Search


à   è   ì   ò   ù   á   é   í   ó   ú
  • ? - Any single letter
  • ~ - Any sequence of vowels
  • * - Sequence of any letters
    
Search Scope
  •  
  •  

  
Loading...

There were 25 hits for tonn

An t-arcach
So, tha mi a’ smaoineachadh an te a b’fheàrr aig muir is bu shàbhailte. Bha a toiseach is a deireadh a’ tighinn cruinn a steach chun an droma, is bha i fada na b’fharsaing eadar a dà ghualainn na bha i eadar an da shliasaid. Dh’eireadh i so gu bòidheach air gach tonn, a’ ruith na mara no dol ’na aghaidh, agus bha i cho easgaidh air an stiùir is gur e fìor dhroch sgiobair a leigeadh do mhuir tarsainn a thighinn air gun a ghlacadh air a sliasaid no air a gualainn.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
Suilidh
Bha toiseach suilidh a’ dol sios dìreach gu a leth is an sin a’ lùbadh cas a steach chun an droma. Dh’eireadh ise air an tonn ach thuiteach i le ‘Plop’ don ghlaic nuair a dh’fhàgadh an tonn i.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
[tonn]
[See meall.]
Location: South Uist, Milton
Category: Measgaichte / Miscellaneous
carragh-bhaite
[sic] a block of stone fixed, part of the sea shore, jutting with the top on the point of getting submerged as the tide rises. The sea hardly covering the top, in other words, now and again showing in the slight movement of the sea. Something like: tonn-bhàite.
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cnagadan
the log underneath the plank which formed an essential part of a see-saw. “Déile bhogadain tonn a’ chnagadain.”
Location: South Uist, Stoneybridge
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cobhar nan tonn
froth.
Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish
Category: Sìde / Weather
cobhar-nan-tonn
froth of the waves.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gàiraich nan tonn
sound of sea.
Location: Na Hearadh [Harris], Cluer
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
iochdar-nan-tonn
bottom of the waves, presumably the bottom of the sea.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
iughrag
a drop. “Cha robh iughrag air tonn a’ bhòtuil.” [NOTES: ‘tonn’ corrected to ‘tòn’.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
laparsaich
[ˈɫɑpɑʴsiç] Quot.: “Bho thonn gu tonn a’ laparsaich.” Note: a line from one of Bàrd Phabbaigh’s poems. Referring to a bird flying over the waves, flapping its wings. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
muir gaoitheadh
tonn air an togail leis a ghaoith.
Location: [Harris], Leverburgh
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
seacaid tonn giomaich
swallow-tailed coat.
Location: South Uist, Iochdar, Baile Gharbhaidh [Balgarva]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sliuchaidh
the fine, green, slippery seaweed on rocks. Especially on Western seaboard: “an tonn a cireadh an t-sliuchaidh”.
Location: [Lewis], Ness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tonn
Quotation: Bha tonn as a’ bhotul. Notes: a fair quantity.
Location: Skye, Breakish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tonn
wave.
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
tonn
Quot.: “a’ cur a’ chlò air a thonnan [hon̪əṉ]”. Note: folding the tweed after it was washed. Left all night “gus a sileadh e a’ bhoinne”. Then spread to dry.
Location: Harris, Quidinish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tonn
a large wave.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tonn
Notes: (pl. tonnan) wave.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tonn
Quotation: gob na tuinne. Notes: the water’s edge on the shore.
Origin: Tiree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tonn air thonn
(description versions)
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tonn craosach
crested wave. (decription versions)
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tonn fo thullach
overwhelming conditions.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tonn-dile-latha
never the day.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tuinn (I), pl. tuinnean
’Se seo a th’againn airson ‘tonn’. “Thàinig tuinn mhór.” Chan e “Thàinig tonn mór.” Agus ’se ‘tuinnean’ a th’againn airson a’ phlural. “A muigh anns na tuinnean.”
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features

^ Return To Top ^