-
(61.5) caoran
-
[kẅɾɑ̟ṉ]
Location: North Argyll
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[casan-ceangal]
-
16. B’ann de shioman connlaich a bha an TREABHAILT deanta. Bha i crochte le tri buill ris na CASAN-CEANGAIL (rafters). Nuair nach bitheadh a’ BHROG direach os coinn [sic] SUIL na cloiche, chuirte caoran monach ann an toinneamh ball na TREABHAILT gus a ghiorachadh. Roth – the propeller had an iron bolt protruding from the top and from the bottom. The upper bolt was named DEALGAN. The DEALGAN carried a crossbar named Dual which fitted into a recess in the upper millstone and thus was conveyed the power which made the stone revolve. The nether bolt was named TORGHAN. The point of the TORGHAN fitted in a recess in an iron plate which was fastened on the ledger-beam (SAIL-BHUINN). This plate named LUNN had spare recesses into which in turn the torghan was fitted when the recess in use wore through the ledger-beam, (SAIL-BHUINN) was attached by the SAIL DHIREACH to the lightening beam (SAIL AOTROMACHAIDH). The raising or lowering of the SAIL AOTROMACHAIDH raised or lowered the upper stone to give a rough or fine grind.
Location: [Lewis], Leurbost
Category: Muileann Lochlannach / Norse Mill
-
an caoran
-
half peat when one reaches the hard – an aigeal.
Location: Lewis, Lochs, Leurbost
Category: Mòine / Peat-Working
-
an caoran
-
the lowest layer cut [from a peat bank].
Location: Harris, Tarbert
Category: Mòine / Peat-Working
-
an caoran
-
the last layer of peat; or the bottom layer, usually of less depth than the ones above it; generally hard and black. ‘Iarraidh an caoran-dubh a gharadh mu’n gar e fhein càch.’
Location: Cinntire, An Ceann a Deas [Kintyre, Southend by Campbeltown]
Category: Mòine / Peat-Working
-
an caoran
-
Fàd iochdair a’ phuill, gu tric a’ tighinn bho’n chruadhlach. Gu tric cha bhi e so uiread ris a’ bharr-fhad no fàd a’ ghàrraidh.
Location: Lewis, Port of Ness
Category: Mòine / Peat-Working
-
an caoran
-
last peat taken out, were [sic] thrown onto the inside of the bank.
Location: Harris, Bernera
Category: Mòine / Peat-Working
-
an caoran
-
third row of peat in the bog.
Origin: Harris, Bernera
Category: Mòine / Peat-Working
-
an caoran
-
the last layer of peat, usually not the recognised depth of a ‘fàd’.
Origin: Leódhas, An Rudha [Lewis, Rudha]
Category: Mòine / Peat-Working
-
an caoran
-
Forfeits (party game).
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
an caoran
-
Am fàd as ìsle ’s a’ pholl. (Ann am poll sam bith; 2, 3, 4 fòid no àireamh sam bith.)
Origin: [Lewis, Uig]
Category: Mòine / Peat-Working
-
an caoran
-
am fàd ma dheireadh a thigeadh as ùrlar a phuill mu ruigiste an grinneal. Pronn, dubh, trom, doirbh a tiormachadh ach a mhòine a b’fhearr aon uair’s gun deach i air teine.
Origin: [Taransay]
Category: Mòine / Peat-Working
-
blàthaich
-
Quotation: (West Side) Blàthaichidh an caoran dubh e fhéin mus blàthaich e duin’ eile.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
caoran
-
the bottom layer because it was blackest.
Location: Lewis, Carloway
Category: Mòine / Peat-Working
-
caoran
-
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
caoran
-
bottom peat. (Uist and Scalpay)
Location: An t-Eilean Sgiathanach, Portrigh [Skye, Portree]
Category: Mòine / Peat-Working
-
caoran
-
Quotation: an caoran. Notes: the third peat.
Location: North Uist, Bayhead, Kylis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
caoran
-
be seo am fad iosal.
Location: South Uist, Peninerine
Category: Mòine / Peat-Working
-
caoran
-
lowest tier of peats.
Location: Lewis, Shawbost
Category: Mòine / Peat-Working
-
caoran
-
pios beag fòid.
Origin: Camaschros an sgìre Shléite san Eilean Sgitheanach [Skye, Camus Chroise]
Category: Mòine / Peat-Working
-
caoran
-
the lower, bottom layer usually coming [?] of the stone [?] – black and broken.
Origin: Eileanaich [natives of Lewis]
Category: Mòine / Peat-Working
-
caoran
-
Notes: broken bit of peat.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
caoran
-
the layer next to the back formation. Also small broken peats.
Origin: Lewis, Back or Lewis, Back
Category: Mòine / Peat-Working
-
caoran
-
a piece of ‘fàd’ [q.v.].
Origin: Leódhas, An Rudha [Lewis, Rudha]
Category: Mòine / Peat-Working
-
caoran
-
[kw:ɾɑṉ] Note: the third peat.
Origin: Scarista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
caoran
-
fragment of dried peat.
Origin: Sgìre na Pàirc an Leódhas [Lewis, the Park district]
Category: Mòine / Peat-Working
-
caoran
-
Origin: Uibhist-a-Tuath [North Uist]
Category: Mòine / Peat-Working
-
caoran ()
-
[masc.] a small piece of peat.
Origin: Ratharsaireach [Raasay]
Category: Mòine / Peat-Working
-
caoran (an)
-
Pios beag fòid nach eil buileach ’na smùr. Ach faodaidh tu radh, ‘Cuir da chaoran mun teine’, ’s tu ciallachadh teine mór do mhoine shlàn a chur air.
Location: Lewis, Port of Ness
Category: Mòine / Peat-Working
-
caoran (dubh)
-
small dry portion.
Origin: Barra
Category: Mòine / Peat-Working
-
caoran (m)
-
am fàd mu dheireadh am bonn a’ phuill.
Origin: Uibhist-a-Tuath [North Uist]
Category: Mòine / Peat-Working
-
caoran dubh
-
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Mòine / Peat-Working
-
caoran dubh
-
small black peats.
Location: Lewis, Lochs, Leurbost
Category: Mòine / Peat-Working
-
caoran dubh
-
very black, hard and brittle peat. Gives off a good heat.
Origin: Uibhist a Tuath [North Uist]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
caoran or craobh chaoran
-
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
caoran, caorain
-
small fragments of peat much sought after for heating purposes.
Location: North Uist, Grimsay
Category: Mòine / Peat-Working
-
caoran-bhiagan
-
brambles that can be found on heather in the autumn. Could be eaten. [NOTES: note added above ‘b’ in ‘bhiagan’ – m.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
caoran-dubh
-
moine chruaidh dhubh anns an robh teas mór. Sann daonnan faisg air creig no grunnd a gheibhte an seorsa so.
Location: South Uist, Peninerine
Category: Mòine / Peat-Working
-
cluiche-chaorain
-
a row of players sat with their hands cupped in their laps. A ‘caoran’ (fragment of peat) was passed surreptitiously from one to the other. One player was chosen to find where the caoran was. He went round, pointing to each in turn and was asked ‘Co aige tha e?’ If his guess was right, his place was taken by the player whom he had guessed. The caoran was secretly passed around again and the game restarted.
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig
Category: Cur-seachadan: Dèideagan, Geamaichean is Farpaisean / Recreation: Toys, Games, Contests
-
càradh an fhoid
-
Tha cuid ann a tha cho ealanta air tilgeil is gun cuir iad gach fàd air a shliomas ri oir fir eile fada muigh air an sgaoilteach, mar bun a’ ghàrraidh. Tha cuid de phuill ann as an tig tri fòid is caoran, is gus nach bi a’ mhoine air muin a cheile air an sgaoilteach cha bhi an cargur ga thoirt cho leathann.
Location: Lewis, Port of Ness
Category: Mòine / Peat-Working
-
dà fhàd is caoran
-
(H)
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fàd a’ chaorain
-
[See an caoran]
Location: Harris, Tarbert
Category: Mòine / Peat-Working
-
fàd a’ ghàrraidh
-
Fàd a tha ruith a’ phuill fo’n bharr-fhad. An dara fàd a tha tighinn a aodann a’ phuill. (Bu chòir dhomh a bhith air sgrìobhadh an fhir so eadar an corr-fhad ’san caoran.)
Location: Lewis, Port of Ness
Category: Mòine / Peat-Working
-
tilgeil
-
Tha am barr-fhad air a thilgeil bho’n tairsgeir fad do laimhe a mach air sgaoilteach druim no uachdair a’ phuill, agus tha cuid dhiubh air an tilgeil fada mach air an ath-bhlar am broinn a’ phuill. Tha a’ chuid as motha de’n dara fàd – fàd a’ ghàrraidh – ga chur air sliomas ri deanamh gàrradh ri oir a’ phuill air uachdair. Tha, mar as tric, tri fòid a dh’àirde dol do’n ghàrradh so. Tha an caoran ga chur ri do chois, no faisg, am broinn a’ phuill.
Location: Lewis, Port of Ness
Category: Mòine / Peat-Working
-
“Caoran”
-
[cù]
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous