-
Ledi, Tìneag
-
using cow’s name [to call it].
Origin: Barra
Category: Crodh / Cattle
-
Mac ’ic Iain
-
“Rinn e Mac ’ic Iain dheth fhéin.” – Mhill e e fhéin, ann an dòigh sam bith. Rinn e amadan dheth fhéin. Rinn e call dha fhéin. ’S mar sin. Tha mi cinnteach gu bheil i seo anns a h-uile h-àit.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[bruich]
-
Bruich, bruich, bruich, Cuid a leanabh bhig, Leanabh beag a call a chèile ’sa chuid fhein a bruich. A little rhyme said whilst the child’s food was cooking.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[bòil]
-
Chuir iad bhòil. – Bhuannaich iad seachd geamannan as déidh a cheile gun call.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[call]
-
Fhuair mi am peann a bha air chall. – I found the missing pen.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[call]
-
Fhuair mi am peann a bha air chall. – I found the pen which was lost (temporarily).
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[call]
-
’Ga chall fhéin. “Bha Tormod a’ cumail ris glé mhath agus glé chuimhneach gu ruige seo, ach tha e a nise air tòiseachadh ’ga chall fhéin.”
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[cur]
-
A’ cur air a’ chloich – putting the stone. A’ cur air an dòrnaig – putting the stone. Tha a’ muir a’ cur orm. – I am sea-sick. A’ cur an eòrna – sowing barley. A’ cur an t-sneachd – snowing. A’ cur thairis – overflowing. A’ cur nan cleas dheth [dhith? – unclear] – gambolling. A’ cur bhuaidhe – relieving himself (call of nature). A’ cur a mach – vomiting.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[gàireachdaich]
-
A’ call a chiall a’ gàireachdaich. – Splitting his sides laughing.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[hu̜i:dʹʒ]
-
Notes: call to ducks (repeated).
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[prɔkʹ]
-
[call to a] horse (to come to you). [NOTES: the slip has [prɔˈki].]
Origin: Kill-Fhinn
Category: Crodh / Cattle
-
[pɾi:jo:]
-
Notes: call for cattle.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[pɾi:veɡ]
-
Notes: call to a calf.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[pɾi:ʃo]
-
Notes: call to a horse.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[sluichd]
-
13. Ann an oisean na SLUICHD, taobh nan clach bha toll duint le sop. Nuair a bhitis an amhrus gun robh a’ mhuileann a’ call an t-sil, chuireadh am muillear a ghairdean troimh ’n toll a’ dh’fhiachainn ceann an ROTH. Mur an robh air ceann an ROTH ach dudan bha a chuis ceart, ach ma bha gran air ceann an ROTH bha a’ mhuilean am feum air a CUBADH.
Location: [Lewis], Leurbost
Category: Muileann Lochlannach / Norse Mill
-
[tòir]
-
Thig mi air do thòir aig aon uair. – I shall call for you at 1pm.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[tʹu̜k, tʹu̜k]
-
[call to] hens.
Origin: Kill-Fhinn
Category: Crodh / Cattle
-
[wit]
-
[call to a] duck.
Origin: Kill-Fhinn
Category: Crodh / Cattle
-
[ɡɔs]
-
Notes: call to a dog (old usage).
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[ɡʹu̟s]
-
Notes: call to a pig (repeated).
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[ʃi:d̪ɑx]
-
Notes: call to cats (repeated).
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[ˈʃi:əɫ]
-
Notes: call to geese (repeated).
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
a’ dlìgheach
-
about to vomit, what we call ‘boaking’ in Scots.
Origin: Applecross [mother]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bliadhna
-
n. ‘year’: bhiodh tu ’ call … dhà no thrì ’n ath bh.-s’ [naflənəs]
Location: Canada, Cape Breton, Inverness Co., Dunvegan
Category: Word List
-
buail
-
Quot.: “Buaileam ort!” Note: when two people were to pick opposing teams, one would call “Buaileam ort!” The second would then say “Leigeam leat!” and the first would pick his first choice. (Two shinty teams.)
Origin: Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
call
-
n. ‘loss’: duine sam bith air an tigeadh ~ mòr
Location: Canada, Cape Breton, Mira Co., Marion Bridge
Category: Word List
-
call
-
nn ‘loss’: dh’fhaodadh e an cur air ch.
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
call do shuim
-
wasting your time.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
calla
-
[kɑɫə] Quot.: Có am ministear dhan tug sibh calla? Note: a “call” to a congregation.
Origin: Kershader
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ciora
-
[ciɾə] Note: motherless lamb brought up with a bottle. Also [ciɾə] [ciɾə] – call to a sheep.
Location: Lewis, Uig, Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ciora ciora ciora
-
call addressed to lamb or sheep.
Origin: [the questionnaire gives Ross and Cromarty but it is most probably meant as the county not origin]
Category: Caoraich / Sheep
-
ciora, ciorag
-
call addressed to a lamb or sheep. “Trobhad, ciorag.” “Trobhad, ciora.”
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Caoraich / Sheep
-
cioraidh
-
a call to summon sheep or lambs.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ciosa, ciosa, ciosa
-
call to a lamb. Heard Kishmul Castle built on the rock Steinn was derived from ciosa-maol – enough growth there to support one hornless pet lamb.
Origin: Barra
Category: Caoraich / Sheep
-
cirain
-
a call to attract a ram’s attention. This word is repeated a number of times.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cire
-
Quotation: cire, cire! Notes: call to a sheep.
Location: Canada, Cape Breton, Antigonish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cire, cire
-
call to sheep.
Origin: [Skye, Camus Chroise]
Category: Caoraich / Sheep
-
cirean, cirean
-
call to lamb.
Origin: [Skye, Camus Chroise]
Category: Caoraich / Sheep
-
ciridh
-
call addressed to a lamb or sheep.
Origin: [Arran]
Category: Caoraich / Sheep
-
clomhan
-
a wooden latch on a door. Bit of wood, twelve inches or more in length placed across the the [sic] door. String attached to this and pushed through a hole in the wood. Latch could be lifted like this. Others call this a ‘gliongag’.
Location: South Uist, Kildonan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cuirm
-
a feast. MacCodrum has ‘cuilm’. Dioscorides says that the ancestors of the Britons drank a strong liquor made of barley which they call ‘curmi’. So the word has come down to our time and whisky now so called is an ancient beverage.
Location: Killearn
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cusg
-
(coosg) people in the village of Carishader call the artificial insemination man ‘Bodach na cusg’. I never heard the word until last summer.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
faireachdainn
-
Quotation: Tha mi a’ call m’ fhaireachdainn. Notes: I am forgetting myself or I’ve lost track of time.
Location: Achlyness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fheusaidh ?
-
see the song Ailein Duinn o hi shiublainn leat in ‘Sinclars’ [sic] [Sinclair’s?] Oranaiche, attributed to Nighean fear Scalpaigh: the song, or a line in the song says Cha b’e call a’ chruidh ’s an fheusaidh? I am wondering is it a corruption? Or should it be Cha b’e call a’ chruidh ’s a’ chéiteinn. I haven’t heard the word being used on Scalpay, and I am wondering… When you’ll get time to look it up, perhaps you may be able to have a definition for it?
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fon
-
(far) conj. ‘where’: shin ~ a bheil mi air call; shin ~ andeachaidh a’ mh[...] a dhèanamh; ~ a robh sinn ag obair
Location: Canada, Cape Breton, Inverness Co., Dunvegan
Category: Word List
-
gille
-
Quotation: gille pliobair [plıbiɾ]. Notes: a person who was at everybody’s beck and call.
Location: Skye, Breakish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gille-mirean
-
Quotation: Tha thu na do ghille-mirean aige. Notes: Spinning top. Said of someone who is being used by another, always at his beck and call.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gille-plibire
-
[ɡʹilʹəplıbıðə] Notes: a person who is at everybody’s beck and call and gets nothing in return.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
glaodhaich
-
Notes: to shout, call.
Origin: Glenlyon
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
glèidh
-
vb ‘win’ : fut.:~idh tu am blàr; fut. rel.: ach ma ghlèidheas mise an cogadh; cond.: bha e ‘ rith m’a chuairt airr a’ chaoraich gus an ~eadh e ‘ chaora a-mach; vbl nn: cò dhiubh ‘
bha e ‘ ~eadh no ‘ call
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
gròcail
-
warning. “Bodaich a gròcail gun dean sinn call.”
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gug-gùg
-
unfulfilled call, or reference. ’S fhad’ o chuala sinn a gug-gùg sin roimhe’, or that commonplace reference. [NOTES: the slip has ‘gùg-gùg’.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
huisteir
-
Notes: call for a horse: < O.N. hestr.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
huistir
-
[hıʃtʹəɾ] Quot.: Huistir, huistir! Note: call to a horse.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
huistir(e), huistir(e)
-
a call with the purpose of bringing horses back to the caller.
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
keer, keer
-
call to a pet lamb. (Stoer, Assynt)
Origin: Assynt, Stoer
Category: Caoraich / Sheep
-
kirra (?)
-
call addressed to lamb or sheep when inviting it to eat.
Location: [Lewis], Arnol
Category: Caoraich / Sheep
-
laoghan, laoghan, laoghan
-
call to a calf.
Origin: [Arran]
Category: Crodh / Cattle
-
leirsinn
-
[lẹ:rsinʹ] Quotation: “Bheil thu call do leirsinn?” Notes: sight.
Location: Ross of Mull
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
plibire
-
Quotation: gille-plibire. Notes: a person who is at everyone’s beck and call and gets nothing in return, a “dogsbody”.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
pliobair
-
[plibiɾ] Notes: a person who was at everybody’s beck and call.
Location: Skye, Breakish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
poitidh
-
[pɔıtʹi] Note: call to a pig.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
preeleo no preebheag
-
[call to a cow.]
Origin: [Islay, Ballygrant]
Category: Crodh / Cattle
-
profaid
-
n. ‘profit’: an fheadhain a bha thusa ’ call, sin a’ ph. agad
Location: Canada, Cape Breton, Inverness Co., Dunvegan
Category: Word List
-
pruch
-
call to a cow. (Urq.)
Location: Inverness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
pruchag!
-
Notes: a call to a pony.
Location: Skye, Strath
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
prug
-
Quotation: prug, prug! Notes: call to a calf. (Also prugan.)
Origin: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
prugan
-
[pɾu̟ɡɑṉ] Quotation: prugan, prugan! Notes: call to a calf. (Prug also used.)
Origin: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
pruidh (
-
[pron.] prooee) [prui] call to cow. [NOTES: phonetic transcription added most probably by the fieldworker. The slip has [pruˈi].]
Origin: Kill-Fhinn
Category: Crodh / Cattle
-
pruidh-dhé
-
[call] to a calf. (Urq.)
Location: Inverness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
pruidh-dhé
-
This was the call for a calf. The ‘ui’ is the same as ‘ui’ in ‘suidhe’ (sitting) and the ‘dhé’ same as ‘dhé’ in the genitive of God.
Origin: Inverness-shire, Nethy Bridge
Category: Crodh / Cattle
-
pruidh-eidh ( prooee-ay)
-
[pron.] call to calf. [NOTES: the slip gives the pronunciation: [pruiˈɛ̜:].]
Origin: Kill-Fhinn
Category: Crodh / Cattle
-
saogan
-
call to a calf.
Origin: [Skye, Camus Chroise]
Category: Crodh / Cattle
-
sgal-crìche
-
a last resort call, or last report call.
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
shoocan no shoocan beag
-
calf call.
Origin: Barra
Category: Crodh / Cattle
-
siog
-
[ʃiɔɡ] Quotation: [ʃiɔɡ]!, [ʃiɔɡ]! Notes: call to a calf.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
siogan
-
[ʃiɔɡɑṉ] Note: call to cattle in general.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
siug
-
[ʃu̟ɡ] Quotation: siug, siug! siugan! Notes: call to a calf.
Location: Canada, Cape Breton, Antigonish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
siug
-
[ʃu̟ɡ] Note: call to a calf.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
siugan
-
a call to a calf.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
siugan
-
[ʃu̟ɡɑ̃ṉ] Quotation: siug, siug! siugan! Notes: call to a calf.
Location: Canada, Cape Breton, Antigonish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
spidein
-
skimming stones across a stretch of water. Others call this ‘struitairachd’.
Origin: Glasgow/South Uist? or South Uist, Kildonan or South Uist, Garrynamonie or South Uist or Skye, Bernisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
spliongag
-
sling (we call it). Also crann-tabhuill in other places.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
spoth an tairbh
-
skimming stones across a stretch of water. Others call this ‘struitairachd’.
Origin: Glasgow/South Uist? or South Uist, Kildonan or South Uist, Garrynamonie or South Uist or Skye, Bernisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
staoig-an-amadain
-
[st̪w:ɡʹən̪ɑməd̪ɑ̃nʹ] Note: cartilaginous piece in the breast of sheep between the ribs. (Some call it “slig’-an-amadain”.)
Location: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stiadhag
-
[ʃtʹiɑɑɡ] Note: call to a cat.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
streighleag
-
This was little bits of jelly stuff which starts coming away from a cow a week or about ten days before she calves and also the little bits which fall away for two or three days after she calves but not the afterbirth or the cleaning as we call it here, which is the English word we give to it hereabout. ‘ei’ as in ‘feidh’ (genitive of deer).
Origin: Inverness-shire, Nethy Bridge
Category: Crodh / Cattle
-
stìdeag
-
Notes: The name of Crawford’s cat, which he usually had in school with him. Crawford was the Keose (Cnoc Ian Duibh?) schoolmaster in the time of Rev. Reid – married Reid’s niece. He came from about Forres, and was a Gaelic speaker. Dwelly has stidean ‘cat; call for a cat (Badenoch)’.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sugan beag
-
ri loagh [sic] [call to a calf].
Origin: [Islay, Ballygrant]
Category: Crodh / Cattle
-
suil
-
The Raven’s call: Suil caora, suil caora / Càite, càite / ’Sa làthaich ’sa làthaich
Origin: Barra
Category: Caoraich / Sheep
-
taorais
-
stop call to a cow.
Origin: [Skye, Camus Chroise]
Category: Crodh / Cattle
-
tiug, tiug
-
[tʹʃu̜k, tʹʃu̜k] Notes: call to hens.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
torchan!
-
interjection (call-name) for a bull. [SLIP: Used when calling for a bull.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
trobhad, trobhad, trobhad
-
call to a cow.
Origin: [Arran]
Category: Crodh / Cattle
-
àth
-
Quotation: “Bath m’ath’s bhathainn’s i nam bu t-ath’s i.” Notes: supposed to be a test of strangers: if he thought you were talking double-Dutch, he evidently had no Gaelic. It was meant to be said as one long word, which a man used to call for help from his neighbour when his KILN was on fire.
Origin: West Lewis [the location given on the slips]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
èigh
-
vb ‘call': past: dh'~ [je:v] ad an duine seo
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
‘ciorrag bheag’
-
[call to a lamb or sheep] or sometimes imitating the bleat, e.g. ‘maa bheag’.
Origin: Lewis, Uig
Category: Caoraich / Sheep
-
“trobhad, piatan, piatan, piatan beag”
-
call to a calf.
Origin: Leodhas [Lewis], Uig
Category: Crodh / Cattle
-
“trobhad, siugan, siugan, siugan beag”
-
call to a cow.
Origin: Leodhas [Lewis], Uig
Category: Crodh / Cattle