Search


à   è   ì   ò   ù   á   é   í   ó   ú
  • ? - Any single letter
  • ~ - Any sequence of vowels
  • * - Sequence of any letters
    
Search Scope
  •  
  •  

  
Loading...

There were 46 hits for heat

Tha i air dàil
cow at the bull (in heat).
Origin: Mull, Bunessan, Ardtun or Mull, Tobermory
Category: Crodh / Cattle
[dàir]
Tha an dàir oirre – she’s in heat.
Origin: [Barra]
Category: Crodh / Cattle
[heat treatment]
Heat treatment – a container with hot water inside a stocking, placed against the affected part.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
[ola-an-ròin]
heat treatment, liniment oil a more modernisation [sic], seal oil (‘ola an ròin’) boiled, when cooled to the point of applying, then the oil was well rubbed on the affected part of the patient.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
[sìolachd]
Tha an t-sìolachd oirre. (làir) – a mare, in heat.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[teas]
Teas (no airde) an latha. The heat of the day.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ainteas
[[ɑ̃ĩ]ntʹʃɛs] Quotation: Cha chuir ainteas na fuachd air. Notes: excessive heat.
Origin: Tiree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
an dair
cow on heat.
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Crodh / Cattle
bialag
When peats were put on a fire, the live cinders were not wholly covered right round. An opening was left in front (where a current of air would soon kindle a flame) and let out the heat. This opening was called a ‘bialag’.
Origin: Skye
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
breacadh-an-teine
Note: skin becoming speckled on exposure to intense heat.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
breunlach
[bɾ[ĩɑ̃]ɫɑx] Notes: soft boggy patch on the moor, which dries only after a spell of summer heat.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
caoran dubh
very black, hard and brittle peat. Gives off a good heat.
Origin: Uibhist a Tuath [North Uist]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ceann-snaidhm
Quotation: Tha ceann-snaidhm anns an adhair. Bha a’ ghaoth ann am bun a’ cheann-snaidhm. Notes: long strips of cloud, probably parallel but apparently coming together over the horizon (as if boat shaped with the planks coming together). Usually indicates a change in weather – heat haze in summer. [NOTES: slipped under ‘ceann-snaim’.]
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
coileach an teas
Notes: when day is hot, and the heat shimmers, the illusion is called coileach an teas.
Location: [see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
càros
this was the point where the clay foamed or bubbled with heat.
Location: North Uist, Sollas, Malagleit [Malaglate]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dramadh
[d̪ɾɑməɣ] Quot.: fiodh a’ dramadh leis an teas. Note: shrinking and cracking with heat. Also: aghaidh air dramadh leis an aois. (Properly dreamadh.)
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dàir
heat. Chaidh i a dhàir. – … has been served.
Origin: [Skye, Camus Chroise]
Category: Crodh / Cattle
dàir air a bhò
[cow] on heat or in season.
Location: Lewis, Arnol
Category: Crodh / Cattle
dàr
heat (also for human beings).
Origin: ([Canada], Inverness Co.) or ([Canada], Inverness Co.) or ([Canada], Victoria Co.)
Category: Crodh / Cattle
déidheadh
Quotation: a’ [dʹe:əɣ] “Chaneil i ach air [dʹe:əɣ].” Notes: shrink, as wood in a barrel or boat due to heat.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
foiteag
Quotation: foiteag! foiteag! ’se tha fuar! Notes: for heat or cold, usually cold.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
foiteag
[fɔitʹɑɡ] Quot.: “Foiteag, foiteag, ’s e a tha fuar.” or “Foiteag, tha e teth.” Note: “foiteag” used in connection with heat usually when touching a hot object. Not used as regards hot weather.
Origin: Kershader
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuail-lit-mustard
mustard poultice. Used for pneumonia. Mixed with a soft paste of oatmeal and applied to the chest; quite a common effective method of treatment. It was applied hot so in this case, not fuar-lit’, I understand fuar-lit’, termed used cold not to the extremity of heat; it could have soothing effect on burns: scalding in particular.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
garadh-tàth
[ɡɑɾəɣt̪ɑ:] Notes: welding heat.
Location: Tiree, Cornaigbeg
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gasair
[ɡɑsɑɾ] Quotation: Tha i air ghasair. Notes: bitch in heat.
Origin: Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
glaine-gréine
glass to attract sunrays, to attract heat from the sun.
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
goir teas
heat haze over the land.
Location: Tiree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
greagarra
heat of sun after emerging from clouds.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gréidh
Quotation: a’ gréidheadh a’ ghràn. Notes: drying by heat.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
iarr
Quotation: Tha i ag iarraidh tairbh. Notes: cow in heat.
Origin: Tiree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
iteag-iteag!
exclamation to indicate heat (e.g. fingers in hot water, on embers, etc.)
Origin: Leódhas, An Rudha [Lewis, Rudha]
Category: Mòine / Peat-Working
luin
[ɫũ̜nʹ] Quotation: “Mial-chu féidh ’s a (e?) leum air buinnig ’s a’ luin cha chumadh i fàir air.” Cho luath ris a’ luin. Notes: shimmering heat haze as seen on the horizon.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
lòinn
heat shimmer. (Lewis)
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
mogan-salainn
a cut end of a stocking for serving as a heat conductor in applying it to a swollen mouth, inflammation, say in the case of a gum-boil, or what could be thought of as being caused by exposure to cold. The salt, as already referred to earlier back, made hot on a fry pan, put into the ‘bag’ while hot, and the salt having its own ‘beneficiaries’ [sic].
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
moine chruaidh dhubh
heavy type of peat; very good for heat, but inclined to crumble during dry [sic] process if exposed to sun and rain.
Location: North Uist, Grimsay
Category: Mòine / Peat-Working
muirte
oppressive heat.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ruaidh
illness affecting the flow of milk in cattle. Cured by heating a pebble (mollag). Milk from the cow’s udder was splashed on to the stone. This was done accompanied by a prayer. Could only be done by a particular person. Also affected mares when they had given birth. Whisky was rubbed into the udder. Its heat relieved the blockage.
Location: South Uist, Iochdar, Ardivachar
Category: Measgaichte / Miscellaneous
siolachd
Quotation: Tha ’n t-siolachd oirre. Notes: for a mare in heat.
Location: Skye, Staffin
Category: Measgaichte / Miscellaneous
siolachd
Quotation: Tha siolachd oirre. Notes: mare in heat.
Location: Skye, Portree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
suath
Quot.: a’ suathadh an eòrna. Note: grain removed from barley by rolling the heat [?] of the sheaf (opened) under foot.
Location: Lewis, Uig, Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tairnainaich teas
thunder brought on by summer heat.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tarbh
Quotation: Tha i ag iarraidh tairbh. Notes: cow in heat.
Origin: Tiree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
teas
heat. Teas a’ ghuail.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
teoradh
oppressed by heat. “Tha an teas g’am theoradh.” [NOTES: corrected to ‘teòradh’.]
Location: South Uist, Stoneybridge
Category: Measgaichte / Miscellaneous
toit
[t̪[ɔı]tʹ] Quot.: Tha mi gus mo thoiteadh ris an teine. Note: stifling with heat.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
àine
heat. “Àine an latha.”
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous

^ Return To Top ^