-
10. Snow and hail
-
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Sìde / Weather
-
10. Snow and hail
-
Category: Sìde / Weather
-
10. Snow and hail
-
Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish
Category: Sìde / Weather
-
10. Snow and hail
-
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
-
10. Snow and hail
-
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
10. Snow and hail
-
Origin: [Barra]
Category: Sìde / Weather
-
10.3. Different types of snow
-
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
-
10.3. Different types of snow
-
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
10.3. Different types of snow
-
Origin: [Barra]
Category: Sìde / Weather
-
10.3. Types of snow
-
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Sìde / Weather
-
10.3. Types of snow
-
Category: Sìde / Weather
-
10.3. Types of snow
-
Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish
Category: Sìde / Weather
-
10.4. Driving snow
-
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Sìde / Weather
-
10.4. Driving snow
-
Category: Sìde / Weather
-
10.4. Driving snow
-
Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish
Category: Sìde / Weather
-
10.4. Driving snow
-
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
-
10.4. Driving snow
-
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
10.4. Driving snow
-
Origin: [Barra]
Category: Sìde / Weather
-
10.8. Snowman and rolled ball of snow
-
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Sìde / Weather
-
10.8. Snowman and rolled ball of snow
-
Category: Sìde / Weather
-
10.8. Snowman and rolled ball of snow
-
Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish
Category: Sìde / Weather
-
10.8. Snowman and rolled ball of snow
-
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
-
10.8. Snowman and rolled ball of snow
-
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
10.8. Snowman and rolled ball of snow
-
Origin: [Barra]
Category: Sìde / Weather
-
[aiteamh]
-
Aiteamh na gaoithe tuath air an t-sneachda, tuille a chur na cheann. North wind’s way of thawing – to add more snow.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[spionadh]
-
Tha e spionadh an t-sneachda. – the beginning of a snow-storm.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
achadh-dubh
-
[ɑxəd̪u̟] Quot.: “Thàinig an t-achadh-dubh.” Note: the reappearance of the ground after the snow melts.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bigein
-
Quotation: bigein an t-sneachd. Notes: “snow-bunting”. (?)
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bleid
-
flake of snow.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bleideag
-
flake of snow.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
blianach
-
that part of a meat carcus [sic] known as the flank. Also a phrase associated with this word: “’S blianach Nollaig gan [sic] sneachda” – a Christmas is empty without snow.
Location: North Uist, Tigharry
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
blonaig
-
body fat. According to informant a sheep buried under snow will survive as long as it has enough body fat.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
blàr-sneachda
-
field covered with snow.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bratach
-
covering, e.g. Tha bratach de shneachd air a bheinn. There is a covering of snow on the ben.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
breac-shneachd
-
Quot.: “Bha breac-shneachd ann.” Note: a certain amount of snow which didn’t cover the ground completely.
Origin: Kershader
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
breacadh
-
a speckling, e.g. Tha breacadh de shneachd air an talamh. There is a sprinkling of snow on the ground.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
buaile
-
Notes: a fold for stock. In the old Highlands, a fold for stock was always circular in form so that the beasts would keep on walking: a scientific fact of animal Psychology, with which stockmen are now catching up as a new discovery. These folds had no roof; and in times of heavy snow-fall, the continuous movement of stock was necessary for their survival. Fanks were also circular.
Origin: West Lewis [the location given on the slips]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
buidhe
-
Quotation: sneachda buidhe. Notes: snow, having lain for a long time and becoming yellowish.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cabhadh làir
-
snow storm, i.e. hard-driven, dry snow.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cabhadh-làir
-
[kɑfəɣɫɑ:ɾ] Note: drifting snow.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
caiteachan
-
light snow.
Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish
Category: Sìde / Weather
-
cathadh
-
drifting snow.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cathadh làir
-
nn ‘snow in drifts’: bha latha sneachda gàbhaidh agus ~
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
cathadh làir
-
wind driven snow. Would accumulate on walls, cars, etc.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cathadh làir
-
wind driven snow. Not a blizzard but driven along the ground.
Location: South Uist, Milton
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cathadh làir
-
wind driven powdery snow.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cathadh làir
-
powdery snow.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc-chomain
-
like a snipe but has a larger beak and is generally bigger than a snipe. Usually seen on moorland but during snow they will come to machair land. Moorhen?
Location: South Uist, Kildonan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cithean sneachda
-
build up of snow i.e. in ditches etc.
Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish
Category: Sìde / Weather
-
clàdan
-
Notes: large-flaked snow.
Location: Mull
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clìofaid
-
Notes: flake of soot or snow.
Location: Applecross
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cuidhe
-
[ku̟i] Quotation: cuidhe shneachd. Notes: bank of snow.
Origin: Glenurquhart
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cuir is cathabh
-
mist and snow supported by a strong wind.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cuithe
-
nn '[snow] bank, drift’: pl.: na ~achan [k h ujəxən] sneachd
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
cìean
-
[sic] snow banks, collected snow mounds. Cìean sneachda.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
còmhnaidh
-
Quotation: Tha e a dol a dheanamh comhnaidh. Notes: a heavy fall of snow which is going to lie.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
còmhnaidh
-
Quotation: Tha e dol a dheanamh còmhnaidh shneachd. Notes: a heavy fall of snow which will lie.
Location: Ross-shire, Gairloch
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
còmhnaidh
-
Quotation: Còmhnaidh mhór shneachda. Notes: a fall of snow that lies.
Location: Applecross
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
eun (ian) beag an t-sneachda.
-
snow bunting
Origin: [Tiree]
Category: Eòin Thiriodh / Birds of Tiree
-
feudar
-
nn f. ‘need’: b’fh. dhaibh snow-blower ‘ fhaighinn à Halifax gus sin a chur air falbh
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
fir chlisne
-
northern lights. When seen bad weather was expected – wind, rain or snow.
Location: South Uist, Iochdar
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fleachdag
-
Quotation: fleachdag shneachd. Notes: flake of snow.
Location: Canada, Antigonish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
flion
-
[flw̃ṉ] Quot.: “Flion shneachd”. Note: understood by him as very fine powdery snow.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fliona
-
Notes: what you see coming from the sky. Mixture of snow and rain.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
geal ri sneachda
-
as white as snow.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Coltas an Duine / Personal Appearance
-
gealan an t-sneachda
-
snow bunting.
Origin: Glasgow/South Uist? or South Uist, Kildonan or South Uist, Garrynamonie or South Uist or Skye, Bernisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gim
-
flake of snow.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
guilleag
-
note made by swans known as whoopers who arrive in this country from Norway during snow and frosty weather conditions. Makes a trumpet like sound.
Location: South Uist, Peninerine
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
laog
-
snow-drift, fall of snow.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
leòig
-
Notes: (Staffin) snow which melts into muck on road.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
mar sneachd
-
[white?] as snow.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Coltas an Duine / Personal Appearance
-
moighlean
-
[m[ɔ̃ĩ]lʹɑṉ] Notes: bundle of hay or fodder given to beasts. “Cuiridh seo sgillinn air a’ mhoighlean” – a saying used when snow came: cattle would need more feeding.
Location: Skye, Broadford
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ris
-
Notes: Thubhairt mise ris. – to him. Leig e ris dha. – he revealed to him. Tha e ris an deoch. – addicted to drink. Co bha ris? – Who was at him? (injuring him, words or blows) Tha an talamh ris. – seen (in time of snow). Leig e e féin ris. – he unclothed himself (e.g. when going to swim). Chan eil math a bhi ris. – There is no use arguing with him. Bha dùil aige ris. – he was expecting it. Bha càirdeas aige ris. – he was related to him. Bha e ag radh rithe. – he was saying to her. Feuchaidh e ris. – he will attempt to do it. Chuir e ’n t-aodach ris an teine. – at the fire. ’S math a chaidh e ris. – he dealt with him in a becoming manner! Cha bhi gnothuich agam ris. – I will take nothing to do with it.
Origin: West Lewis [the location given on the slips]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgarrach
-
[sɡɑrɑx] Notes: half snow, half rain.
Location: Canada, Christmas Island
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
slaim
-
a bout, a “doze”, a quantity; slaim cratain; perhaps slam for snowflake is a misunderstanding and means a “quantity” of snow.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
slam
-
flake of snow.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
slinnteach
-
Quot.: “slinnteach shneachd”. Note: mixture of snow and rain.
Origin: Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sneachd
-
Quotation: Tha e a’ spianadh an t-sneachd. Notes: snow falling very lightly and sparsely.
Location: Skye, Breakish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sneachd
-
snow. A cur an t-sneachd (pron. “–treachd”).
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sneachd fliuch
-
wet snow.
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
-
sneachd fliuch
-
wet snow.
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
sneachd mìn
-
powdery snow.
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
-
sneachda
-
Quotation: sneachda buidhe. Notes: snow, having lain for a long time and becoming yellowish.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sneachda
-
Quotation: sneachda biorach. Notes: small-flaked, powdery snow.
Location: Mull
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sneachda an cothrom
-
snow spread evenly over a district, e.g. all of South Uist.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sneachda-mìn
-
powdered snow.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sneachda-tioram
-
dry flaky snow, more frozen in a flaky fall.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sneachdradh
-
much snow.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
spian
-
Quotation: Tha e a’ spianadh an t-sneachd. Notes: snow falling very lightly and sparsely.
Location: Skye, Breakish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sradadh
-
Quotation: Tha sradadh sneachd ann. Notes: a “scattering” of snow.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stapag
-
stapag uachdair. For softening hard skin, caused by sea-spray drying on the skin.
A primitive form, the ointment form of procedure serving as ointment. Consisting of crowdie
mixed with cream, cream, [sic] say, snow-fire may have originated likewise.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants