòrsa ri raod [q.v.]. Faisg, faisg air co dhiu. “Sgriot eagalach a th’innte.” [SLIP: A very thin woman.]
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Nàdur an Duine / Personality
sguairne
an objectionable, large woman. Also in sense of anything large and objectionable.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sguaiseadh
Notes: bustling activity, as of a woman tidying up the house.
Location: Applecross
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgug
a brainless, stupid woman.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sibhse
Notes: used formerly for addressing a married woman, no matter what her age.
Origin: Assynt, Stoer
Category: Measgaichte / Miscellaneous
siurrag
[ʃu̜rɑɡ] Note: a woman who is always in and out of houses.
Location: [Lewis], S. Lochs, Gravir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
siurrag
Note: applied to a woman who is always in and out of houses. (Also a’ siurraireachd.)
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
siurraireachd
[ʃurəðɑxk] Quot.: “Tha thu ann a’ sin a’ siurraireachd nan tighean fad an latha.” Note: used of a woman who is always in and out of houses.
Location: [Lewis], S. Lochs, Gravir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
siúbhag
[ʃu̟:ɑɡ] Note: a person (usually a woman) who is always on visiting rounds. Pronounced [ʃo:ɑɡ] – seóbhag by some. (Slip for “seóbhag” as well, mentioning “siúbhag”.)
Origin: Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sleòpag
diminutive and bedraggled woman.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
snàthalain
a sort of ritual performed when an animal was ill. A woollen rope was made by a woman who was known to have mystical powers. As this rope was constructed, knots were tied in it, with the backdrop of prayers being shouted aloud. These women were known to have been physically sick during this ritual and many were known to have fainted. When completed this knotted rope was attached to the animal’s tail and thereafter the illness would be cured. This was fervently believed in, although you could never be one hundred percent sure it was actually responsible for the replenishment of health.
Location: Eriskay, Taobh na Mara
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sothamh
applied to a woman who has had a long courting. “Fhuair i deagh shothamh.”
Location: Benbecula, Muir of Aird
Category: Measgaichte / Miscellaneous
speach
an objectionable, angry woman.
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
speireag
spiteful woman (sparrow hawk).
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Nàdur an Duine / Personality
speireag
a lively woman, girl.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
spiol-mhé(idh?)
Quotation: Cuiridh mi tron an spìol-mhé sibh. Notes: threat used by old woman to children…
Location: Harris, Gobhaig (Govig on the slips)
Category: Measgaichte / Miscellaneous
spiorsaid
an unpopular, authoritative female. [SLIP: An unpopular, authoritarian woman.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
spleog
[splɛɔɡ] Notes: big, untidy woman.
Location: Canada, Christmas Island
Category: Measgaichte / Miscellaneous
spéilearachd
[spe:lɑðɑxk] Quot.: a’ spéilearachd. Note: going brazenly from house to house. [spe:lɑð] – bold hussy type of woman.
Origin: Ness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stiùbach
applied to a large, untidy woman.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stolaideireachd
in old thatch houses used to describe action of woman who would empty a basin on lawn etc. in front of house.
Origin: Lewis and Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
suthag
(in living room) A fairly low chair whose seat was made of twisted straw or rushes, with or without arms. This seat was specially designed for the comfort of the very old woman of the house and must not be confused with ‘sunnag’ [q.v.], as ‘suthag’ is of much more ancient design.
Origin: Skye
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
tais
Quotation: ’S ann orra ’tha na taisean. Notes: soft parts (said of a bulky woman).
Origin: West Lewis [the location given on the slips]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
taomadh
Notes: (Murdo Murray, Back) in sense of shovelling the earth at the sides of the feannagan and in the claisean, on top of the feannagan. Murdo Murray recalls an old woman telling him how she got 1/-6d a day for peat-cutting, but only 1/- a day for taomadh. Dwelly has this sense, without as much detail as above.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
te a gnothaich
purposeful woman.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Nàdur an Duine / Personality
togsaid
woman of ample proportions.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tomaraid
heavy, ungainly woman.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tomatach
plump woman.
Location: Glasgow
Category: Nàdur an Duine / Personality
toradh-anabaich
miscarriage, ‘woman complaint’. Could it be used ‘miscarriage of justice’? Anyway it was used on Harris in connection with a pregnant woman’s failure to give a healthy birth to child, premature, etc. (I’ll try for more on this subject.)
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tulpan
Notes: a small round lump of anything. Can be applied, for example, to a cheese made by hanging it in gauze, or to a stumpy little woman.
Location: Tiree, [Caolas? – one slip]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tumalaid
a large, bulky woman.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tumaraid
a fat, round woman.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tumarraid (I)
Faisg air an seòrsa ri cearchaill [q.v.] – mór, tiugh agus trom ’n a pearsa. [SLIP 1: A rotund heavily-built woman.] [SLIP 2: A big, tough woman. Seldom used of a boy.]
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Nàdur an Duine / Personality
turaisg
[t̪u̜riʃɡʹ] Note: (1) turaisg duine. (2) turaisg boirionnaich. Quot.: (1) duine mór reamhar. (2) òinseach de chreutair. (“Creutair” used often for a woman in Lewis: “Eisd, a’ chreutair”.)
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
turaisg
[t̪u̜riʃɡʹ] Note: woman without much common sense.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
turalach
[t̪u̜rəɫɑx] Note: a large, stout woman.
Origin: Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
turraid (-ean)
large heaps of seaweed. Also in the sense of a bulky woman.
Location: South Uist, Milton
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tàd
Quotation: tàd / tàdach. Notes: (Keose) a feeble, ‘mem’ sort of woman / an adj. to describe such a person. Not in Dw.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tàidsear (m)
Notes: forward girl/woman.
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
uislig
a big untidy lump, often applied to a fat untidy woman.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
àpas
stupid, silly woman.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
éideag
[e:dʹɑɡ] Note: a slightly-built woman.
Origin: Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
éididh
[e:dʹi] Quot.: boirionnach beag éididh. Note: a very slightly-built woman.
Origin: Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
éisg
[e:ʃɡʹ] Notes: a woman who is noted for spreading scandal about someone, or for denigrating people.
Location: Skye, Breakish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ùslaig
a useless woman.
Location: South Uist, Iochdar
Category: Measgaichte / Miscellaneous

^ Return To Top ^