-
[blank]
-
crab.
Origin: [Ross-shire]
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
-
[blank]
-
crab and tea (for supper).
Origin: [Ross-shire]
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
-
[blank]
-
crab sandwich.
Origin: [Ross-shire]
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
-
[crùbag]
-
Tha crùbag ort. – A “crab” in rowing.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[kinds of fish]
-
5. All kinds of fish. But mostly flat fish on sandy ground and cod, haddock and whiting on hard ground. Rocks or gravel very often. A crab or lobster got entangled on the line, which was a bonus for that fisherman. He took it home and cooked it in the ashes.
Category: Iasgach / Fishing
-
[portan]
-
Cnapaineach cruinn cruaidh, ’s cruaidh craiceann, a làmhan ’s an t-shùil a meadhoin a chlèith, fheòil a meadhoin a chnàimh. A riddle meaning a small crab (portan).
Location: South Uist, Peninerine
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
altruman
-
Notes: female crab.
Location: Skye, Portree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
barag
-
fem. crab.
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
buigeanag
-
[bu̜ɡʹəṉɑɡ] Note: a type of crab (portan) with a soft back.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc
-
Notes: female crab.
Location: Skye?, Braes, Baile Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc
-
Notes: female crab. Also cleireach (m) and altruman (f).
Location: Skye, Kilmuir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cléireach
-
Notes: male crab.
Location: Skye, Portree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cléireach
-
Notes: male crab.
Location: Islay, Port Wemyss
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cléireach
-
Notes: male crab.
Location: Skye, Harlosh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
coileach
-
Notes: male crab. (Also cléireach (m) and altruman (f).)
Location: Skye, Kilmuir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
coileach
-
Notes: male crab.
Location: Skye?, Braes, Baile Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crabsag
-
crab.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crealach
-
masc. crab.
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crubag
-
crab.
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Iasgach a’ Ghiomaich / Lobster-Fishing
-
cruban
-
crab.
Location: Eilean Thiriodh, Cornaig Mhór [Tiree, Cornaigmore]
Category: Maorach / Shellfish
-
crùbag
-
edible crab.
Location: Uibhist a Tuath, Ceann a Bhàigh [North Uist, Bayhead]
Category: Maorach / Shellfish
-
crùbag
-
crab.
Location: Isle-of-Lewis, Shawbost
Category: Maorach / Shellfish
-
crùbag
-
Notes: edible crab (brown).
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crùbag
-
crab.
Location: An t-Eilean Sgiathanach, Portrìgh [Skye, Portree]
Category: Maorach / Shellfish
-
crùbag
-
The edible crab. Tha iad so pailt an Nis. Tha iad ri’m faighinn anns na sgeirean mun Phort, agus b’àbhaist do dhaoine a bhith deanamh feum dhiubh, ach an diugh, bho chuir Comunn na Siorrachd pìoban salachair a’ bhaile chun na mara aig a’ Phort chan eil duine gan toirt dhachaidh. Thachair a leithid so an iomadh àite anns an eilean so. Bidh na h-iasgairean a’ faighean moran chrùbagan anns na lin-leóbag, rud nach toigh leo idir, agus tha iad ag innse dhomh gur e an aon dòigh air bàs obann a thoirt do chrùbaig, spìc iaruinn a chur troimh druim bho thaobh gu taobh. Aithnich tu air dath na crùbaig ma ’s fhiach i a toirt dhachaidh – bidh a slige dealrach ruadh.
Location: Lewis, Port of Ness, Lionel
Category: Maorach / Shellfish
-
crùbag
-
a large crab.
Origin: [Kintyre, Tarbert]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crùban
-
Notes: crab.
Location: Tiree, Caolis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crùban
-
Notes: crab.
Location: Coll, Sorrisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crùban
-
Notes: crab.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crùban
-
Notes: crab.
Origin: Tiree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
càdhair
-
Quotation: [kɑ:əɾ] a’ chrùban. Notes: the flesh of the crab.
Location: Islay, Port Wemyss
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
céir crùbaig
-
The edible red or yellow wax inside the crab. ’S e ceir dhearg as fheàrr is nuair a bhios i lan dheth tha an t-slige aice dealrach ruadh. Bidh a’ chéir so ’na bhiadhadh aca air a’ chreagach le slait is le tigh-thabhaidh.
Location: Lewis, Port of Ness, Lionel
Category: Maorach / Shellfish
-
deiseag
-
velvet crab.
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Iasgach a’ Ghiomaich / Lobster-Fishing
-
deiseag
-
velvet crab.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
deiseag
-
Notes: spider crab??
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
deiseag
-
crab.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Coltas an Duine / Personal Appearance
-
deiseag
-
Notes: crab with a velvety back.
Location: Raasay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
deiseag
-
[?] crab.
Origin: Taransay
Category: Maorach / Shellfish
-
deisneag
-
The swimming crab, or fiddler crab. Inedible. Gheibh thu deisneag, cha mhór, ann an sgor air gach cladach ach ’s ann an comhnuidh ’na h-aonar, mar gum biodh iad a’ dleasadh ‘territorial rights’.
Location: Lewis, Port of Ness, Lionel
Category: Maorach / Shellfish
-
deisneag
-
Notes: swimming crab with hairy legs.
Location: Lewis, Point
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
diseag
-
Notes: a small, hairy crab which moves quickly.
Location: Tiree, [Caolas? – one slip]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fuaidreag
-
[fu̟ədʹʒɾɑɡ] Notes: imitation eel as bait for lythe. Often made of crab and wrapped in wool to keep it together.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gaorr
-
[ɡw:r] Note: food inside a crab or lobster.
Origin: [Lewis], Uig, Valtos
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
giomach ann am faochag
-
hermit crab.
Location: Cluer
Category: Maorach / Shellfish
-
giomach tuathal (m)
-
Notes: hermit crab.
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
giomach-tuathail
-
lobster (the armoured lobster. You will [sic] [find? see?] him inside a whelk (faochag) perhaps, you could say giomach-faochaig. [NOTES: the word is mentioned in Word-list 5. Copied here.] I have mentioned the ‘armoured crab’ being inside the whelk, it’s the hermit crab, isn’t it? And recognised in Scalpay as giomach tuathail as I noted previously. [SLIP 1: Hermit crab.] [SLIP 2: Lobster.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
giomach-tuathal
-
Notes: hermit crab.
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
giomach-tuathal
-
Note: hermit crab.
Location: [Lewis], S. Lochs, Gravir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
giomaich chuain
-
I haven’t heard a Gaelic name for prawns but giomaich chuain. A prawn is not a hermit crab. Perhaps they have a Gaelic name for a prawn in Lewis, perhaps years back they had a name for them in Gaelic on Scalpay but I’m afraid not to-day. [SLIP: Prawns.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gràbas
-
[ɡɾɑ:bəs] Notes: “crab-louse”.
Origin: Applecross
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
iongna
-
[ĩ:ṉə] Note: a crab or lobster’s claw.
Location: Lewis, Uig, Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ladhar
-
Notes: claw of the lobster, crab, etc.
Location: Islay, Port Wemyss
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
màdag
-
Notes: a female crab.
Location: Skye, Harlosh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
partan
-
crab.
Location: Inverness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
partan
-
Green shore crab. Pailt anns a’ chula h-àite.
Location: Lewis, Port of Ness, Lionel
Category: Maorach / Shellfish
-
partan
-
crab.
Location: Eilean Thiriodh, Cornaig Mhór [Tiree, Cornaigmore]
Category: Maorach / Shellfish
-
partan
-
crab.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
partan
-
crab.
Location: Isle-of-Lewis, Shawbost
Category: Maorach / Shellfish
-
partan
-
crab.
Location: Uibhist a Tuath, Ceann a Bhàigh [North Uist, Bayhead]
Category: Maorach / Shellfish
-
partan tuathalan
-
Tha iad so pailt far am bheil gainmheach bhàn no airgeadach (silvery). Brittle white crab. Tha gath ann a tha nimheil, is leanaidh an goirteas uine mhor. Tha mi a’ creidsinn gur e sin a dh’aobharaich an sean-fhacal – ’S fheàrr am partan tuathalan na bhith gun duine (Nicolson’s Proverbs). Tha na partain so pailt anns na geòdhaichean gainmhich deas air Ceann an Tiumpain.
Location: Lewis, Port of Ness, Lionel
Category: Maorach / Shellfish
-
portan
-
small crab.
Location: Milngavie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
portan
-
small crab.
Location: An t-Eilean Sgiathanach, Portrìgh [Skye, Portree]
Category: Maorach / Shellfish
-
portan
-
crab.
Location: Cluer
Category: Maorach / Shellfish
-
portan
-
Notes: inedible crab (green).
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
portan
-
crab. (Scalpay) [See partan.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
portan
-
green crab.
Origin: Taransay
Category: Maorach / Shellfish
-
portan-tuathail
-
Note: (hermit crab); truaghan a’ phòs te airson a cuid. “B’fheàrr am portan-tuathail na bhi gun fear-tighe.” (?)
Origin: Swainbost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
pranndan
-
[pɾɛ̃n̪:d̪ɑ̃ṉ] Notes: crushed crab, limpet, potato for bait.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
rùbhag
-
Notes: crab.
Location: Sutherland, Kinlochbervie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
rùbhag
-
[ru̜:ɑɡ] Notes: crab.
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Oldshoremore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
rùbhag
-
[ru̜:ɑɡ] Notes: crab.
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Blairmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
rùbhag
-
Notes: crab.
Location: Sutherland, Durness, Laide, Portnacon
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
rùdhag
-
Notes: a crab.
Location: Sutherland, Portskerra
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
snodhach
-
[sn̪ɔ̃ʔɔx] Notes: female crab.
Location: Islay, Port Wemyss
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sporan
-
Notes: where the crab holds its spawn.
Location: Islay, Port Wemyss
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sporan
-
Note: flap on the belly of a crab.
Location: Harris, Quidinish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sporan-na-crùbaig
-
Note: spawn-pouch of the crab.
Location: [Lewis], S. Lochs, Gravir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tàbh
-
a circular net with a handle used for fishing. It was lowered into the water and finely broken mussels, limpets, winkles, crab (any bait) thrown into it. When the fish gathered to eat the bait, the net was lifted. It was like a landing-net, only on a vastly larger scale.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous