-
(52-3) feòrag
-
[fjɔ:ɾɑ:ɡ] squirrel – sometimes for ferret.
Location: North Argyll
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
Air an iolla
-
So a bhith muigh an an eathar anns a’ bhàgh, dithis ag iomradh agus na ‘flies’ ga slaodadh as a deidh air na slatan no air an dragh gun na slatan. Feumaidh cuideam luaidhe rud-eigin trom a bhith air an driamlach os cionn na ‘flies’ gus an cumail sios beagan anns a’ mhuir.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
Amaraga
-
America.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
Amearagadh
-
America.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
Amearagaidh
-
America.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
An t-earball
-
Dean an nis earball an lin bhig leis na tha agad sios fo’n taraig, le lùbadh air a fhein agus toinneamh da dhual a chur air ga ghlasadh le ‘splice’. Teannaich an nis pios den druim bhon tarag so sios cho fada ’sa leigeas cliathaich an tighe dhuit agus ceangail e ri tarag eile gus am bi pios math den druim agad teann eadar an dà tharaig. Nuair a chuir thu na calpan air an druim dh’fhag thu cas fhada agus cas bheag mu thri oirlich no beagan na’s fhaide sios fon charcair. Tha a chas bheag so air a toinneamh ris a’ chalp fhada is air a glasadh le snaim. Nuair a ni thu so air a chula calp a tha eadar an da tharaig tha thu ga fosgladh bho na tairgean agus a’ slaodadh uiread eile don druim le na calpan troimh’n ulaig is gan ceangal a rithist. Lean air adhairt mar so gus an cuir thu an toinneamh air a chula calp.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
Anns a’ bhraga
-
“Tha mi anns a’ bhraga.” ’Se sin a chanadh sinne anns an Rudha nuair a dheidheadh an dubhan a sàs anns an fheamainn a bha ri fas domhain aig bun na creige. Chan eil iad a’ gnathachadh an fhacail leis a chiall so ann an Nis idir. ’Se ‘braga’ chanas iadsan ri sgeir (reef) anns an uisge.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
CORN-MILL 4th from LOCH ORDAIS SOUTH BRAGAR
-
Location: [Lewis], Leurbost
Category: Muileann Lochlannach / Norse Mill
-
Dorgh-dhragh
-
Faigh ceirsle de dhorgh-dhragh laidir nach bi cho caol ri dragh slait chreagaich.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
Dragh
-
Cha robh.
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
-
Driamlach
-
Dragh caol laidir. Bidh fad gu leth na slait agad air slait mhóir. Aig ceann fosgailte an dragh so bidh snòta de wid le dubhan air airson biadhadh.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
Fionnghal; Florag (Harris)
-
Name: Flora. Equivalents: Florence (Zetland).
Category: Ainmean Pearsanta Bhoireannach / Female Personal Names
-
Mas miosa turrag chan fhear torrag
-
expression which means that two people are the same although one is being criticised.
Location: North Uist, Iollaraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
Mor; Sorcha
-
Name: Sarah. Equivalents: Sara (Zetland); Sally (Harris); Marion; Morag (See Clara). Note. ‘Morag’ is the diminutive of Mor.
Category: Ainmean Pearsanta Bhoireannach / Female Personal Names
-
Murtair
-
Cnap cruinn luaidhe, naoidh oirlich a dh’fhad, oirleach gu leth anns a’ bhun is oirleach ’na bhàrr. Tha sia dubhanan lin mhór air, is e dorgh dhragh an t-sreang a bhios air. Tha an dorgh dhragh so laidir le 1/10 oirleach a thuighead.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
Nach b’e ’n di-bhailteach an gamhainn
-
a scraggy stirk.
Origin: Barra
Category: Crodh / Cattle
-
Ord-maoraich
-
’Se sgian bhùird a tha so air a deanamh goirid. Tha a’ chas aice air a suaineadh le luideig, is sin air a réileadh le dragh no le pios sreang lin bhig. Mar sin cha shleamhnuich i ’na do laimh ged a bhiodh an sgian is do làmh fliuch. s
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
Reul Iùil
-
Notes: Polar Star, air a comharrachadh a-mach le bàrr corragan a’ chruinn-arain.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
Siaplaich
-
Slaodadh na ‘flies’ air do shocair troimh’n uisge le do shlait air a’ chreig. Bidh cuideam beag luaidhe air an driamlach os cionn na ‘flies’. Tha thu a’ tilgeil a chuideam so a mach cho fada ’sa leigeas an dragh leat is ga shiaplaich a steach air do shocair gu bun na creige.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
Spealltrag
-
Sgadan air a ghlanadh is a sgoltadh sios am broinn is an cnaimh air a thoirt as. Bidh iad so air an tiormachadh gus an ròsdadh. Faodar cuideachd cuid mar so a chur ann an salainn ann am miodar is tha iad blasda leis a’ bhuntàta ùr.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
Toinneamh nan calp
-
Faodaidh tu so a dheanamh a muigh ach tha e na’s goireasaiche a dheanamh a stigh, gu h-àraidh ma tha ulag an lin sgadanaich fhathast crochaid. Cuir ceann an droma troimh’n ulag is tarraing còrr is leth aitheamh troimphe, is ceangail ri tarag e dluth don ulaig a’ fagail a’ chinn slaoidte sios fo’n taraig.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
[Morag]
-
Name: Morag. Equivalents: (See Sarah).
Category: Ainmean Pearsanta Bhoireannach / Female Personal Names
-
[adharag]
-
Tha adharag ann. Tha adharag a’ tighinn à tuath, etc.
Origin: [Barra]
Category: Sìde / Weather
-
[amhach]
-
“Is tu a chuir an gréim ’n am amhaich.” – Is tu a chuir an dragh, ’s a leithid sin ’n a mo luib.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[bana-cheard]
-
An fheadhainn a b’fheàrr aig a’ bhana-cheard. “Bean á Bragair ’s bò á Berbhas.” (Bha seo an Leòdhas.)
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[barrail]
-
Bheir sinn ar barrail as. – a piece of the end of a ring net shot, in weather conditions unsuited to listening or looking for herring in the water, with the hope of a few herrings mashing and so encouraging the fishermen to ‘chance’ a ring.
Location: [Harris], Scalpay
Category: Iasgach an Sgadain / Herring-Fishing
-
[biəɡɑx]
-
Quotation: [strõ:nʹɑɡ biəɡɑx!] – “wee nosie!” (said by grandmother to grandchild on her lap). Notes: [biəɡɑx] is smaller than [beɡ], probably “tiny”. Common to Brora, Golspie, and Embo. Source: Mrs Jessie Anne Fraser, 210 Burrage Road, Plumstead, London (native of Embo, Sutherland). Date: 18 February 1968.
Location: Sutherland [see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[boile]
-
Tha e air a bhoile. He is in a rage.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[bràth]
-
“Is fheairde bràth a’ bhreacadh gun a bristeadh.” Grinding stones must have been quite fragile requiring delicate handling. In wider sense better to damage something slightly rather than break it irrevocably.
Location: South Uist, Stoneybridge
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[creach]
-
Latha do chreiche – the day of your ruin. Sgeula nan creach – bad news, plundered, left bare. The ‘creach’ was the spoil of the forage. “Sgeula nan creach, dh’eug Fear Boiraidh,” said Donnchadh Dearg, the parish fool on hearing of the death of John Maclean of Borera in 1821. Togail na creiche was lifting the cows. Creach nan ceudan – a big forage. Tha mi air mo chreachadh. – I am ruined. Tha mi air mo spùileadh. Mo chreach! is a common exclamation in Perthshire.
Location: Killearnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[cù]
-
Cha truagh leam cù is marag mu amhaich. – used when referring to fussy children who will not eat what is given to them.
Location: North Uist, Sollas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[dragh] (E)
-
[See cast.]
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
[eathar]
-
Bha Leòdhasach uaireigin a’ deanamh bàrdachd do dh’eathar a bh’aige: “Thug mi maorach as an tràigh, / ’S chaidh mi rithist cuairt gu sàl / Leis a’ mhaighdinn nach d’thug fuath dhomh, / Com na h-uaisleachd, m’eathar bàn.” Cuideigin eile bha rann aige mu eathar mar seo: “Seòl slàn ach dà cheann a’ cur dol oirr’, ’s i bocadh a toisich gu ’sùilean. A’ leum air na tonnan ’s ’gam bualadh, is smùid bharr a gualainn tighinn drùidhteach. A cnagan a’ riochadh na mara, agus sliasaid an fhasgaidh cur sùgh dhith. Le seann sgiobair liath air an fhalmadair, ’s goil agus corraghoil mu’n stiùir aic’.” Nach biodh e math a bhith ann an tè fhathast agus srann aice fo a cuid aodaich!
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[fingers]
-
Ordag, miarag, gille fada, macanaba, ’s girgean – the five fingers.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[fingers]
-
Òrdag, miarag, gille fada, mac-an-aba, girgean – the five fingers.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[fingers]
-
Thumb and four fingers: ordag, meurag (miarag), gille fada, mac an aba, gircean.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[fingers]
-
The fingers: òrdag, miarag, gille fada, macanAba, girgean (?), ludag (?).
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[fro-stick]
-
Another thing that was used in connection with milk, I do not know the Gaelic name for it but in English it is called a fro-stick. In fact we used to have one here though I have not seen it for some time. I’ll try and make a drawing of one which will give you an idea what it looked like. It was used for what we called a ‘fuarag’. This was some cream in the bottom of a flat dish or any vessel with a flat bottom, you put the fro-stick in it and kept the handle tight between the palms of the hands and made a rubbing movement causing the fro-stick to go one way then the other continuing this for about five minutes, depending on the quality of the cream, until it almost reached the stage what we called the ‘bainne-briste’ stage. ‘Bainne-briste’ was when the milk was starting to change from milk to buttermilk. The ‘fuarag’ was the stage before that when the cream went sour and this was often taken. The material which went round the four spokes was the long hard hair at the end of a cow’s tail like a rope. It didn’t fall off as the ends of the spokes were scouped out cup shaped.
Origin: Inverness-shire, Nethy Bridge
Category: Crodh / Cattle
-
[fuarag]
-
[See fro-stick.]
Origin: Inverness-shire, Nethy Bridge
Category: Crodh / Cattle
-
[geadadh]
-
A’ geadadh nan gruag. – A’ sabaid ’s a draghadh an fhuilt. (Chanainn gur h-ann mu shabaid bhoirionnach a dh’eirich seo an toiseach.)
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[lionarag]
-
udagag, an adagag, a ghobhar athar, a lionarag ’s a’ naoisg. (In Uist the various names of the one bird – the lionarag.)
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[lobhta]
-
Means of tying hay, corn, etc. for feeding: sreang crochte ris an lobhta no ris a’ bhalla agus clach fhreagarrach slaoda rithe ’ga cumail stòlda ’na h-àite. Lobhta – an t-sreang a’ deanamh snaim ann an seo. Am bad no a’ ghibeag fheòir am broinn na sreinge agus na creutaran a’ draghadh cho math ’s a dheadh aca air. Bhiodh a’ chlach dìreach aig bonn na lùibe de’n t-sreing, aig àirde fhreagarrach do na beathaichean.
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Caoraich / Sheep
-
[lorg]
-
Lorgan chorrag. Finger prints. [NOTE in second hand: not correct; lorg is mark of foot or hoof – only.]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[marag]
-
marag-fhala, marag-dheocaidh, marag-fhlùir – “of the Puddin’ race” or of the Haggis family. [NOTES: all three phrases slipped under one catch-word – ‘marag’. Definition: All similar to haggis.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[marag]
-
Cha truagh leam cù is marag ma amhaich.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[marag]
-
Cha truagh leam cù is marag mu amhaich.
Origin: [North Uist?]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[milis]
-
“Cha dean corrag mhilis ìm, cha dean glùtaire caise.”
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[mèirleach]
-
A rag-mheurlaich – you petty thief.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[oatmeal]
-
Oatmeal in hot water (mixed) also was observed as a
beverage to cattle.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
-
[roundelay]
-
We repeated the following roundelay: Thugainn a mach. C’àite mach? A thigh Ian Bhalla. De ’m balla? Balla mór. Dè mor? Mor am bidean. De ’m bidean? Bidean Uilleam. De an t-Uilleam? Uilleam Màn. De Màn? Màn a siorraidh. De an siorraidh? Siorraidh Leodhais. De Leodhas? Leodhas Uig? De an Uig? Uig dhromannan. De na dromannan? Dromannan chaorach. De na caoraich? Caoraich chloimheach. De a chloimh? Cloimh airson aodach. De an t-aodach? Tha aodach airson a chur mu do dhruim. Also: ‘Co sud thallud?’ ‘Mise, Starrag.’ ‘De th’agad ann a hen [sic]?’ ‘Bo mhaol, odhar, mharbh.’ ‘An toir thu rud dhomh fhin dhi?’ ‘Cha toir mi fhìn gu dearbh. Ca-ubh, ca-ubh, ca-ubh.’ And: ‘Dorra-mhèamh’ ars an cat. ‘De mheurlaich a th’ oirt?’ ‘Loisg mi mo spòg toirt na feoladh as a phrais.’
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[ruig]
-
Cha ruig thu leas a bhi air do dhragh. You needn’t trouble yourself. [NOTE in second hand: aig added above air.]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[ràmh]
-
‘Tha iomragh anns an ràmh gun a bhristeadh.’ This was a gentle reminder that the oar was being abused, especially when the rower gave sudden, powerful pulls, which could easily snap the oar.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[searrag]
-
“Ghabh sinn deagh shearrag.” – to have consumed a fair amount of drink.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[stamag]
-
[Stamag caorach/bà] Uill, ma tha, fhuair mi air adhart math gu leòir a muigh aig an ospadal ’s a’ phàirce goirid as deidh dhomh bhur litrichean fhaighinn. Bha mi a muigh dà uair agus fhuair mi na daoine mar a sheòl sibh dhomh. Ach chaill mi an duine mór fhein, am profeasar, dìreach le a dhà-no-trì mhionaidean a’ cheud là bha mi a muigh. Bha sin a cheart cho math, gus nach cuirinn dragh air airson rud cho beag. Ach fhuair mi Murphy agus chunnaic mi mionach caorach fosgailte. Agus thug Murphy a mach leabhar mór as a’ chùl. Sin, ma tha, mar a bha ’s a’ phàirce. Ach a thuilleadh air a sin, chaidh mi sìos air mo cheann fhìn chun an tigh-mharbhaidh air a’ Ghallowgate agus chunnaic mi mionach bà fosgailte ann an sin. Agus rinn mi cinnteach mu an nì a bha mi a’ lorg – an ceap. (…) ’S iongantach mur am faod sinn an ceap a chur mar seo an “ceap”. ’Se am broilein a bhiodh ann, agus bha an ceap air airson e bhith coltach ri ceap (bhiodh e cruaidh, làn, – dìreach ’na cheap – an còmhnuidh). Rud eile: an psalterium. Cha robh psalterium ’s an leabhar mhór aig Mgr. Murphy idir. ’Se seo, tha mi a’ tuigsinn, ainm eile airson omasum. (Seallaibh an àirde ’s na faclairean, mar a nì sibh.) A h-uile càil a th’ann feuchaibh mar seo iad: A’ mhaodal-mhór – dorsal sac of rumen. A’ mhaodal-bheag – ventral sac of rumen. An luamha – reticulum. Am broilein – omasum (psalterium). ’S mar a tha mi a’ togail “an ceap”. Abomasum – chan eil ainm sam bith agam do an seo. Nach bochd nach robh an t-seann fheadhainn beò gus an deadh sinn far am bitheadh iad airson a bhith ceart da-rìribh! Currac-an-rìgh – mur a h-eil mi ceàrr, ’s ann anns an luamha a bha seo: pàirt de an luamha. Is e an aon stamag a th’anns a h-uile càil a th’ann ach gu bheil i ’na h-earrannan.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[traoit]
-
Chan eil traoit. – Not a rag. ‘Stic’ has the same meaning.
Location: Killearnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[uibhir]
-
Tha mi fhein faotainn na h-uibhir de dhragh. I am likewise getting as much trouble.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[winding reel]
-
Mur a h-e seo a bhiodh ann: Bhiodh dà thèic aca, agus an uair a bhiodh aon tèice làn, bheireadh iad an tè eile a mach agus chuireadh iad an sàs i. Dheidheadh an tè a bha làn a chur an uair sin ann an clàrag [q.v.] agus dheidheadh tòiseachadh ’ga tachrais.
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Obair na Clòimhe / Wool-Working
-
[àlach]
-
Cha sheasadh e aon àlach ri Tormod. – Wouldn’t stand one barrage of blows from Norman.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[àlach]
-
“Cha sheasadh e aon àlach ri Dòmhnull.” – He wouldn’t withstand one barrage of blows from Donald.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[òrdag]
-
The fingers of a hand: òrdag, miarag, gille fada, macanAba, girgean.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
a chloimh
-
sheep scab. ‘Smiùradh’ process by tar was the originally [sic] process. Nowadays
the dipping fluid, etc. is the process, alternatively. (Same [i.e. as ‘a chloimh’ above] but
‘smiùradh’ by the tar process was the original remedy.) (Brochan teth, stiùrag theth ma’s e
fuachd neo buaidh an fhuachd ’s an uisge – b’aobhar.) [NOTES: not sure if the second note in
brackets is part of the definition. Not clear where it belongs.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
-
a mullach nam bothannan
-
seventh degree of rage.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
acarsaid
-
anchorage, from O.N. ‘akkeris-saeti’.
Location: Killearnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
acarsaid
-
anchorage.
Location: Na Hearadh [Harris], Cluer
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
ad
-
Quotation: Cuir ad air mullach a’ stòrag.
Location: Sutherland, Bettyhill, Skerray
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
adag-chruaidh
-
a fragment of a rainbow seen in the morning. Indicative of bad weather. [NOTES: note added – (= fadadh-cruaidh).]
Location: South Uist, South Lochboisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
adhragag
-
[ɤɾəɡɑɡ] Notes: lapwing.
Location: Sutherland, Durness, Sangomore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
adhragag
-
[ɤɾəɡɑɡ] Notes: lapwing.
Location: Sutherland, Bettyhill, Swordly
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
adhragag
-
[ɤɾəɡɑɡ] Notes: lapwing.
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Blairmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
adhragag
-
[ɤɾəɡɑɡ] Notes: lapwing.
Location: Sutherland, Durness, Laide, Portnacon
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
adhragag-luachrach
-
Notes: lapwing.
Origin: Coigach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
adhragan
-
[ɤɾəɡɑ̃ṉ] Notes: lapwing.
Origin: Drumguish, by Kingussie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
aghaidh
-
nn f. ‘face’: blàrag a’ dol dhan choillidh [iç] ‘s a h-~ [-iç] air an taigh [ən døi̯]? Tuagh. [= riddle]
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
ainmeannan pholl mhonach
-
Gle thric bidh ainm fhein air gach poll monach. Poll na lìrigean; Poll an fheadain; Poll Sloc a’ Bhodaich; Poll nan Starran (iad sin anns an Rudha.) Poll nan Craobh (An Nis ’s air na Lochan.) – bidh iad a’ tighinn air bunnan chraobh annta-san. Poll na Fala – air na Lochan – uisge dearg a’ ruith troimhe. Poll nan Cragan – ann an Dail-o-Dheas – bidh iad a’ tighinn air cragain criadhaidh is rudan eile aig doimhne trì fòid ann. Bha poll againn fhin anns an Rudha faisg air Sloc a’ Bhodaich ris an cainte Am Poll Uamharraidh. Tha e nis air ruith a mach.
Location: Lewis, Port of Ness
Category: Mòine / Peat-Working
-
air-a-chaoch
-
in a bout of anger, frenzy; raging mad.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
am fuarag
-
cream after a short period of churning was a very desirable drink.
Origin: Bràigh-Lochabar [Brae Lochaber]
Category: Àiteach / Agriculture
-
am/ an
-
1 prep. ‘in’: bha i math an Gàidhlig 's am Beurla;am bi iad a’ dèanamh maragan an Èirinn am fuil; 1sg:: chaidh e ionnam cho mòr sin; 3m: cha robh pioc do dh’eagal ann; chaidh e ann
a’ chuile sian [̼ | ʃɛn] a bha ann; cha robh ann nach tachdadh e duine; gu dè am beòthach a bhiodh ann; 3pl.: sguir iad a dhol ionnta (dha na h-eaglaisean aca fhèin); rel.: dhèanainn rud sam
bith anns an cuirinn mo làmh; + ur: bha sibh nur daoine cearta
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
amarag
-
a wee, narrow trough. Derived or invented from ‘amar’ [q.v.].
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
amh-sporag (I)
-
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Crodh / Cattle
-
an dearagan
-
XXIII 3 beard [Three-bearded] rockling.
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
an spannadh
-
An oidhche bha òraid againn an uiridh aig Comunn Leòdhais agus na Hearadh, chuala mi trì ainmeannan nach robh agam roimhe. Bha seo aig R.R. MàcDhòmhnuill (“R.R.” mar a chanadh iad), maighstir-sgoile á Leòdhas againn fhìn. Bho thaobh siar an eilein. Tha e an diugh a chòmhnuidh am Burnside. (Bidh lorg aig Ruairidh, saoilidh mi, air an duine-sa.) 2. An spannadh: draghadh, cumhachdach no brais, ann an tug o’ war. (Tug-of-war – Faic drolabha.) [Cf. na tòsagan, buill-ìg.]
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
an t-sùil
-
(of barn) Passage between ‘sorrag’ and ‘teallach’ (cealach).
Category: Àiteach / Agriculture
-
an t-urraghach
-
[ən̪ tu̜ru̜ɣəx]
Location: North Argyll
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
anns an tràigh mhaoraich an gainmhich ’sa’ làghach
-
Croman is spaid. Tha breallaich, coilleagan, dearbhallaich, agus am maorach nach bi dol ro dhomhain air an cladhach le croman. Nuair a bhios a’ ghrian a’ deàrrsadh air a’ ghainmhich no air an làghaich chi thu srùpan a’ mhaoraich mar gum biodh iad ag gabhail na gréine. Mar a faic thu so cuir do chorraig do’n toll shéididh aca agus ma dh’fhairicheas tu i ga sùghadh sios bidh maorach anns an toll sin. Theid an t-eachan is gu h-àraidh am muirsgean anabarrach domhain nuair a theid dragh a chur orra. Ma shaoileas tu gum bi maorach anns an toll sàth an spaid sios air siobhadh gus am brùth thu am maorach ri cliathaich a thuill fhein is chan fhaigh e air ruith. Cladhaich le do laimh no le croman e.
Location: Lewis, Port of Ness, Lionel
Category: Maorach / Shellfish
-
annsporag
-
[ɑ̃ũ̟spɔɾɑɡ] Note: tongue and attachments of a cow, usually given to the person killing the beast.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
annsporag
-
[ɑ̃ũ̟spɔɾɑɡ] Note: the part (including the “sgòrnan”) that came out attached to a cow’s tongue when removed from a carcase. Mostly made up of fat.
Origin: Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
annsporag
-
[[ɑ̃ũ̜]spɔɾɑɡ] Note: J. N. understands it to mean the ox tongue and what naturally attaches to it at the back when it is removed to be cooked.
Origin: Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ansporag
-
part of a cow located near the throat. Considered a great delicacy.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
aondragaich
-
[w̃:n̪d̪ɾɑɡiç] Quotation: Bha an t-each dha aondragaich fhéin. Notes: wallowing, rolling from side to side on its back.
Origin: Skye, Torrin
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
aonragaich
-
horse rolling over to scratch its back.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
aonragan
-
living single, as it were.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
aoragan
-
Quotation: Tha i ’ga h-aoragan [ɤ:ɾəɡɑ̃ṉ]. Notes: said of a mare wallowing to scratch itself if uncombed.
Origin: Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
arbhar-buailte
-
beaten corn. Some used to pour hot water on it to help as a ‘beverage-moistening’
effect.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
-
asairigh
-
pasturage.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
at braghad
-
tonsillitis.
Location: South Uist, Kildonan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ath-storadh
-
Notes: “stòragan” made first, then 2-3 put together to form a “rùbhan”.
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Blairmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ath-storadh
-
Quotation: ag ath-storadh a’ mhóine. Notes: making larger heaps of peats than when at first lifting. (ath-storagan)
Location: Sutherland, Portskerra
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ath-storag
-
[ɑst̪ɔɾɑɡ] Notes: a larger collection of peats than the ‘storag’, usually incorporating a few ‘storagan’.
Location: Sutherland, Portskerra
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
a’ bhoill
-
mental disease; illness affecting animals. Ragwort poisoning.
Location: North Uist, Scolpaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
a’ bhoill
-
disease in horses caused by the ragwort (buathalan). [NOTES: corrected to ‘a’ bhoil’.]
Location: South Uist, Iochdar, Baile Gharbhaidh [Balgarva]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
a’ cuachail
-
wandering round in circles. (Morag MacKay, Scalpay)
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
a’ càradh nan clobht
-
mending the fragmentary clothes.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
a’ ghearrag
-
dysentery.
Origin: ‘Islay connections’
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
a’ toirt brag air cùbainn
-
preaching.
Origin: Lewis, Uig
Category: An Eaglais / Ecclesiastical Terms
-
bacman
-
[bɑxkmɑ̃ṉ] Quotation: am bacman. Notes: strap over the back of the horse to keep the “drag chains” from falling down when the horse turns.
Origin: Islay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
badragan
-
rags.
Location: South Uist, Frobost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
baigeileis
-
[bɑɡʹəlɛʃ] Quotation: a’ bhaigeileis. Notes: when the raw wool was teased, the dirty wool was put into a bag called a’ bhaigeileis. (Could also be used of a dirty, ragged person.)
Location: Skye, Stein
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bairneach (adj)
-
enraged.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bal-laoghan
-
Quotation: bal-laoghan (S. Lochs/Bragar), bla-laoghan (Tong). Notes: A fish with soft flesh, soften than the carbhanach. Also used of persons – ‘softie’. Not in Dw. Perhaps contains laodhan ‘pith, pulp’.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
barag
-
scum.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
barag
-
fem. crab.
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
barag
-
[bɑɾɑɡ] Notes: a place where hay or corn was stored, as the hay or corn was removed from below – the top could be slid down.
Location: Canada, Cape Breton, Antigonish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
baraglair
-
Quotation: Tha e làn baraglair. Cha robh aige ach baraglair. Notes: empty talk.
Location: Tiree, Caolis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
barrag
-
Small shelter for keeping hay dry.
Category: Àiteach / Agriculture
-
barrag
-
Quotation: Thainig barrag air. Notes: a film of fat, e.g. on top of liquid, e.g. soup. Skin which forms on thick soup. Cf. coibhleag.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
barrag (f)
-
scum.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bath-chliabh
-
this was a smaller creel – a mock or toy creel. It was a disparagement to have one’s creel referred to as a bath-chliabh – implying that one could not carry a full load.
Origin: Eileanaich [natives of Lewis]
Category: Mòine / Peat-Working
-
bean
-
Quotation: Far am bi saor bi sliseagan, far am bi mnathan bi giosragan.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
beathach air a’ racadh
-
when an animal had been laid low by a cold or some other illness. More than an actual cold. [NOTES: ‘racadh’ corrected to ‘ragadh’.]
Location: South Uist, Kildonan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
biadh
-
Quotation: A’ bhiadh ’s aodach ort! Notes: said to a poor, ragged child.
Location: Canada, Christmas Island
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bideanach
-
Quotation: caothach bideanach. Notes: highest point of rage.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
biorag
-
spiteful woman.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Nàdur an Duine / Personality
-
biorag
-
reference to a ‘sharp’ unpopular female.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
biorag
-
a sharp bitter female (in speech).
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
biorag
-
Chan eil seo againn idir. [NOTES: one of the words suggested in the questionnaire – ‘an acid-tongued woman’.]
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Nàdur an Duine / Personality
-
biorag
-
Notes: spiked muzzle put on calf to prevent it suckling.
Origin: Nethy Bridge
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
biorag
-
[an acid-tongued woman.]
Origin: Skye
Category: Nàdur an Duine / Personality
-
biorag (f)
-
Notes: sharp-tongued woman/girl. Also gen. pejorative.
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bioragan
-
eye teeth.
Location: Na Hearadh [Harris], Horgabost
Category: Faireachdain / Senses
-
bioragan
-
wisdom teeth.
Location: [Harris], Leverburgh, Kintulavaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
biorrarag
-
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
birein
-
fragments, smithereens. “Ni mi birein dheth.”
Location: North Uist, Iollathraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
blas
-
Quotation: Tha mi air blas a’ chragain a ghabhail air.
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
blasragaich (v)
-
taste (Perths.).
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
blàrag
-
pet name for a cow with a white patch on its forehead.
Location: South Uist, Stoneybridge
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
blàrag
-
name given to cattle.
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
blàrag
-
nn f. ‘cow with blaze on forehead’: ~ a’ dol dhan choillidh [iç] ‘s a h-aghaidh [-iç] air an taigh? tuagh
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
blàrag
-
a bee. (Tiree)
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
blàrag
-
white-face.
Origin: ([Canada], Inverness Co.) or ([Canada], Inverness Co.) or ([Canada], Victoria Co.)
Category: Crodh / Cattle
-
bodragan
-
Notes: belt round behind the horse and round its tail attached to panniers to prevent them from swinging forward when the horse lowers its head.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bodragan
-
the part of the horse’s harness which fits over the tail.
Origin: [North Uist?]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
boighlean
-
Notes: broken fragment of pottery/china.
Location: Applecross
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
boileadh
-
fragrance.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
botail
-
said of a person with a lot of courage and character. “’S ann a bha an companach botail.”
Location: South Uist, South Lochboisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bothag-chearc (I)
-
Deanta le sgrathan. Bhiodh sinn a’ deanamh fosgalan (E) aig dorus bothag nan cearc. Tha e coltach gu’n cumadh seo na fithich agus na starragan gun a dhol a steach do an bhothaig a chur dragh air na cearcan.
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
-
botharag
-
talkative toddler of a deafening effect.
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bracsaidh
-
a disease, sheep disease. [NOTES: slipped under ‘bragsaidh’ with ‘bracsaidh’ as the quotation. Definition: Braxy.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
brag
-
Quotation: (1) Leig e brag. (2) Leigidh e brag là air choir-eigin. Notes: (1) a loud bang, blow or explosion. (2) used e.g. when speaking of a person who is always on the go, perhaps doing too much. Things will come to an abrupt halt one day. Used generally in this sense.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
brag
-
Quotation: Mu’m bragadh tu cnò. Notes: In the twinkling of an eye.
Location: Skye, Elgol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
brag (m)
-
crackling.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
brag-a-bhaile
-
an upstart of a man.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bragadair
-
[bɾɑɡəd̪ɑɾ] Notes: tangle.
Location: Raasay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bragadh
-
Tha mi direach air mo bhragadh. – after eating too much.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bragadh
-
boasting, bragging.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bragadh
-
bragging.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bragail
-
Notes: forward, bold.
Location: Skye, Kilmuir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bragail
-
proud.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bragail
-
Notes: bold, forward.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bragail
-
Notes: boastful, bragging.
Location: Achlyness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bragail
-
Quot.: “duine bragail”. Note: bold, forward person.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bragair
-
[bɾɑɡəɾ] Quotation: bragairean de sgeulachan. Notes: stones without much to them.
Location: Canada, Cape Breton, Broad Cove
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bragair
-
nn ‘champion’ chuirinn an cù __ bochd dhan t-seileir: ~ clìor do chù ‘ bh’ ann cuideachd, ‘s e, ~ do chù
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
bragair
-
[bɾɑɡəð] Notes: seaweed coming on to the sandy beaches on the West Coast of Harris. Used as manure.
Location: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bragaire
-
red seaweed usually found in late winter, early spring – ‘todhar earraich’. Àthadh bragaire – burning this substance. Cocanan bragaire – small stacks.
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bragaire
-
a red seaweed. This was spread on the machair and left to dry. It was then heated and sent to the mainland to be used as kelp. Also used as fertiliser for hay crops. Known as ‘Bragaire Fheill Padruig’.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bragaire
-
Red-seaweed. Used for kelp making. Also for grain crops.
Category: Àiteach / Agriculture
-
bragaire
-
langadal briste.
Location: Na Hearadh [Harris], Cluer
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
bragaire
-
broad leaves of tangle used for manure for corn growth.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bragan, pl. baragain
-
bargan [sic] [bargain?], as in selling.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
braganach
-
foppish, airy, a person considering himself something, etc. [SLIP: ‘Foppish’.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
braganach
-
Notes: braggart.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
braghaid
-
[bɾɑ̟̈:idʹ] collar.
Location: North Argyll
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
braghaid
-
[bɾ[ɤı]dʹ] Notes: horse-collar.
Location: Skye, Staffin
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
braghaid
-
Quotation: braghaid cunnlach. Notes: straw-collar.
Location: Skye, Kilmuir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bragsaidh
-
Quotation: am bragsaidh. Notes: braxy – sheep disease.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
breinard
-
a large crag, rock. [NOTES: corrected to ‘brèineard’.]
Location: South Uist, South Lochboisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
breoite
-
an all round frailty as opposed to the one frailty indicated by the word ‘gaiseach’ [q.v.]. “Duine breoite” – a frail, fragile person. [NOTES: corrected to ‘breòite’.]
Location: South Uist, Daliburgh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
brig-brag
-
indicator words to denote sound like the sound of drops of water falling from the roof into a tin basin. [SLIP: Denotes sound like the sound of drops of water falling from the roof into a tin basin.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
broase na leeit
-
brose or porrage. (Stoer, Assynt)
Origin: Assynt, Stoer
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
-
brochan-teth coirce
-
given to sheep as a beverage.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
-
brodragan
-
[bɾɔd̪ɾəɡɑṉ] Notes: robin redbreast.
Location: Skye, Glasnakille
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
broinnteagan
-
rags. [NOTES: corrected to ‘brointeagan’.]
Location: South Uist, Frobost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bruchdlach
-
[bɾu̜xkɫɑx] Notes: dirty, ragged.
Location: Skye, Harlosh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
brùir (f)
-
a fragment.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
buadhallan
-
ragwort.
Location: Harris, Horgabost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
buaic
-
The wick of a ‘cruisgean’ [q.v.] was called a ‘buaic’ and must on no account be called a ‘siobhag’. The name ‘buaic’ is most expressive and specific and means exactly what it was, something soaked in oil or grease, a ‘siobhag’ on the other hand is not very specific and could mean a bit of any kind of rag. ‘Siobhag’, again, is of fairly modern coinage and came into use when paraffin lamps were introduced into Gaeldom. ‘Buaic’ was made of the inside of rushes. The whole of this wick was submerged in the oil of cruisie, the other end, which was lit, lay along the upper spout. As a cruisie had no screw on it, a long, sharp bodkin lay near and was used to move the ‘buaic’ up into spout periodically as flame wore it out. ‘Buaic’, a very ancient name.
Origin: Skye
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
-
buallan
-
ragwort.
Location: Harris, Cluer
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bualtan buidhe
-
ragwood.
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
buarach
-
a piece of rope for tying the two hind legs together. It was sometimes made of plaited string with a loop and toggle i.e. dul agus crag.
Origin: Leodhas [Lewis], Uig
Category: Crodh / Cattle
-
buathalan
-
ragwort. Used in dyeing wool, giving the yellow proceeds of the colouring
version…
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
-
buathallan
-
ragwort.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
buathallan
-
Note: ragwort (yellow).
Origin: Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bunnan
-
fragmentary teeth.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
buntàta cnoiseagach
-
craggy potatoes, resulting from too much fertiliser.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bàrlagan
-
rags.
Location: Killearnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bàrr-a-chorragan
-
on his fingertips.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bàrrasglaich
-
boasting or bragging.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bàta-carago
-
cargo boat, freighter.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bòsdail
-
Quotation: duine bòsdail. Notes: braggart.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bùrag
-
[bu̜:ɾɑɡ] Notes: a turf divot.
Location: Sutherland, Portskerra
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bùrag
-
[bu̟:ɾɑɡ] Notes: turf divot.
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Blairmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cachaileith
-
Quotation: Tea [sic] cnoc na cachalaidh gum b’ eagalach a neart a bh’innte, chuir i phoit a bhragadaich air cailleach Artur aig an Allt. Notes: gateway. Ancient right of way between two villages, but no gate; a pathway. Gates prob. unknown when hillock got its name. Source: W. Lewis.
Origin: West Lewis [the location given on the slips]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
caglachan
-
a chewed rag. Also chewing, grinding with teeth.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cailleach bhearnach
-
gap toothed woman. (Morag MacKay, Scalpay)
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cainneal
-
a morsel, fragment. “Cha do ghabh i cainneal dhe biadh.”
Location: North Uist, Tigharry
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
caoch
-
Quotation: Thainig leum caoich [kwhiç] ann. Notes: He flew into a rage.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
caora pheallagach
-
untidy, straggly sheep.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
caora “urragach”
-
big horned sheep. (Stoer, Assynt)
Origin: Assynt, Stoer
Category: Caoraich / Sheep
-
caoran
-
fragment of dried peat.
Origin: Sgìre na Pàirc an Leódhas [Lewis, the Park district]
Category: Mòine / Peat-Working
-
caoran, caorain
-
small fragments of peat much sought after for heating purposes.
Location: North Uist, Grimsay
Category: Mòine / Peat-Working
-
caothach
-
Quotation: caothach bideanach. Notes: highest point of rage.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
caragan (m)
-
[kind of seaweed.] Ri ’chaigneadh. Cha mhór nach robh e dubh.
Origin: Tiree
Category: Àiteach / Agriculture
-
caraicean
-
[kɑrɑçkʹɑ̃n] Notes: seaweed which grows on rocky ground. [NOTES: slipped under ‘caragain’.]
Location: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
caraichdein (f)
-
carrageen (Gigartina stellata). Collected in August. Car bog, spongy. Car buidhe cuideachd.
Origin: Tiree
Category: Àiteach / Agriculture
-
caraig
-
the heavier, craggy end of a tangle.
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
carcair
-
width of cut. It was never more than an average person’s throw. This was a strong tradition as it was communal work.
Location: Lewis, Carloway
Category: Mòine / Peat-Working
-
carrag
-
Notes: the lump at the end of a piece of tangle where it sticks to the rock.
Location: Tiree, Caolis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
carrageen
-
37 Cryptopleura ramosum.
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
carragh
-
Dwelly used this for monuments but informant refers to Egypt as: “Ann an Eiphait nan carragh” – meaning pyramids.
Location: South Uist, Milton
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
carragh
-
Quotation: carra [kɑʔrə], na carrachan. Notes: standing stones.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
carragh (E)
-
Cnap comharraichte (creag) de chreig no am measg nan creag.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
carragh-bhaite
-
[sic] a block of stone fixed, part of the sea shore, jutting with the top on the point of getting submerged as the tide rises. The sea hardly covering the top, in other words, now and again showing in the slight movement of the sea. Something like: tonn-bhàite.
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
carraichgean
-
carrageen.
Location: Harris, Scarista Post Office
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
carraichgean
-
[kɑrɛçɡ'ɑṉ] Notes: carrageen.
Location: Skye, Breakish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cast (E)
-
(Beurla) Ach chanadh na seana bhodaich ‘dragh’ ri cast.
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
cat-càrn
-
Quot.: “Chaidh e na chat-càrn rium.” Note: He went into a rage.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cataraids
-
catarage [sic]. (new word)
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cealla
-
[cɑɫə] Note: vent from the fire in the kiln to the “surrag” – the opening over which the grain was dried. [NOTE: a note added later – (I think this should be “tealla”.).]
Origin: Ness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ceann dearg
-
a fragment of rainbow seen in the evening and taken as a sign of good weather to follow.
Location: North Uist, Iollaraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ceann-traghad
-
ebb end.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ceannachrag
-
knee support underneath seats.
Location: South Uist, South Lochboisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ceannachragan
-
wooden supports above the seats (tobhtaichean). In previous notes I have indicated that these supports were beneath the seats, so obviously this was a preference on the craftsman’s behalf.
Location: South Uist, Iochdar, Baile Gharbhaidh [Balgarva]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearbach
-
ragged, clumsy, untidy.
Location: Na Hearadh [Harris], Horgabost
Category: Coltas an Duine / Personal Appearance
-
ceardalan
-
Notes: see Coladragan, SGS XI, Pt. 1, 44. Same meaning.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearrag
-
to have a go. “Bheir sinn cearrag air.”
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearrag
-
left hand.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearrag
-
Notes: the first finger after thumb.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ceoragaich
-
foggy or misty.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ciollag
-
[ˈkʹɯLɑk] Quotation: Ciollag is ciotag. Notes: rag; item of clothing.
Location: Applecross
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ciora, ciorag
-
call addressed to a lamb or sheep. “Trobhad, ciorag.” “Trobhad, ciora.”
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Caoraich / Sheep
-
ciorb
-
straggling end of cloth, or a corner of a shawl air a beannan (folded cornerwise).
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ciotag
-
Quotation: Ciollag is ciotag. Notes: rag; item of clothing.
Location: Applecross
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ciànrag (-an)
-
a basket woven from reed, willow or sea bent.
Location: North Uist, Iollathraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ciùbhragaich
-
[cu̟:ɾɑɡiç] Notes: drizzle.
Location: Tiree, Cornaigbeg
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ciùbhragaich
-
[cu̜:rɑɡıç] Quotation: ciùbhragaich uisge. Notes: drizzle.
Origin: Strontian
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clach stradaig
-
this was the name given to the bended part of the channel which heated the seed – ‘sorrag’. Had a fire at one end and the seeds at the other end.
Location: South Uist, Daliburgh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cladach faoin
-
gentle sloping shore, not a steep craggy one.
Location: Barra, Eoligarry
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clipeach
-
walking in a ‘draggling’ order, dragging a foot behind, one foot shorter than the other, clip-foot.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clipean
-
a bait cut from the side of a big fish, a strip of fish on a hook being pulled after a moving boat to attract the fish. Fishing likewise le clipean – putting it this way: ‘dragging an artificial eel’. [SLIP: A strip of fish on a hook, used as bait and pulled after a moving boat to attract the fish.] [NOTES: in another word-list sent in by Mr Morrison, this word is spelled ‘cliopan’ and explained as ‘fish-lure’.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clobhta-fallais
-
sweat rag.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cloimheag
-
Notes: disparaging term used for a small pony.
Location: Skye, Strath
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clonstar
-
more than the average size and measurement (article). [SLIP: Applied to article of more than average size.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cluiche-chaorain
-
a row of players sat with their hands cupped in their laps. A ‘caoran’ (fragment of peat) was passed surreptitiously from one to the other. One player was chosen to find where the caoran was. He went round, pointing to each in turn and was asked ‘Co aige tha e?’ If his guess was right, his place was taken by the player whom he had guessed. The caoran was secretly passed around again and the game restarted.
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig
Category: Cur-seachadan: Dèideagan, Geamaichean is Farpaisean / Recreation: Toys, Games, Contests
-
clàrag
-
Notes: the stern in a square-sterned boat.
Location: Skye, Glasnakille
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clàrag
-
Notes: square stern of a boat.
Location: Romasdal
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clàrag
-
Notes: square stern of a boat.
Location: Raasay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clàrag
-
Notes: square stern in a boat.
Location: Raasay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clàrag
-
fishing frame for winding a fishing line on.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clàrag
-
Quotation: clàrag airson beart-iasgaich. Notes: square frame.
Location: Tiree, Caolis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clàrag
-
wooden frame for a fishing line.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clàrag
-
Notes: the wooden top on a skin buoy.
Location: Melvaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clàrag
-
Note: square frame on which fishing line is wound.
Location: [Lewis], S. Lochs, Gravir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clàrag
-
Quotation: clàrag geòla. Notes: the square stern of a boat.
Location: Skye, Kilmuir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clàrag
-
Origin: Geàrrloch (Loch Iubh) [Gairloch (Loch Ewe)]
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
clàrag
-
Notes: a crutch.
Origin: Tiree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clàrag
-
Bha a’ chlàrag mar a chì sibh agam an seo shuas. Nuair a bhiodh an snìomh a’ dol ’na theas, bha dà phiorna aca airson na cuibhle. Nuair a bhiodh fear làn, bhatar ’ga thoirt bharr na cuibhle agus ’g a chur anns a’ chlàraig agus duine eile ’ga thachrais. Bha am piorna a bha falamh ’ga chur anns a’ chuibhle nuair a thigeadh am fear làn aisde. Cha robh tìde sam bith air a chall. Chanadh cuid “a’ chuibhle bheag” ris a’ chlàraig.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Leabhar Deilbh / Drawing Book
-
clàrag
-
Note: square frame on which fishing line is wound.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clàrag (I)
-
Mar seo: a’ coimhead oirre bhos a cionn agus bho a taobh. ’Se seo a bh’againne oirre, ach tha mi deanamh a mach gu’m biodh ‘a’chuibhle-bheag’ aig feadhainn oirre.
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Obair na Clòimhe / Wool-Working
-
clàrag (a sgriobain)
-
air a chumail anns a bhata nuair tha an sgrioban [q.v.] air a leigeil sios do ghrunn na mara. [NOTES: slipped under ‘clàrag’ with ‘clàrag a sgriobain’ as the quotation.]
Origin: An t-Eilean Sgitheanach [Skye; Skye, Glendale acc. to other questionnaires]
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
clàrag (f)
-
Notes: square for winding twine (Portnahaven).
Origin: Islay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clàragan
-
for unsightly, protruding teeth.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clàragan
-
front teeth.
Location: Na Hearadh [Harris], Horgabost
Category: Coltas an Duine / Personal Appearance
-
clìor
-
advb ‘total, complete’ 1 : bragair ~ do chù ‘ bh’ ann cuideachd, ‘s e, bragair do chù; fhuair an gille òg __ ~; murt ~ a bha seo; chuir iad ròpa ~ mun cuairt air na casan aige;
leum i seo ~ a-staigh sa wagon; fhuair iad ~; tha i ' sèideadh, ~; clìor: bha i air e ‘ èillteachadh ~ bhon tairneanaich ‘s bhon dealanaich, bha e air ‘ èillteachadh ~ ròmpa; bha e ‘
smaoineachadh gur e fear dubh ~ a bha ann
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
cnaimheag
-
little bone, little life. Cnaimheagan (plural) – little fragmentary bones.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cnarrag (-an)
-
small boats. [Cf. curachan.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cnàrrag
-
Quotation: A’ ràmhadh a’ chnàrrag an aodann na gaoith. Notes: seòrsa eathair a bhiodh aca o chionn fada.
Location: [see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cnò
-
Quotation: Mu’m bragadh tu cnò. Notes: In the twinkling of an eye.
Location: Skye, Elgol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cobhrag (-ach, -aiche)
-
frothy, foamy.
Location: Barra, Glen
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cocanan bragaire
-
[See bragaire.]
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
coinghig
-
an angry look, often applied to a dog with his hair ruffled. [NOTES: note in the margin – confhadh, rage, fury (N. Uist). (black ink)]
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
colg
-
Quotation: Nach ann air a bha a’ cholg. Notes: rage.
Origin: Port Wemyss
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
conachair
-
[kɔ̃ṉɑxəð] Quot.: “’Se conachair de dhuine a th’ann.” Note: term of disparagement.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
confadach
-
Quotation: Na tha sin a chon(a)fadaich bhuidhe ’s gun ith a h-uile h-aon uimhir ri beathach. Notes: Not in Dw., who has confhadh ‘rage, fury’ etc.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
connragan
-
consonants.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
conochdag
-
[kɔ̃nɔxkɑɡ] Quot.: “a’ seinn na conochdag”, “a’ séideadh na conochdag”. Note: a village horn was used in Bragar and Arnol until comparatively recently (prob. before the war) for a cessation of work outside. Could be for a death or before the weekly prayer-meeting or early on Saturday evening.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
corag
-
[kɔɾɑɡ] Notes: finger.
Origin: Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
corrag
-
Quotation: na corragan. Notes: heard this term used for plough handles.
Location: Canada, Cape Breton, Antigonish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
corrag
-
Notes: grip on a scythe.
Location: Canada, Cape Breton, Antigonish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
corrag
-
Quotation: Cha dèan corrag mhilis ìm.
Location: Lewis, Balallan.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
corrag
-
[kɔrɑɡ] Notes: finger.
Origin: Drumguish, by Kingussie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
corrag
-
Quotation: An òrdag, ’S a chorrag, ’S a mheur-fhada, ’S nic-an-t-sraididh, ’S lughdag bheag an airgid! Notes: the fingers. Probably the lughdag had the rings of silver before Marriage. Nic-an-t-sraididh – fireworks (!) looking for a ring?
Origin: West Lewis [the location given on the slips]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
corragan
-
Location: Na Hearadh [Harris], Horgabost
Category: Faireachdain / Senses
-
corragan cruinn
-
Handle-grips.
Category: Àiteach / Agriculture
-
corraghul
-
gurgling, could be termed to the gurgling of a stream or the gurgling in the throat. [NOTES: slipped under ‘corra ghul’. Definition: Gurgling (of stream or throat).]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crag (cnag)
-
made from a piece of tree trunk shaped like a modern pouffe but smaller and used for sitting by the fire.
Origin: Barra
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
-
cragan
-
Quotation: Chuir e cragan air a’ bhoin. Notes: ball of wool steeped in tar to blunten sharp horns of cows.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan feannaig
-
[kɾɑ̃ɡɑ̃ṉ fjɑ̃ṉɑ̃ɡʹ] Notes: sea urchin found at very low tide.
Location: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan feannaig
-
sea-urchin.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Maorach / Shellfish
-
cragan lobhte
-
stinking urchin. Also a disagreeable person.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan-faoileig
-
[See cragan-tràghad] Cràgan-faoileig a chanas iad air na Ceithir-peighinn-deug an Uig, againne.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan-feannaig
-
Notes: sea-urchin.
Location: Glendale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan-feannaig
-
Notes: sea-urchin.
Location: Skye?, Braes, Baile Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan-feannaig
-
Notes: sea-urchin.
Location: Skye, Kilmuir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan-feannaig
-
Notes: sea urchin.
Location: Romasdal
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan-feannaig
-
Notes: sea-urchin. (Harris)
Origin: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan-starraig
-
Notes: sea-urchin.
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan-starraig
-
Note: sea-urchin.
Origin: [Caversta]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan-tràghad
-
Sea urchin. Chan eil iad an Nis idir is cha mhotha thachras slige dhuibh [sic] ri duine air an tràigh. Tha iad pailt ri cladaichean Rudha an Tiumpain. Is ann le tràigh reodhart a chithear iad an crochadh ri na sgeirean. Is ann ainneamh a chi thu fear beò os cionn uachdair na mara – bidh iad ris an sgeir mu oirleach no dha fo’n uachdair. Mus tàinig na h-‘ornaments’ gu bhith cho pailt bhiodh cuid a’ toirt dhachaidh feadhainn aca, gan glanadh a mach, a’ suathadh dhuibh [sic] nan gathan is gam peantadh. Rachadh lus a chur annta, gu h-àraidh lus mar seamrag a dh’fhàsadh sios ceithir thimchioll orra agus is minig a chunna mi tri dhuibh [sic] troimh uinneig crochaid mar tri ballaichean ‘pawn-shop’. Chleachd fear mór dhuibh [sic] air a ghlanadh a bhith aig Fuaran Cladach a’ Bhàta, far an togadh tu deoch leis nuair nach ruigeadh tu le do bhus air an uisge.
Location: Lewis, Port of Ness, Lionel
Category: Maorach / Shellfish
-
cragan-tràghad
-
Note: sea-urchin.
Origin: Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan-tràghad
-
Sea urchin.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
craghn
-
[kɾɤ:ṉ] Quot.: “seann chraghn”. Note: a haggard old woman, crone.
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
craghnach
-
[kɾɤ:ṉɔx] Quot.: “boirionnach chraghnach”. Note: as above [i.e. craghn].
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crann-tarag
-
Note: wooden peg or pin used in fixing together two pieces of wood. (Emphasis on “crann”.)
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
craoiceall
-
an old, craggy featured man.
Location: South Uist, Daliburgh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crosgag
-
star-fish. [SLIP: Starfish, also crosgag-traghad [sic].]
Location: An t-Eilean Sgiathanach, Portrìgh [Skye, Portree]
Category: Maorach / Shellfish
-
cuibheasach
-
Notes: average.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cuibhle-bheag (I)
-
[See clàrag]
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Obair na Clòimhe / Wool-Working
-
cuibhrionn
-
fragment, part of something.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cuirm
-
a feast. MacCodrum has ‘cuilm’. Dioscorides says that the ancestors of the Britons drank a strong liquor made of barley which they call ‘curmi’. So the word has come down to our time and whisky now so called is an ancient beverage.
Location: Killearnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
curachan
-
small boats. [Cf. cnarrag (-an).]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
curachd na cuthaig
-
[kʊrəxknəkuʔhɑiɡʹ] Notes: ragged robin. [NOTES: slipped under ‘currachd na cuthaig’.]
Location: Ross of Mull
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
currachd a righ
-
plated, patterned rounded part of sheep’s stomach used for maragan.
Location: [Harris], Leverburgh, Kintulavaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
currachd a’ righ
-
[ku̜rəxk ə ri:] Notes: part of a sheep’s abdomen used in marag-making. [NOTES: slipped under ‘currac’.]
Location: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
currag-an-righ
-
dùis, muinne an am pàirt deth Leodhas.
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
-
càsmhorach
-
distressful, tragical.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cèineach
-
Notes: (Back) A mildly disparaging vague term used of a person not in the company. It implies someone who is just slightly outrageous or out-of-line. Not in Dw.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
céise-bal
-
[ce:ʃəbɑɫ] Note: ball as used in the game of Cat and Bat (speileaban [q.v.]); sometimes made with rags, sometimes made with the shed hair of cattle in early summer. This was scraped off the beast and made gradually with spits, rolling hair on till it was of the required size. Céise-bal-ghaoisd [ce:ʃəbɑɫɣw:ʃdʹ].
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
còmhrag
-
onslaught.
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cùillean
-
Notes: sticks placed in pyramid fashion on top of the “surrag” in a kiln.
Location: South Uist, Eochdar, Balgarva
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
daltachd
-
fosterage.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
darag
-
[d̪ɑɾɑɡ] Quotation: darag de chraoibh. Notes: a short tree which is full of branches from the ground up – not a good tree.
Location: Canada, Cape Breton, Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dealbhrach
-
Note: smooth, oval-shaped seashell. Very fragile.
Origin: [Caversta]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dearadhach, dearagach
-
die-nettle.
Location: Inverness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dearag
-
a cradle blanket.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
deargan traghad
-
lice found on seaweed. [NOTES: ‘traghad’ corrected to ‘tràghad’.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dearragan
-
derricks. Used for hoisting the stones when they were to be serviced.
Location: South Uist, Milton
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
deathorra
-
dark skinned. (Morag MacKay, Scalpay)
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
deoch bhàn
-
a drink consisting of oatmeal and water. Same as ‘stiùrag’.
Location: Barra, Castlebay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
do [=de]
-
prep. ‘from, of’: bhiodh duine a’ fuireachd __ do [‘like, I mean’] dhuine òg; dhaibh: bha dà nighean aige __ ach cha do ghabh e ach tè dhaibh [FMM]; goid dhaibh seo … , goid dha na
maragan dubha [FMM]
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
doraghach
-
hand-line fishing.
Origin: [Skye, Camus Chroise]
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
dorrag
-
hay cole [?].
Origin: Assynt, Stoer
Category: Àiteach / Agriculture
-
drabhan-eallaich
-
Notes: dragonfly.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dragail
-
annoyance, nuisance.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dragh
-
lowest horizontal rope on a thatched house. ‘Anchors’ tied to this. This would be the equivalent of ‘màthair shìamain’ in other islands.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dragh
-
[d̪ɾɤi] Notes: the base rope going round the thatch just above the wall and to which the anchoring stones are suspended.
Location: Skye?, Braes, Baile Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dragh
-
[d̪ɾɤɣ] Note: also used in Shawbost for line on a fishing rod.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dragh
-
[dɾɤɣ] Quotation: an dragh. Notes: rope from horse’s harness to “greallag”.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dragh
-
[d̪ɾɤɣ] Note: rope round the thatch about two feet above the top of the wall. The weights were hung on this rope and also the rope going over the top was looped round this anchor rope.
Origin: Scarista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dragh
-
Dragh: [see illustration]. Dragh air a pasgadh: [see illustration].
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Leabhar Deilbh / Drawing Book
-
draghachann
-
[d̪ɾɤəxən̪] Quotation: a’ draghachann ri rud. Notes: struggling, or striving to do something and it wasn’t going very well.
Location: Tiree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
draghairne
-
[d̪ɾɤɤʴnʹə] Quotation: ’S fheàrr am beag seadhach na draghairne mi-ghniomhach. Notes: lazy, unproductive man, drudge. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
Location: Skye, Portree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
draghal
-
[d̪ɾɤəɫ] Notes: fishing line pulled up and let down.
Location: Tiree, Caolis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
draghaman
-
[d̪ɾɤɣəmɑ̃ṉ] Notes: rope, much thicker than ordinary “sioman” along the bottom of the thatch. Anchor stones hung from it.
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Oldshoremore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
draghgant
-
[d̪ɾɤ:ɡɑn̪t̪] Quot.: “’S e duine beag draghgant a th’ann.” Note: determined, wiry, resilient sort of person. Will keep on no matter what.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
draghganta
-
[dɾɤ:ɡɑn̪t̪ə] Note: dogged, persevering, determined. Often used of a good worker, someone who is always at something.
Location: Harris, Quidinish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dreamaisg
-
Quot.: greannach, connsachail, do-riaraichte, rag-mhuinealach.
Origin: Swainbost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
drinuisg
-
a slight, thin, pale, fragile male. From ‘dréin-uisge’, shadow from water.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
driosg
-
a drop. Used negatively: “Chan eil driosg agam.” Driosgag (in positive) – “Fhuair mi driosgag.” ‘Driosg’ used by Iain Lom. Is it a co-incidental that the poems in question mention Chanonry and Caiplich – a place of this name in the Aird? (“Fògradh Raghnaill Oig” and “Tilleadh Raghnaill Oig”)
Location: Inverness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
druganta
-
draggingly [sic]. Is sibhse’ tha druganta. (addressing an old person) [SLIP: “Draggingly”. Used when addressing an old person.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dràgon
-
dragon. Chaidh e ’na dhràgon orm – meaning he went furious with anger (on me). [SLIP: Eng. dragon; used of a person becoming furiously angry.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
duine bragail
-
“a smart alec”.
Location: Na Hearadh [Harris], Cluer
Category: Nàdur an Duine / Personality
-
duine bragail
-
someone who’s sure of himself.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
duine rag
-
stubborn man.
Location: Na Hearadh [Harris], Cluer
Category: Nàdur an Duine / Personality
-
durag or durrag
-
young pig.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
duraghaidh
-
a surly, sour person.
Location: South Uist, Peninerine
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
durrag
-
[d̪u̜rɑɡ] Notes: maggot, as found on carcases.
Origin: Drumguish, by Kingussie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
durragan
-
applied to a dour, chubby person who sits quietly in a corner without contributing to the conversation.
Location: Barra, Northbay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dòrnais
-
Notes: a torch made from a stick covered with rags at one end and dipped in oil. (Also used for a peat lighted at one end and used for the same purpose.)
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dóbhrag
-
Quotation: dóbhrag bheag; dóbhrag mhór. Notes: coil of hay.
Origin: Coigach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
each giorragach
-
a horse that was difficult to control and prone to bolting.
Location: South Uist, Stoneybridge
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
eadarag
-
for eadradh, noon. “Am fear a gheibh ainm na mocheirigh, feudaidh e cadal gu eadarag.” (deireadh a’ mhaduinn)
Location: Inverness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
earag bheag gaoithe
-
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
-
earagach
-
dead nettle.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
earrag
-
Notes: “milt” in any fish. (?)
Origin: Carradale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
earragais
-
endeavour.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
earraicis
-
Quotation: ann an earraicis, earraiciseach. Notes: makeshift. Not in Dw., who has earrag and earraig ‘shift’.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
faireachdainn
-
detecting fish, herring by wire dragged by the boat; the herring or fish coming against the wire caused a feel of their presence. Bha sinn dha fhaireachdainn. Now through the meter indicator in the wheel house (boat). [NOTES: the quotation on the slip reads ‘Bha sinn ’ga fhaireachdainn.’ Definition: Detecting herring by means of a wire dragged by the fishing boat.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
farag (-adh)
-
bathing. “Gad fharagadh fhein” – applied to someone who would go for a swim.
Location: South Uist, Milton
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
farraghanna
-
rough.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
farraman
-
a pipe in pottery kiln which carried clay from heating chamber to drying chamber (sorrag tiachd).
Location: North Uist, Sollas, Malagleit [Malaglate]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
feamainn dhearg
-
Red seaweed. Types: (a) smotan – red seaweed (used for potatoes). (b) langadal – long seaweed growing on far-out rocks. Used for grain crops (barley and oats). (c) bragaire – used for kelp making. Also for grain crops.
Category: Àiteach / Agriculture
-
fearagan
-
tittle tattle.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fearaghasach
-
angry.
Location: South Uist, Peninerine
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
feoil bhragsaidh
-
not recently.
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
-
feorag
-
squirrel.
Location: Argyll, Tarbert, Muasdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fersaid (-ean)
-
iron straps stretching between the above [i.e. na fuaindean (q.v.)]. In an average plough there would be between two and four of these. Acted as reinforcements.
Location: North Uist, Iollaraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
feòrag
-
Notes: a squirrel.
Origin: Drumguish, by Kingussie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
feòrag
-
[fjɔ:ɾɑɡ] Notes: squirrel.
Origin: Strontian
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fiarag
-
[fiɤɾɑɡ] Notes: the rope going over the top of the stack.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fiarag
-
the rope across the corner of a thatched roof.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fiarag
-
The rope on stack.
Category: Àiteach / Agriculture
-
fiarag (-an)
-
heather ropes used for securing thatch. Would be attached so that they formed a diamond pattern.
Location: South Uist, Milton
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fiaragach
-
touchy, twisted.
Location: Glasgow
Category: Nàdur an Duine / Personality
-
fiurag (-ach)
-
warm, clammy weather with mist on the hills. [NOTES: corrected to ‘fiùrag’.]
Location: South Uist, Iochdar, Baile Gharbhaidh [Balgarva]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
flùrag
-
nn f. 'little flower’: ~ bheag bhìodag
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
foclan buidhe
-
ragwort. (Spelling?)
Location: Argyll, Tarbert, Muasdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
foghain
-
nn ‘courage’: tha fhios agaibh pèin am ~ a bha aig an easpaig
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
foraghais
-
a subtle enquiry, not a direct question.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
forfhais
-
[See foraghais.]
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fracas
-
fragments.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fraoch
-
Quotation: torrag fraoich. Notes: clump of heather.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
freanadh
-
Quotation: “Feumaidh sinn an cù a leigeil a-steach ach an toir e franadh air an fheòil.” (Smith A about Dunfermline digs) “Thug siud freanadh air na bh’aige anns a’ bhanc.” (Keose) Notes: Bragar ‘franadh’. Not in Dw.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
friodhan
-
Notes: ragnails.
Origin: Skye, Torrin
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
friofagan
-
Notes: ragnails.
Location: Tiree, Caolis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
frioghan
-
[fɾıɣɑṉ] Note: ragnails.
Origin: Stockinish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
frithearnaich
-
[fɾıhəʴṉiç] Notes: ragnails. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
Location: Skye, Harlosh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fritheir
-
[fðıhəð] Note: weak, fragile. Could say of a person: “Tha e fritheir air a chasan ’n deidh tinneas.”
Origin: Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
froine
-
rage or fury of gale.
Location: Harris, Borisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fuadrag
-
Notes: used to catch lythe, made of rubber.
Location: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fuarag
-
knock out. Thug mi fuarag dha.
Location: Leodhas [Lewis], an taobh siar
Category: Cur-seachadan: Dèideagan, Geamaichean is Farpaisean / Recreation: Toys, Games, Contests
-
fuarag
-
n. ‘traditional dessert’: min chorca agus uachdar
Location: Canada, Cape Breton, Mira Co., Marion Bridge
Category: Word List
-
fuarag
-
nn f.: ~, ‘cream and oatmeal’; dat.:bha meas gàbhaidh aige air an fhuaraig; bha e rèidh dhan fhuaraig
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
fuarag
-
[fu̟ɑrɑk] sour cream (half-churned) and oatmeal.
Origin: Kill-Fhinn
Category: Crodh / Cattle
-
fuarag
-
cream in the churn halfway to butter-making.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fuarag
-
given to children at Halloween. Consisted of cream and oatmeal. The last treat of the year since cream would not be readily available thereafter.
Origin: [Barra]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fuarag
-
Note: a knock-out punch (blow).
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fuarag
-
oatmeal and cream.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fuarag na Samhna
-
a delicacy made of meal and churned cream (fuarag, fuarag uachdair). This one in question was different in that a ring was hidden within. Whoever found the ring was said to have luck.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fuarag-bharrag
-
Notes: Carloway – mixture of oatmeal and cream.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fud
-
‘chicken-hearted’, void of encouragement, etc. Balaich nam fud.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fuidheag
-
Notes: (1) a rag. (2) the fairly thick cord made of strands of woollen yarn. Used to separate threads in hank ready to be woven or to tie folded tweed when being sent back to the mill.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
féurag
-
[fe:ɾɑɡ] Notes: ferret. (Colonsay)
Location: Islay, Bowmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gabh bhar a chéile
-
take on the average. (Gairm. E. 53. p. 66.)
Location: ? [Eriskay – see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gad
-
nn ‘string, loop’ : pl.: òch, b’ fhearr leam gum biodh goid dhaibh seo m’a amhaich, goid dha na maragan dubha [FMM]
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
galar-gragh
-
[ɡɑɫəɾɡɾɤ] Notes: “strangles” in cattle. (Could it be in horses?) Runny nose, septic throat. Like a bad cold.
Origin: Bunloit
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
galar-gragh
-
[ɡɑɫɑɾɡɾɤ] Notes: illness in horses which produced a running nose. (Strangles?)
Origin: Glenurquhart
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
garag
-
plot or garden.
Location: [Arran? see the comment under 3]
Category: Àiteach / Agriculture
-
garrag siol butata
-
cutting seed potatoes. (Stoer, Assynt)
Origin: Assynt, Stoer
Category: Àiteach / Agriculture
-
garragach
-
noisy.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gearrag
-
[ɡjɑrɑk] Notes: hare.
Location: Arran, Pirnmill
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gearrag
-
Ged tha am facal ‘gearrag’ a’ ciallachadh nithean eile anns an fhaclair Dwelly bha i a’ ciallachadh anns an sgìorrachd so craobh beag ghiuthas tha a’ fàs air talamh mòinteich far a bheil an talamh bog fliuch a’ chuid as moth’ dhe’n bhliadhna agus mar thoradh air a sin chan eil i riamh còrr is da throigh dheug no mu’n chuairt anns an àird. Tha mòran talamh dhe’n seòrsa sin le craobhan beaga a’ fàs ann anns an sgìorrachd so. Chan fhac’ mi riamh am facal ‘gearragan’ nuair a bha iad a buntuinn ri còrr is aon. [SLIP: Small fir tree growing in wet moorland, never more than about 12ft in height.]
Origin: [Inverness-shire, Nethy Bridge]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gearragh
-
hare.
Location: Argyll, Tarbert, Muasdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gearraghobaich
-
Quot.: “Bhiodh e a’ gearraghobaich rium.” Note: sharp-witted banter.
Origin: Kershader
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
geata-siùrag
-
Notes: part of the beairt-dhealbh.
Location: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
geugaire
-
Aig lamraig far nach fhaigheadh tu clach no carragh ris an ceangladh tu ball, chuireadh na bodaich clach ann an sgor agus theannaicheadh iad gu bàs i. Ris an seo cheangladh tu ball uair sam bith a bhiodh tu cur feum air an lamraig. ’Se ‘geugaire’ a bh’aca air an seo. Tha fear dhiubh seo air lamraig Màs a’ Mhachair aig Tràigh a’ Cheadha ann an Carnis ann an Uig. (Carnis, fuaimnich mar ‘varnish’ air a chantuinn aithghearr.) (Barrachd mu a dheidhinn ann an còmhradh.)
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
geurag
-
bitter experience.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
giarag
-
witty.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gibeach
-
[ɡʹibɔx] Notes: ragged.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gibeag
-
Quotation: gibeag de phlangaid. Notes: ragged piece of blanket.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gibeag
-
Quotation: gibeag fraoich – a small bundle of heather, tied with a string. Used by Smith A’s father (Bragar) for keeping sprigs of heather to light his pipe. Notes: He also believed in putting his old pipe out in the grass to rejuvenate itself. Dw. has gibeag ‘bundle, bunch,’ etc.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gibeag
-
a ragged woman.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gigili blàth
-
similar to above [i.e. fiurag/fiùrag].
Location: South Uist, Iochdar, Baile Gharbhaidh [Balgarva]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
giobairneach
-
ragged person.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
giobalan
-
Quot.: “Giobalan riasach, fiasagach, peallagach; na teirig eadar e ’s a’ ghaoith”, “fiunnach, bàrlagach” (ragged).
Origin: Swainbost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
giorragan
-
nerves. (Angus Henderson)
Origin: Mull, Bunessan, Ardtun or Mull, Tobermory
Category: Crodh / Cattle
-
giosrag
-
Quotation: Far am bi saor bi sliseagan, far am bi mnathan bi giosragan [ɡʹısɾɑɡəṉ]. Notes: meaning given for giosragan – charms.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
giragach
-
short hair.
Location: Tiree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gireach
-
having straggling hair. [NOTES: definition added in second hand.]
Location: [Lewis], Stornoway, Upper Bayble
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
girean
-
Quotation: “Hó!, an girean!”, said my Uncle Alex, as he pulled the straggling hair of a girl in front of him in the Kinloch church. Notes: Not in Dw.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
giurnlair
-
a large meal chest lined with lead to keep the meal fresh. ‘Maragan’ would sometimes be placed among the meal which would keep them fresh for a longer period of time. [NOTES: corrected to ‘giurnalair’.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
glas
-
Quot.: a’ ghlas mhór; a’ ghlas bheag. Note: two parts of a sheep’s entrails. The two are used in the making of marags. Both pipe-like. [Cf. luamhgha.]
Location: Lewis, Uig, Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gleidreaman (E)
-
Rudeigin mar peitealan [q.v.]. Duine a bhiodh a’ deanamh móran á rud gle bheag. Gu math tric a’ deanamh dragha mu chuspairean beaga ’s mar sin, eadhon gu ìre a bhith deanamh miothlachd. [SLIP: A man who makes a mountain out of a molehill, making small matters seem large.]
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Nàdur an Duine / Personality
-
gleurach na tobhtadh
-
virago, woman sitting on top of the wall laying forth.
Origin: Barra
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
-
gobhrag
-
pencil compass.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gobhrag
-
Notes: a “coil” of hay.
Origin: Assynt, Stoer
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
goille na marag truisg
-
[?]
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
-
gonaig
-
Quotation: Trì là gearraig, / Trì là gonaig, / Trì là sguabaig – / Suas an t-earrach. Notes: Dw. does not seem to have gearrag or gonag (in this sense), but has sguabag, the 3 days being 7th, 8th, and 9th April.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gorat
-
small insignificant person. ‘Urrag’.
Location: Inverness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gorrag (f)
-
young crow.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gragail nan cearc
-
Location: [Harris], Leverburgh, Kintulavaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
grobadh
-
Quot.: “Cha toireadh am mathan grobadh air barrran a’ bhuntàta.” Note: same as “Cha chuireadh e dragh orra.” He wouldn’t touch them, interfere with them.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
grogail na starragan
-
Location: Na Hearadh [Harris], Horgabost
Category: Faireachdain / Senses
-
gruidheam
-
a meal something like black pudding. When cattle had come down from shieling there was a custom of extracting blood since the cattle were healthy enough after their summer pasturage on the shieling land. This blood was boiled and then salted in a container and set aside as an ‘aindeal geamhraidh’. When it was needed it was put in a pot with fat and onions. Eaten with bread like a black pudding.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
guailleag
-
[ɡu̟ɤlʹɑɡ] Notes: drag-chain.
Location: Sutherland, Durness, Sangomore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gualachan
-
Notes: cart drag-chain.
Location: Coll, Ben Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
guallainneach
-
[ɡu̜əɫĩnʹɑx] Notes: the chain from the collar to the shafts of a cart. “Drag-chain”.
Origin: Islay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gulm
-
Notes: raging fire, inferno.
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gàrlach
-
[ɡɑ:rɫɑx] Note: balach beag bragail. Duine fo thàir is dimeas aig iosal is uasal.
Origin: Swainbost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gòrag
-
[ɡɔ:ɾɑɡ] Quotation: Dh’fhosgail i ’n dorus ach cha d’thug i ach gòrag. Notes: a quick, sly look.
Origin: Applecross
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gòrag
-
[ɡɔ:rɑɡ] Notes: young foolish girl.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
góbhrag
-
Notes: haycock.
Location: Sutherland, Bettyhill, Swordly
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
górag
-
Notes: a small hay-cock.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
iaragan
-
arrears.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
iarball-stùach
-
a dragging annoyance. [SLIP: A “dragging annoyance” (a worrying annoyance?).]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
imlich-a-chorragan
-
best part, an interesting portion, etc.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
innsgin (m)
-
spirit, courage.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
iollagan
-
rags, odds and ends.
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
iomcharag
-
compliments.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ion thruaighe
-
tragic.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
iorraghail
-
shouting.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
iughrag
-
a drop. “Cha robh iughrag air tonn a’ bhòtuil.” [NOTES: ‘tonn’ corrected to ‘tòn’.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
jemmadh
-
means a fragment. “Chan eil agam ach jemmadh de Fhraingeis.”
Location: North Uist, Locheport
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ladhrag
-
a fork, a graip.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lamarag
-
Notes: a mixture of liquids, soft foods or the like. Can be used of a muddy pool, caused by cartwheels.
Location: Tiree, [Caolas? – one slip]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
langadail
-
the broad-leaved tangle (Harris). ‘Bragaire’, the [sic]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lannan
-
[?] planks used for dragging boat along shore (used also for coffins).
Location: Harris, Kyles Stockinish
Category: Togail Bhàtaichean / Boat-Building
-
larag
-
larch.
Location: [South Uist], Daliburgh (Schoolhouse)
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
leamhragan
-
nn [ʎɛ͂u͂rəkan]: ~ ‘stye in eye’
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
leathadh traghaidh
-
half tide.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
leubhainn
-
a grain loft in a mill. Children not encouraged to play here in case they fell.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
liaghrag
-
[lʹiɤɾɑɡ] Quot.: “as a’ liaghrag”. Note: place among rocks where seaweed grows. Same as “roc”.
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lionn-nam-biasd
-
hops, fermenting into beer, fed with treacle and sugar in a glass jar, the fruit
of the plant… a beverage for ‘human acceptance’, in having it as a drink,
refreshment.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
-
lios
-
pronounced leas (ie.) leas càil - cabbage garden. Which would have to be walled. [NOTES: this fragment appears between ‘lios’ and ‘athbhull’ but it is not clear to which of the two definitions it belongs.]
Origin: Ross and Cromarty, Lewis
Category: Àiteach / Agriculture
-
liùbhag (bheag)
-
a doll made of rags.
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig
Category: Cur-seachadan: Dèideagan, Geamaichean is Farpaisean / Recreation: Toys, Games, Contests
-
liùghag
-
[lʹu̟:ɑɡ] Note: rag-doll.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
liùghag
-
[lʹu̟:ɑɡ] Note: a doll made from rags.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
liùrag
-
[Cf. tachrasan]
Origin: ([Canada], Inverness Co., Lochaber) or ([Canada], Inverness Co., Lochaber dialect) or ([Canada], Inverness Co., Lochaber)
Category: Obair na Clòimhe / Wool-Working
-
lodragan
-
a small pool of water, e.g. in an otherwise dry peat bog.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
losgann
-
Notes: frog. Also used for arrangement to break in horses or for dragging heavy stones.
Location: Islay, Bowmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lothach
-
bedraggled. (Pronounced with English ‘th’ sound, i.e. ‘loth’ as in English ‘cloth’ but with the Gaelic double ‘l’ sound at the beginning of the word.)
Origin: Leodhas [Lewis], Uig
Category: Crodh / Cattle
-
luamhgha
-
[ɫũɑ̃ɣə] Note: part of sheep’s entrails used in the making of marags. A part closed at the narrow end, opening out to a wide mouth. This mouth is stitched across. (This is not a’ ghlas mhór or a’ ghlas bheag. [See glas.])
Location: Lewis, Uig, Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
luamhgha
-
[ɫũɑ̃ɣə] Note: one of the stomachs of a sheep (shaped like a duck when marag is made of it).
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ludragan
-
Note: snaigaire gun loinn gun snais.
Origin: Swainbost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
luibh
-
n. ‘ragwort’: an ~ bhuidhe
Location: Canada, Cape Breton, Inverness Co., Dunvegan
Category: Word List
-
luidag
-
a rag. [NOTES: corrected to ‘luideag’.]
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
luideach
-
Notes: ragged.
Origin: Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
luideag
-
small rag.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
luideagan
-
rags.
Location: South Uist, Frobost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lurag
-
a bonny little girl, or a pretty little girl.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
luragan
-
pet.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lus na Frainge
-
a fragrant green plant often found in stackyards.
Location: South Uist, Frobost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
làbanachadh
-
bedraggled.
Location: South Uist, Smerclete
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lìobhragach
-
[lʹi:vɾɑɡɑx] Notes: green slimy growth found in wells, streams, etc. during dry weather. Also applied to green growth on slates or on wood cast ashore.
Origin: Islay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lòban
-
a sledge with wickerwork sides to drag peats, dung, etc.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lòpaisg
-
would be applied to long, straggly, dirty, unwashed hair. [NOTES: note above ‘lòpaisg’ – lòbaisg.]
Location: South Uist, Peninerine
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lùb dubh
-
nn ‘black pudding’: pl. ~an dubha, tha fhios agad, maragan, black puddings [FMM]
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
lùb-mhuinne
-
Bhiodh iad a deanamh marag le na caolanan[-gorma na caorach]. ‘Lùb-mhuinne’ a chanadh iad ris. Bha iad a’ deanamh na maraig agus a’ suainigeadh nan caolanan uimpe. Bhiodh i a’ coimhead ann an cruth dìreach mar seo. Mu 6" air fad agus 4" air leud.
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Caoraich / Sheep
-
maoidhireachd
-
fishing with a rod, plying a rod by swinging the line attached and dragging it with the fly-hook fastened to the line and skimming on or pulled near the surface. (Pronounced: magh thar ri theachd.)
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
maois
-
[mw̃:ʃ] Notes: the seaweed, or quantity of seaweed, dragged after a boat, after collecting it.
Origin: Coigach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
marag
-
Quot.: marag-fhala [mɑɾɑɡɑɫə]. Note: black pudding.
Location: Harris, Grosebay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
marag
-
Quotation: ’S e [fjoʔəs] na maraig a feuchainn. Notes: see fiùthas.
Location: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
marag
-
Quotation: Ge b’e bhios a’ roinn na maraig, bith’n ceann reamhar aige fhéin.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
marag
-
Quot.: “marag a’ bhuachaill”. Note: small, round, attached to the “maodal”.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
marag choirce
-
mealy pudding, oat meal and onions.
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
-
marag dhubh
-
black pudding.
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
-
marag dhubh
-
maodal, blood, onions, oatmeal, flour and pepper.
Location: Harris, Ardvey
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
-
marag dhùthcha
-
the entrail that carries excretion.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
marag gheall
-
white pudding, with raisins.
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
-
marag mhaduinn
-
oatmeal, flour, onions, lard, salt and pepper. Mixed together and baked in a cake tin. Left to cool till morning, then fried and eaten with the usual breakfast.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
marag toin duinte
-
[mɑ̟ɾɑ̟ɡ tə̃n̪ dũ̟:ɲtʹə]
Location: North Argyll
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
marag-dheocaidh
-
pudding made from the entrails of sheep.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
marag-fhlùir
-
Note: white pudding made in a part of beast’s entrails. Raisins usually added.
Origin: Harris, Leverburgh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
maragan
-
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
-
maragan dubh
-
black puddings. [NOTES: slip not found.]
Origin: Kill-Fhinn
Category: Crodh / Cattle
-
maragan geal
-
white puddings. [NOTES: slip not found.]
Origin: Kill-Fhinn
Category: Crodh / Cattle
-
maragan-fala
-
black puddings. When a sheep was killed, on the point of being killed rather, when her throat was or is cut, the blood fresh the beast [sic] running into a jug or basin is kept uncongealed by a sprinkle of coarse, curing salt in the utensil for the blood to be used for the making of black puddings (maragan-fala).
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
maragan-faladh
-
[See maragan-fala.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
marragan-Gallda
-
puddings from the shop, black puddings etc.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
meaban
-
a bedraggled object.
Origin: Applecross [mother]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
mealtrag
-
[mjɑɫt̪ɾɑɡ] Notes: roots of grass growing in sand – used for scraping pots.
Location: Tiree, Caolis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
meulnachadh
-
discouragement.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
miarag (n)
-
a wee notch (dim.).
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
miontrag (f)
-
adventure. (Gairm. E. 53. p. 62.)
Location: ? [Eriskay – see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
misneach
-
nn ‘courage’ : neo’r-thaing nach robh ~ [miʃəɲəx] ac’; bha ~ [mIʃəɲax] aige an deoghaidh deochannan a ghabhail
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
mithealach
-
fragile? As in “na paipearan mithealach”.
Location: South Uist, West Kilbride
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
moraghan
-
shells and sand. A kind of gravel but not the gravel found in quarries. This substance found on the shore.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
murrag
-
[mũ̜rɑɡ] Notes: flotsam of some value or use, e.g. timber, cask of whisky, which is cast up by the sea on the shore.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
murrag (-an)
-
driftwood or indeed anything that might be found on the shore. It is a tribute to the wiliness of Hebridean people that they always refer to such a find as a ‘murrag’, even when it was a crate of whisky or rum. No one elaborated on what they had found except to say that they had found a ‘murrag’.
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
murragan
-
rudan a thig air a mhuir gu tir – rud ’s a bith. An t’fhuair thu murragan an diugh air a’ chladach?
Location: Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
murragan
-
driftwood.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
màrlag
-
similar to basket above [i.e. ciànrag (q.v.)].
Location: North Uist, Iollathraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
màthair-an-duilisg
-
Notes: carrageen.
Location: Raasay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
mèireag
-
[mɛ̃:ɾɑɡ] Quotation: mèireag de shnàth. Notes: ball of wool. (meurag?)
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Droman
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
mìlleag (-an)
-
refers to a stage in butter making when the cream had been whipped to the extent that it became small fragments – ‘mìlleagan’.
Location: North Uist, Hoghagearraidh [Hougharry]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
mòine-bhristeadh
-
fragile peat, easily broken.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
na Raghan
-
Location: Harris, Kyles Stockinish
Category: Togail Bhàtaichean / Boat-Building
-
na ceannachragan
-
ceangal an tobhta ri cliathach an eathar.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
na thìrichean
-
once the seaweed had been burnt it hardened into a mass. It was then broken by a twelve pound hammer into strips or fragments known as ‘tìrichean’. [NOTES: corrected to ‘na tiùraichean’.]
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
na òirnean
-
in fragments.
Location: South Uist, Stoneybridge
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
nathair
-
Quotation: an tarbh-nathrach. Notes: dragonfly.
Location: Islay, Bowmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
neamh
-
duine beag, bragail.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Nàdur an Duine / Personality
-
neo uisgidh
-
courageous.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
norag
-
a little nap, sleep.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
odhrag
-
the young of a cormorant.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
otrag
-
a short, dumpy woman.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
pealastair
-
ragged youth.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
peallan (-ag)
-
good for nothing, ragamuffin.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
piob-a-stillidh
-
home-made squirter (for squirting water) made from the bamboo-like stem of above [i.e. stealladair] by means of a thin stick, one end of which was wrapped with rags for use as a plunger, and a section of the stem of the stealladair as the cylinder of the squirt.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
piobrachadh
-
to encourage, to pepper things up, to incite.
Origin: [South Uist]
Category: Coltas an Duine / Personal Appearance
-
piolan
-
(wee) ragged youth.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
piollach
-
raged [sic]. [SLIP: ragged.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
piorag
-
untidy, cheeky girl.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
pioraid
-
untidy, cheeky girl. [See piorag.] (perhaps also noted already)
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
piullach
-
ragged.
Location: North Uist, Iollathraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
piullach
-
Notes: ragged, tattered. Peallach in Dw.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
piullag
-
Quotation: Bha an aodach aige na phiullagan. Notes: rag.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
piùrag
-
wee sister, child sister.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
pleideag
-
[plɤdʹɑɡ] Quotation: Chaidh e seachad le [plɤdʹɑɡəṉ] air. Notes: rags, tattered clothing.
Location: Sutherland, Durness, Sangomore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
poca-seic
-
Notes: (Callanish) (seic – a semi-rigid bag, made of siaman, used for barley.) Used to describe the riding of children on an adult’s shoulder, one leg on each shoulder and round the adult’s neck. Smith A (Bragar) used for this ‘raoid (i.e. ride) a’ bhreacain uasail’. Dwelly has seic (with a Lewis definition) and poca-saic ‘a large sack thrown across a horse’s back, and large enough to contain a load’.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
poidhreag
-
a rag.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
poit
-
Quotation: a’ poiteadh [pɔitʹəɣ]. Notes: used when talking about mending ragged old clothes; “patching up”.
Origin: South Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
pollag
-
Quot.: “Pollagan a Chinn a Tuath” – in Bragar. Note: a boggy place which never dries due to spring water (bùirn-éirigh).
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
pronnasg
-
Quotation: Tha a’ mhóine ’na pronnasg am bliadhna. Notes: fragments of any sort; small pieces.
Origin: Assynt, Stoer
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
pronnasgair
-
[pɾɔ̃n̪ɑsɡəɾ] Quot.: Chaidh e ’na phronnasgair. Note: it broke into fragments. Used of glass, etc. breaking. Could also be used of crumbs.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
pruthan (-ach)
-
broken up into small, tiny fragments.
Location: South Uist, South Lochboisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
puilleach
-
Quotation: Balach puilleach ’s loth pheallach. Notes: A ragged boy and a shaggy colt. Two that ought not to be despised because both will grow into better coats.
Origin: West Lewis [the location given on the slips]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
pumalair
-
bully, awkward person, of a rude disposition and over the average stature. Nach ann an sud a tha pumalair.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
péilistear
-
[pe:ləst̪ɑð] Note: féineil, bragail, leamh, tarsuinn (cross).
Origin: Swainbost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
rabhlagach
-
[rɑu̜ɫɑɡɑx] Note: ragged, untidy.
Origin: Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
racaid
-
Quot.: usually “seann racaid”. Note: a raggedly dressed old fellow.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
rag
-
stubborn.
Origin: Barra
Category: Nàdur an Duine / Personality
-
rag
-
stubborn.
Origin: Skye
Category: Nàdur an Duine / Personality
-
rag
-
Quot.: “each làn dha na ragan”. Note: unwilling to move.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
rag reamhar
-
rolling fat.
Origin: Geàrrloch [Gairloch]
Category: Crodh / Cattle
-
rag-mheàrlach
-
a great thief.
Location: Killearnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
rag-mhuinealach
-
stubbornness. [SLIP: Stubborn.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ragachadh-féithe
-
Notes: cramp.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ragadair
-
Note: (1) a raggedly-dressed person. (2) a person who collects woollen rags, waste yarn, etc.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ragaich
-
Quotation: Bha mi gus mo ragadh leis an fhuachd. Notes: stiffen.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ragaichean
-
rags.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ragaid
-
racket.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ragaid
-
racket, rumpus.
Location: [Harris], Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ragair
-
ragger.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ragaire duine
-
rogue.
Location: Harris, Borisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ragan (Rag-an)
-
Location: [Harris], Leverburgh
Category: Togail Bhàtaichean / Boat-Building
-
raoineach
-
scraggy cow.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
rapach
-
ragged.
Location: Na Hearadh [Harris], Horgabost
Category: Coltas an Duine / Personal Appearance
-
reubach
-
[re:bɑx] Notes: ragged, untidy.
Location: Sutherland, Embo
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
riathall
-
Notes: a rag. Cf. pl. in Applecross.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
richeanach
-
ragnails, ragged skin at base of finger-nails (N.E.); rifeineach (Uist); righinneach (Arran, Kintyre, etc.). Slender “ch” commonly reduced to gh.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
riofainaich
-
ragnails.
Origin: [South Uist]
Category: Coltas an Duine / Personal Appearance
-
riofanaich
-
[rwfɑṉiç] Note: ragnails.
Location: Lewis, Uig, Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
riofanaich
-
[rwfɑṉiç] Note: ragnails (skin breaking behind the nails).
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
robach
-
Notes: ragged. (ròbach in Dw.)
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
robairneach
-
[rɔbɑrnʹɑx] Notes: ragged or hairy person. Could be said of a bearded person, jocularly.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
rochd
-
a type of seaweed. Wide leaves on this seaweed used for ‘bragaire’. Found in March.
Location: South Uist, Iochdar
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ruaimleachadh
-
A ribald ‘oran basaidh’ recorded at a luadhadh in Uist in 1951: Hug hoireann ó, ’s e m’aighear i (ABA refrain) / ’S e Raghnall théid a laighe leat / ’S e … C. a fhuair thu / ’S e Iain Nill Mhoir a nì do ruaimleachadh (as far as I can make out). Have you instances of ‘ruaimleachadh’ in this sense?
Location: Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ruig
-
Quotation: Tha ’n duine ud ga mo ruighinn mar a bhios e cho bragail. Tha mi air mo ruighinn aig… Notes: anger, irritate.
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ràp
-
a fragment, small portion. Would be heard as – “Cha phaighinn ràp dhe’n airgiod sin gus an tig an gnothach gu cuirt.”
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ràth
-
Quotation: ràth móine. Notes: long line of peats lifted to dry. [NOTES: note added in second hand above the catch-word – (ragh).]
Location: Skye, Portree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
rùbhan
-
[ru̜:ɑṉ] Notes: made up of 2-3 “stòragan” q.v. (“stòrag” equivalent to common “rùbhan”)
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Blairmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
saidseach
-
ragged woman.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
saor
-
Quotation: Far am bi saor bi sliseagan, far am bith mnathan bi giosragan.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
scòrag
-
wee cleft in a rock.
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
seamarag dhearg
-
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
seamarag gheal
-
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
seareadair-fallais
-
sweat (rag) towel.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
searrag
-
Notes: a long stride.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
searrag
-
a small glass made from the sharp point of a horn.
Location: North Uist, Iollathraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
searrag
-
Note: a glass, e.g. used for whisky.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
searrag
-
another word for bottle.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
searrag (pl. -an)
-
Notes: a long stride.
Origin: Ness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
searrag bheag
-
cruet.
Origin: ([Canada], Inverness Co.) – Roman Catholic or (Lochaber – [Canada], Inverness Co.) – Roman Catholic or (Skye – [Canada], Inverness and Victoria? Co.’s) – Protestant
Category: An Eaglais / Ecclesiastical Terms
-
seinichean
-
Drag-ropes (for harrows).
Category: Àiteach / Agriculture
-
seinichean
-
Drag-ropes (for harrows).
Category: Àiteach / Agriculture
-
sgarrach
-
Note: says it is the diaphragm.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sginneachan
-
fragmentary bits, as: Rinn e sginneachan dhe.
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgiorag
-
little time. Cha dean thu sin ann an sgioraig.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgiorrag
-
little time. Cha dean thu sin ann an sgiorraig. (Scalpay)
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgiorrag
-
an accident.
Location: South Uist, South Lochboisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgiorrag
-
an accident.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgiorraghail
-
crying.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgiorraghail
-
squealing.
Location: [South Uist], Daliburgh (Schoolhouse)
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgiurrag
-
[sɡʹu̜rɑɡ] Quot.: “Cha robh mi ann ach sgiurrag bheag.” “Colach ri rud a dheanadh duine ann a’ sgiurrag.” Note: a short space of time.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgliùnach
-
Faoileag òg le na spotan oirre. ’Se ‘sgliùnaidh’ a chanas muinntir nan Ceithir-peighinn-deug ann an Uig ri ‘sgliùnach’ againne. ‘Sgliùrach’ ann an Earraghàidheal.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sglùrag, sglùragan
-
[pl.] thin layer of cloth. Nach cuir thu dhiot na sglùragan tan’ sin or na sglùragan sin. [NOTES: quotation on the slip: Nach cuir thu dhìot na sglùragan tana sin.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgod-bhraghad
-
a muffler.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgorag
-
putag cas-chaibe. (A’ Chanraich)
Location: [various]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgorag
-
“a’ phutag” air cas-chrom, an rud air an robh thu a’ cur do choise. (Ach tha corra chiall eile aig Dwelly.)
Location: [various]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgrag
-
Quot.: craicionn a’ sgragadh. Note: skin cracking.
Location: Harris, Grosebay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgraiteach
-
ragged (S.W.).
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgramh de dhuine
-
a disgusting person. [NOTES: there is (M) next to this item possibly to indicate that it was provided by Morag MacLennan.]
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Nàdur an Duine / Personality
-
sgreògach
-
sgraggy [sic] [scraggy?].
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgriob
-
foot-path or a winding foot-path on the face of a steep hill. (There are other meanings common to the word: sgriob le tàbh – ‘a drag or lift off [of?] a spoon-net’. [SLIP: Winding footpath on the face of a steep hill.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgriob
-
[sic] drag, as: Fhuair e sgriob mhath anns an tàbh (spoon-net). Also a winding on a hill, footpath on a hill. (Harris) (Already noted this instance of interpretation. Various meanings, var[iety?] of meanings to words.) [NOTES: slipped under ‘sgrìob’. Quotation: Fhuair e sgrìob mhath anns an tàbh. Definition: 1. A good haul (as above). 2. A winding footpath on a hill.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgroinneach
-
ragged (S. Arg.).
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgurag
-
biadh a bheireadh tu leat na mhonadh, no a’ dol a-mach ann am bàta. (Nis)
Location: [various]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgurag
-
packed lunch. (Nis)
Location: [various]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgurag
-
Notes: packed lunch for boat, or hill.
Origin: Ness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgùrag
-
faint wind from the hills, derived from sgùr.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
siabhaist (-each)
-
astray (animals); errant, straggler (noun).
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sinnteachan
-
Notes: older term for drag-chains.
Location: Canada, Cape Breton, Antigonish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sinnteachan
-
Notes: plough drag-chains.
Origin: Tiree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sitig
-
Quotation: Thainig e dhachaidh na shitig. Notes: He came home wet and bedraggled.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
siumrag
-
[ʃũ̜məɾɑɡ] Notes: shamrock.
Location: Skye, Breakish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
siurrag
-
[ʃu̜rɑɡ] Note: a woman who is always in and out of houses.
Location: [Lewis], S. Lochs, Gravir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
siurrag
-
Note: applied to a woman who is always in and out of houses. (Also a’ siurraireachd.)
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
slabhcan
-
[sɫɑu̜kɑ̃ṉ] Notes: seaweed. A very thin green leaf about ¼" wide, 18" high. Made pudding with it. A bit like carrageen but green.
Location: South Uist, Eochdar, Balgarva
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
slaod
-
vb ‘drag’ : vbl nn: an t-slabhraidh __ a’ ~adh leis
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
sleamhragan
-
[ʃlʹ[ɛ̃ũ]ɾəɡɑṉ] Notes: sty.
Origin: Skye, Torrin
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sleòpag
-
diminutive and bedraggled woman.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sliseag
-
Quotation: Far am bi saor bi sliseagan, far am bi mnathan bi giosragan.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
slóbragan
-
Notes: see slóragan.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
slóragan
-
Notes: boots that are the worse of wear/age. Worn through – too fine to begin with.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
smalag
-
Notes: saithe a little smaller than average herring.
Location: Skye, Harlosh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
smod
-
[smɔ̃d̪] Quot.: “Chaidh e na smod.” Note: It broke into small fragments.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
smonochar
-
[smɔ̃ṉɔxəɾ] Note: a mass of small fragments. (Shawbost)
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
smungar (m)
-
fragment(s) (Lewis, etc.); smonachar (N.E.).
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
smùr
-
fragments of peat at the bottom of creel.
Origin: Barra
Category: Mòine / Peat-Working
-
snab
-
an end, or fragment.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
snadhle
-
marag chorca, inside sheep just after killing.
Location: Harris, Ardvey
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
-
snaile
-
marag, made inside the carcass, containing oatmeal, salt, liver, kidneys, blood, fat, pancreas.
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
-
snàil marag
-
Mixture: oatmeal, suet, salt etc., kneaded inside the cavity made while carcase was still warm. Skin of marag was the anal canal turned inside out and thoroughly washed. Mixture was pressed into anal canal which was kept moist and warm in basin of hot water.
Location: Lewis, Arnol
Category: Crodh / Cattle
-
sobhrag
-
primrose.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sobhrag(an)
-
[ʃo:rɑ̟ɡ̊]
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
solus biorach
-
St. Elmo’s Fire supposed to signify future tragedy.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
soragan
-
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
soran
-
See sòrn, sorrag.
Category: Àiteach / Agriculture
-
sorn
-
a platform with a hole in its centre. [Cf. sorrag.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sorrag
-
The round space in barn where grain was dried and hardened. Sorac(hd)?
Category: Àiteach / Agriculture
-
sorrag
-
the grain was placed in this channel which stemmed from the centre of the ‘sorn’ [q.v.]. The fire was at one end of the ‘sorrag’. However there was a sufficient gap between the fire and the grain to ensure it did not burn.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sorrag
-
the cauldron.
Location: Killearnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sparag
-
vaunting, showing off.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sparrag
-
bit.
Location: [Lewis], Stornoway
Category: Uidheamachd Eich / Horse Harness
-
spealtrag
-
herring slit open (and sometimes lightly salted). [NOTES: definition added in second hand.]
Location: [Lewis], Stornoway, Upper Bayble
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
spearag
-
fetter for milking.
Origin: [Arran]
Category: Crodh / Cattle
-
spearrag
-
Notes: a device to prevent sheep from jumping over dykes and fences – a piece of rope hanging from the sheep’s neck with a stick tied to the end of it. Whenever the sheep tried to jump the stick would hit its legs.
Location: Skye, Broadford
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
speirichean
-
the heavens. “Anns na speirichean” – in a sudden rage, flare up.
Location: Inverness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
spianagan
-
when pulling wool or material which when pulled apart shows fragmentary bits from the effect blown in the wind thus from the ‘spianagan’ due to the ‘wee pulling’. 2. (also) whirlwind effect in the wind, sudden gusts, from ‘spianadh’ – giving a strong jerk.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
spiodean
-
statue like frame of a person, not fragile, stiff, immovable.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
spiorag
-
a hawk (spearag).
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
spiorsag
-
[spȷwʴsɑɡ] Quot.: spiorsag cloich, spiorsag fiodh. Note: a small splinter of wood or fragment of stone. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
spliachd
-
a big spread, e.g. a large spread of food at a wedding or other social function. Also used for extensive news coverage of an incident.
Location: South Uist, Kildonan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sporag cloiche
-
Canaidh sinn seo airson mìr beag de chloich, mar: “sporag cloiche”.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sporraghail
-
rustling noise as made by mice.
Location: South Uist, Peninerine
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sprachdail
-
Quotation: duine sprachdail. Notes: duine bragail.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
spriughal
-
[ˈspðu̜əɫ] Quot.: “spriughal chlach”, “spriughal aran”. “Tha e na spriughal.” Note: fragments, crumbs.
Origin: Caversta
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
spruthar (-an)
-
splinters, fragments.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sprùilleach
-
Note: fragments, crumbs.
Origin: Harris, Bays
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
spéileag
-
Quotation: Chaidh i ’na spéileagan dha’n iarmailt. Notes: ‘Small fragment’. Source: ? Date: 1975.
Location: [see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
spéileagan
-
bits. Cha [sic] i na spéileagan dha’n iarmailt. [NOTES: slipped under ‘spéileag’. Quotation: Chaidh i ’na spéileagan dha’n iarmailt. Definition: ‘Small fragments’.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sradag
-
Quotation: Chaidh e na shradagan. Notes: He flew into a rage.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sreith
-
Quotation: “Tha i a’s an t-sreith.” Notes: average. Probably borrowed from army language: “in the ranks”. Also a furrow – “a buain na sreith chlaisean”. Sreith bhuntát – a drill of potatoes.
Origin: West Lewis [the location given on the slips]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sruar
-
small pieces, fragments.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
staoig
-
a portion, fragment, bit of something.
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
staorag
-
Staoragan de bhuntàta. – Buntàta nach biodh mór, no air nach biodh móran de choltas buntàta, ach a ghabhadh ithe. Bhiodh iad bho’n taobh a muigh preaslach, lachdunn. (Fuaimnich ‘staorag’ mar ‘aoradh’.)
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stapag
-
same as ‘fuarag’. This is a Skye word more likely to be found in the south area of Skye.
Origin: Uibhist a Tuath [North Uist]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
starag, rocais
-
Location: Paisley
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
starrag
-
Quotation: a’ cur starragan roimh dhuine gus nach fhaigheadh e air adhart leis a’ rud a bha e a’ deanamh.
Location: Skye, Elgol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
starrag
-
Note: hoodie crow.
Location: Lewis, Uig, Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
starrag
-
Quotation: Nach ann ann a tha na starragan! Notes: big teeth, particularly bad teeth.
Location: Tiree, [Caolas? – one slip]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
starrag
-
a crow.
Location: North Uist, Scolpaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
starragan
-
making an onset, attack. As in an argument. [NOTES: note added – ‘Rinn e starragan air.’]
Location: South Uist, Daliburgh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
starragan?
-
here (bunan fhiaclan grota) anns a bhanas or crows. Perhaps there is a proper rendering. I am not quite sure if this is exactly? I am doubtful. I know there is such a word for bunan fhiaclan grota anns a bhanas?
Location: Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stearrag
-
crow.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
steic-bhraghad
-
vocal cord. [NOTES: the slip has ‘steic-bhràghad’.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
steic-braghad
-
windpipe.
Origin: [Arran]
Category: Caoraich / Sheep
-
steic-braghad
-
wind-pipe.
Origin: [Arran]
Category: Crodh / Cattle
-
stiorraid (-each, -an)
-
long, thin, scraggy person.
Location: South Uist, Daliburgh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stireach
-
[ʃtʹıɾɑx] Quotation: loth stireach. Notes: ragged, sgraggy.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stirean
-
thin person with scraggy hair.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stiùrag
-
[ʃtʹu̟:ðɑɡ] Note: oatmeal and a little cold water. Boiling water added to make a drink.
Location: Harris, Grosebay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stiùrag
-
hot drink of oatmeal and hot water.
Location: Harris, Ardvey
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
-
stiùrag
-
oatmeal soaked in water. Left for a while and then the water was separated from the oatmeal leaving a drink used for alleviating thirst.
Location: Barra, Eoligarry
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stiùrag
-
oatmeal mixed with water, a drink.
Location: Harris, Scarista Post Office
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stiùrag
-
a drink made by mixing some oatmeal with cold water and pouring hot water over it.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stiùrag
-
Notes: meal mixed with cold water and then hot water added.
Location: Sutherland, Bettyhill, Skerray
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stiùrag
-
Gruel. Disease: colds. Also: beaten eggs with rum for colds. Part used / How
prepared: Taken in hot water – it was or is oatmeal mixed in water infused of a thinly
composition and drunk. Drinking some of it, a little now and again, I presume. Sources of
information: traditionally.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
-
stiùrag
-
for colds.
Location: Harris, Ardvey
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
-
stiùrag
-
[ʃtʹu̜:rɑɡ] Notes: a little oatmeal, a spoonful of milk and boiling water added.
Origin: Glenurquhart
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stiùrag
-
a drink used to quench thirst, consisting of oatmeal, water or milk.
Origin: [Barra]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stiùrag
-
Note: another name for the above [i.e. deoch-bhàn].
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stobairneach
-
duine bragail.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stragaidh
-
scattered amount, thin scattered evenly distributed.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stragaidh
-
a goodly scattering of herring in the nets.
Origin: Barra
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
stragaidh (n.)
-
Notes: used of the catch of fish in a net.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stragalairean
-
‘stragglers’, visitors, tourists. [NOTES: the slip has ‘stragalairean (plural)’.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
straghaids’
-
stretch.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
straigalairean
-
literally stragglers. Used of both animals and humans with a tendency to drift aimlessly from place to place.
Location: Barra, Eoligarry
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
streibhinn
-
a thin piece of skin, such as the diaphragm, or e.g. the fat on the stomach of a lean animal. “An robh tòrr geir oirr?” “Cha robh. Dìreach streibhinn bheag air a mhaodal.”
Origin: Leodhas [Lewis], Uig
Category: Crodh / Cattle
-
striallamaid
-
Quotation: striallamaid de dhaoine. Notes: a throng of people, not in a tight bunch but spread out in a straggly fashion.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
struaigileir
-
stranger. (From straggler perhaps.) Co na straigileirean tha sud.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
strucadh
-
[st̪ɾu̟kəɣ] Quotation: Bha an còta aige a’ strucadh a’ làr. Notes: dragging, trailing against.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
struidhlag
-
a small measure similar in meaning to ‘iughrag’ above.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
strùpladh (E)
-
Faic ‘strùplaich’ aig MacGhillfhinnein. (Fear a’ Chnìpe – Kneep, am baile ann an Uig an Iar). Crabhlastadh agus An Cnìpe chan eil iad fada bho chèile. Ach faic an t-eadar-dhealachadh. Mar eiseamplair: Cragan-tràghad (Crabhlastadh). Cragan-faoileig (An Cnìpe). Sgliùnach (Crabhlastadh). Sgliùnaidh (An Cnìpe). (Chan eil fhios ’am an e ‘Cnìp’ no ‘Cnìop’ an litreachadh ceart. Cha chreid mi gu’m faca mi a riamh ann an sgrìobhadh e.)
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
sturrag
-
[st̪u̜rɑɡ] Notes: a sharp rock jutting out of the ground.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stàrragan
-
remains of rotten teeth in the gum.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stòradh
-
Quotation: a’ stòradh a’ mhóine. Notes: lifting peats to dry, first lifting made into “stòragan”.
Location: Sutherland, Portskerra
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stòrag
-
[st̪ɔ:ɾɑɡ] Notes: small stack of peats built at first lifting. Also ath-stòrag.
Location: Sutherland, Portskerra
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stòrag
-
[st̪ɔ:ɾɑɡ] Notes: the first lifting of peats. (4-5 peats)
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Blairmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stòrag
-
[st̪ɔ:ɾɑɡ] Notes: a small “heap” of drying peats.
Location: Sutherland, Bettyhill, Skerray
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
suaimhichte
-
Quotation: ’Se duine suaimhichte a bh’ann. Notes: outrageous (a rather kindly term, in fact).
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
suids
-
encouragement. Bha e cur suids ris. (Scalpay)
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
surag
-
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
surag
-
[See surrag.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
suragan
-
puddles. Na shurragan [sic] beaga ’s na eabair far an robh na geigean a feitheamh ’s a mhòintich.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
surc
-
fragment, e.g. “Feuch gun ith thu a h-uile surc dhe.”
Location: South Uist, Iochdar, Ardivachar
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
surrag
-
puddle, soft ground. (perhaps I have noted these two [i.e. clister and surrag] also already)
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
surrag
-
waterhole in which animals can get bogged down.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
surrag
-
Notes: the circular hole in a kiln up through which the smoke came. (Wooden frame, straw covering the top.)
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
surrag
-
puddle.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
surrag
-
a waterhole in which animals can become bogged.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
séobhrag
-
primrose.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sìneachan
-
[ʃĩ:ṉɑxəṉ] Notes: drag-chains.
Location: Skye, Stein
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sìneachan
-
[ʃĩ:ṉɑxəṉ] Notes: drag-chains – from haimes to the “amall”.
Location: Skye, Glasnakille
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sìneachan
-
[ʃ[ɤi]ṉɑxəṉ] Notes: drag chains.
Origin: Skye, Torrin
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sìnteachan
-
Drag-ropes (for harrows).
Category: Àiteach / Agriculture
-
sòragas (-adh)
-
to dispute, quarrel or debate with someone.
Location: North Uist, [Carinish], Cnoc Cuidhein [Knockquien]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sùragh (an t sruth)
-
sruth a bualladh air sgeir agus a dol tiomchiol, also sea going back into sea from beach.
Location: [Harris], Leverburgh
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
sùrrag also suc sùnrag
-
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tachrasan
-
(sometimes tacharsan) [Cf. liùrag]
Origin: ([Canada], Inverness Co., Lochaber) or ([Canada], Inverness Co., Lochaber dialect) or ([Canada], Inverness Co., Lochaber)
Category: Obair na Clòimhe / Wool-Working
-
taibhean
-
rag, worthless thing, people.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tairig
-
nail. (Scalpay) [NOTES: slipped under ‘tarag’.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarag
-
Quotation: tarag sàileach. Notes: a large nail driven up through the heel of the cas-chrom and into the shaft.
Location: Skye, Kilmuir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarag
-
[t̪ɑɾɑɡ] Quotation: tarag cliath. Notes: spike of harrows.
Origin: Glenurquhart
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarag-sàile
-
[t̪ɑɾɑɡsɑ:ɫə] Notes: in a cas-chrom – up through the heel.
Location: Skye?, Braes, Baile Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarbh
-
Quotation: tarbh mór nathair-neimh. Notes: dragonfly. (Kenmore)
Origin: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarbh nathair neimh
-
dragonfly.
Location: Inverness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarbh nathrach
-
dragonfly.
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarbh-mór-nathair-neimh
-
Notes: dragonfly.
Origin: Applecross
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarbh-nathair-neimh
-
[t̪ɑɾɑvn̪ɑ̃əɾnʹɛ̃] Notes: dragonfly.
Location: Ross-shire, Dornie, Morvich
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarbh-nathair-neimh
-
[t̪ɑɾɑvn̪ɑərnʹɛ̃] Notes: dragonfly.
Origin: Glenurquhart
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarbh-nathrach
-
Notes: dragonfly.
Location: Raasay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarbh-nathrach
-
dragonfly.
Location: Argyll, Tarbert, Muasdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarbh-nathrach
-
Quotation: an tarbh-nathrach. Notes: dragonfly.
Location: Islay, Bowmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarbhan-arach
-
[t̪ɑɾɑvɑṉˈɑɾɑx] Note: dragonfly (for tarbh-nathrach).
Location: Lewis, Uig, Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarbhan-nathair
-
Notes: dragonfly.
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Oldshoremore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarmachan-nathair
-
Notes: dragonfly.
Location: Sutherland, Durness, Sangomore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarragh
-
opportunity in sense of a break in time, e.g. lunchtime.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarraing
-
nn ‘drag, pull’ : vbl nn: ~ am fear a bha ‘ ~ an tàilleir air a mhuin;‘agree’: cha bhiodh iad ’ ~ còmhladh idir; iad fhèin ‘s an Sasannach a’ ~ còmhla idir [iʧəŕə] [+ epenth ə];
‘draw, design’; ‘mention’: innsidh mise dhuibhse bhon thug sibh ~ air tha mi cinnteach gu bheil iad a’ ~ dhealbhannan
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
tarrainnean
-
[t̪ɑrĩnʹəṉ] Notes: drag-chains.
Origin: Glenurquhart
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
te-theallaich
-
Quotation: an te-theallaich [tʹʃeʔɑɫi]. Notes: tapered burning iron used for cleaning ragged holes in wood left by auger.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tha sron a cuir dragh air
-
nosy.
Location: Na Hearadh [Harris], Horgabost
Category: Faireachdain / Senses
-
tha ’n t-sùil nas motha nam bragh
-
Location: Na Hearadh [Harris], Horgabost
Category: Faireachdain / Senses
-
thar ceann
-
On the average, taken together.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tiorraghais
-
I am not sure of this one. Cho fada ris an tiorraghais. Unless it means t-shiorruidhachd fàis – a matter of guess? Perhaps some other place may have the definition.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tog
-
Quot.: “Bhiodh iad a’ togail rudan air.” Note: e.g. when someone relates an outrageous story, attributing it to someone already notorious for telling them. Making things up and passing them on as being from someone else. Could also be a story about a person’s actions which would be in keeping with what he might do, but often exaggerated.
Origin: [Caversta]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tom-uragaidh
-
Notes: disgruntled, surly man (main stress on ‘ura’, with svarabhakti trill). Not in Dw.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
toraghan
-
[See torghan.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
torrag
-
[t̪ɔʔrɑɡ] Quotation: torrag fraoich. Notes: clump of heather.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
torrag
-
[t̪ɔʔrɑɡ] Notes: small hillock.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
torragh
-
[See torra.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
traghach (?)
-
Category: Àiteach / Agriculture
-
traghan
-
a three year old beast (cow).
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
traghanach
-
(adjective) of the traghan [q.v.].
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
traight
-
Quotation: Chan eil traoight [sic] air. Notes: a rag.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
treasachan
-
Notes: traces, drag-chains.
Location: Canada, Cape Breton, Antigonish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
trilleach
-
Quotation: Cha ruig thu leas a dhol gu trilleach ’sam bith air mo shon. Notes: dragh.
Location: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
trobhad “merag”
-
calling a cow. (Stoer, Assynt)
Origin: Assynt, Stoer
Category: Crodh / Cattle
-
truidhtearan
-
rags.
Location: South Uist, Peninerine
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
trìlleach
-
dragh. Cha ruig thu leas a dhol gu trìlleach sa bith air mo shon.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
trìlleachan traghad
-
ringed plover.
Origin: Glasgow/South Uist? or South Uist, Kildonan or South Uist, Garrynamonie or South Uist or Skye, Bernisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tunndraid
-
a female through overweight not having a fragile movement as say in the event of jumping etc. Overweight female if you like. [SLIP: Overweight female.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
turrag
-
[t̪u̜rɑɡ] Quot.: “Tha do [hu̜rɑɡəṉ] ma do chasan!” Note: “You’re in for it!” (Could be “surragan”.)
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
turrag (-an)
-
troubles.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
turraghan
-
Quotation: Bha e a’ turraghan as an t-sheithir. Notes: nodding off in the chair.
Location: Skye, Breakish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
turraghanaich
-
moaning.
Location: South Uist, West Kilbride
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tàragh
-
sneaking up on a sheep, trying to catch hold of it unawares.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
uamhrag
-
rounded glacial stones in moraines.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ubh-nead
-
Notes: egg put in a nest or left in a nest to encourage further laying in the nest.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ubh-nid
-
Notes: egg put in a nest or left in a nest to encourage further laying in it.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
udragan
-
one who potters about.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
àileadh cubhraidh
-
fragrant.
Location: Na Hearadh [Harris], Horgabost
Category: Faireachdain / Senses
-
àirde
-
Quotation: àirde traghad. Notes: low tide.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
àit’-acrachaidh
-
anchorage.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
àthadh bragaire
-
[See bragaire.]
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
èarlaid
-
confidence; rag-èarlaid – firm confidence.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
éarrag
-
a breeze of wind. “Bha éarrag gaoithe ann.”
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
‘Stigh e’
-
‘after it’, i.e. encouraging the dog to chase harder, not at all in the sense of taking an animal to an enclosure, in fact the opposite.
Origin: Lewis, Uig
Category: Caoraich / Sheep
-
‘ciorrag bheag’
-
[call to a lamb or sheep] or sometimes imitating the bleat, e.g. ‘maa bheag’.
Origin: Lewis, Uig
Category: Caoraich / Sheep
-
‘torradhanach’
-
I am not sure of this word. Is it from torraghan… As I go along I may be able… (It’s old.)
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
“stragelers”
-
undipped sheep.
Origin: Ross of Mull
Category: Caoraich / Sheep