Search


à   è   ì   ò   ù   á   é   í   ó   ú
  • ? - Any single letter
  • ~ - Any sequence of vowels
  • * - Sequence of any letters
    
Search Scope
  •  
  •  

  
Loading...

There were 38 hits for giomach

Sgrìoban gus crùbag no giomach a thoirt a sgor
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
[a’ tional maorach]
A reir de cho pailte s’ atha iad than giomach ri bhith air iasgach le cliabh ’s a chum fharlainn pailte a leabag mar bhiadh. Tha an crùban gaolach air iasg ùr, mar is bitheanta sòrnan is fhearr, air neo cudainn. A reir a pailteas air a’ ghrunnd b’e doigh(ch) a b’fhearr far a biodh faochaig pailte gach clach is feamann air neo roc a ghlanadh air fala as do rathad air thaobhs gu faodach leisinn [?] air an togail le’d dha làmh ’s gan cur anns a phail an triseach, sin do’m phoca. Fagaig an sin a fhaochaig, fiasgain ’s fhearr am fasgann dar a bhios i eadar an da luinn dluth air uisge fresh s mur a s bitheanta far am bith iad pailte mar sin gheobh thu pearls annta chionn tha iad nas mutha. ’S doich air a bhairneach darna cuid clach ma dha phùing le oir car giar agus a bualadh a sios a rathad le oir na cloicheadh [?], a bualladh [?] le cabhag. Bu [?] sput fish daonnan a miosg geineich gheal agus far a feic thu i spùtadh tha thu gan grapadh as a gheinich gus a bith do bos agad am breallach air an aon (àn) doigh[.] Tha esan a sputadh cuideach le cabhag a dheanadh tha ga fhaotain[.] Far am bith na cockles pailte tha iad air barr a ghrunnd le muir traigh (Càn a mach). Slige chreachain fheamadh tu a togail far a ghrunnd far a feicedh tu a ach gu math bitheanta tha i ’sa làthaich a bharrachd air a bhith ’s a gheinich[.] Lungaich chi thu uraball air barr na criadh, tha thu ga glaochach [?] mar gum bith [?] buain buntata ’s am piocadh a mach. Se buain lungaich a chanas iad. Feama tu an fheamainn dhubh a ghearradh far na creigeadh le corran. ’S an fhior aire a thuibhairt (a thoirbhairt) gum bith toll taomaich anns a bhata bhios ’ga giùlan[.] An doigh a bh’aig na seanna Ghàidheal b’e basgaid sgadain bhi shios mu dheireadh air urlar a bhàta ma biodh i luchdaichte chionns nach phlod (plod) an fheamainn dhubh[.] Phlodaich gach roc is gach feamann eile gad a bhiodh bata a stealladh dorlach uisge. Fear a bheil faiche ghiomaich na pairce beag de ghaineach air beulaibh an tuil agus dar a dh’itheas e am biadh tha e ’g ithe beagan de’n ghaineach. (tiomalaich [?])
Location: [Mull], Tobermory
Category: Maorach / Shellfish
anns an tràigh chrùbaig is ghiomach
Sgrìoban. Gu crùbag no giomach a thoirt as sgor ’se sgrioban t-inneal. Bata, no maide caol le dubhan lin mhóir, no spàg sean ghràpa air a bhiorachadh agus an cumadh dubhain, air a réileadh r’a cheann.
Location: Lewis, Port of Ness, Lionel
Category: Maorach / Shellfish
giomach
lobster.
Location: Isle-of-Lewis, Shawbost
Category: Maorach / Shellfish
giomach
Location: [Mull], Tobermory
Category: Maorach / Shellfish
giomach
14b [Lobster] araball, com, spog, casan, suil, bàrr an arabuil, cabhaul [? or cabhail?] (a’ ch), suil nan cliabh, dorus.
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giomach
Quotation: pron. [ɡʹũ̜mɑx]. Notes: lobster.
Location: Skye, Elgol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giomach
lobster.
Location: Eilean Thiriodh, Cornaig Mhór [Tiree, Cornaigmore]
Category: Maorach / Shellfish
giomach
lobster.
Location: Uibhist a Tuath, Ceann a Bhàigh [North Uist, Bayhead]
Category: Maorach / Shellfish
giomach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giomach
Notes: lobster.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giomach a mullach na cleibh
if a lobster was caught on the top of a lobster pot, this was a sign of bad weather. [NOTES: ‘a mullach’ corrected to ‘am mullach’.]
Location: South Uist, West Kilbride
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giomach ann am faochag
hermit crab.
Location: Cluer
Category: Maorach / Shellfish
giomach beag
immature lobster.
Origin: Taransay
Category: Iasgach a’ Ghiomaich / Lobster-Fishing
giomach bochd
lobster with claw missing.
Origin: Taransay
Category: Iasgach a’ Ghiomaich / Lobster-Fishing
giomach bog
soft-shelled lobster.
Origin: Taransay
Category: Iasgach a’ Ghiomaich / Lobster-Fishing
giomach boireann
female lobster.
Origin: An Ros Muileach [Ross of Mull]
Category: Iasgach a’ Ghiomaich / Lobster-Fishing
giomach cearr
crayfish. [NOTES: ‘cearr’ corrected to ‘ceàrr’.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giomach cearr
a deformed lobster whose features are in total opposition to the normal lobster. Characterised by hairs all over its body. [NOTES: ‘cearr’ corrected to ‘ceàrr’.]
Location: South Uist, Iochdar
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giomach ciuil
14a crayfish.
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giomach cuain
crayfish.
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giomach fìreann
male lobster.
Origin: An Ros Muileach [Ross of Mull]
Category: Iasgach a’ Ghiomaich / Lobster-Fishing
giomach giuil
crayfish.
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giomach screigeag
encrustations on back.
Origin: Taransay
Category: Iasgach a’ Ghiomaich / Lobster-Fishing
giomach spàinneach
crayfish.
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giomach tuaigheal
crayfish.
Location: Cluer
Category: Maorach / Shellfish
giomach tuathal
Notes: prawn. (Applecross)
Location: Applecross
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giomach tuathal
[See giomach-tuathalan.]
Location: [Harris], Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giomach tuathal (m)
Notes: hermit crab.
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giomach-ciuil
[?] crayfish.
Location: [Mull], Tobermory
Category: Maorach / Shellfish
giomach-tuathail
lobster (the armoured lobster. You will [sic] [find? see?] him inside a whelk (faochag) perhaps, you could say giomach-faochaig. [NOTES: the word is mentioned in Word-list 5. Copied here.] I have mentioned the ‘armoured crab’ being inside the whelk, it’s the hermit crab, isn’t it? And recognised in Scalpay as giomach tuathail as I noted previously. [SLIP 1: Hermit crab.] [SLIP 2: Lobster.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giomach-tuathal
Note: hermit crab.
Location: [Lewis], S. Lochs, Gravir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giomach-tuathal
Notes: hermit crab.
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giomach-tuathalan
a lobster inside a whelk.
Location: [Harris], Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
musgan-caol
prawn. I have already noted this rendering for prawn, which I have discovered to me I am doubtful as its appropriateness or did it ever be the interpretation of the word prawn… the giomach-cuain is the nearest?
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgrioban gu giomach no crùbag a thoirt a sgor
Location: Lewis, Port of Ness, Lionel
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgùil
Bha an sgùil deanta mar seo: cearcall iaruinn agus lìon, agus am biadhadh air sreing ann am meadhon na sgùile. Bha àrc bìdeag an àirde bho an sgùil air sreang a’ bhiadhaidh airson am biadhadh a dheanamh faicsinneach do an ghiomach. Nuair a bhatar a’ tarruing na sgùilean, bha thu ’g a tarruing cho luath agus a dheanadh do làmhan agus do bhodhaig dhuit. Nuair a bha an giomach am broinn na sgùile, agus a bha i air a gluasad bho’n ghrunnd agus air a’ tarruing troimh an fhairge gu cabhagach, bha an giomach ag greimeachadh ris an nì a bh’aige agus cha charaicheadh e, gu’m beireadh am fear-tarruing air. Nam biodh an sgùil air a tarruing slaodach, bha e toirt cothrom do an ghiomach smaoineachadh de bha tachairt, agus an sgùil fhàgail. Chanadh iad na ‘cearcaill’ ann an àiteachan ris an t-seòrsa uidheam-iasgaich-sa. Tha eachdraidh nam ball-sa gu mionaideach aig Niall M’Dhòmhnaill, fear raoin Chùil-fhodair. Cumadh na sgùile: [see illustration]. An sgùil air a’ ghrunnd: [see illustration].
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Leabhar Deilbh / Drawing Book
sith
Quotation: sitheadh runnach, sitheadh ròn, sitheadh na muca-mara mór, ach giomach beag nan casan cama, bheir e rudha thar an t-sròn.
Origin: Islay
Category: Measgaichte / Miscellaneous

^ Return To Top ^