-
2. Swings, sea-saws etc.
-
Origin: ([Canada], Inverness Co., [Lochaber]) or ([Canada], Inverness Co.) or ([Canada], Inverness Co.)
Category: Cur-seachadan: Dèideagan, Geamaichean is Farpaisean / Recreation: Toys, Games, Contests
-
6. Weather and the sea
-
Category: Sìde / Weather
-
6. Weather and the sea
-
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Sìde / Weather
-
6. Weather and the sea
-
Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish
Category: Sìde / Weather
-
6. Weather and the sea
-
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
-
6. Weather and the sea
-
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
6. Weather and the sea
-
Origin: [Barra]
Category: Sìde / Weather
-
6.1. A calm sea
-
Category: Sìde / Weather
-
6.1. A calm sea
-
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Sìde / Weather
-
6.1. A calm sea
-
Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish
Category: Sìde / Weather
-
6.1. A calm sea
-
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
-
6.1. A calm sea
-
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
6.1. A calm sea
-
Origin: [Barra]
Category: Sìde / Weather
-
6.4. A choppy sea
-
Category: Sìde / Weather
-
6.4. A choppy sea
-
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Sìde / Weather
-
6.4. A choppy sea
-
Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish
Category: Sìde / Weather
-
6.4. A choppy sea
-
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
-
6.4. A choppy sea
-
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
6.4. A choppy sea
-
Origin: [Barra]
Category: Sìde / Weather
-
6.5. A stormy sea
-
Category: Sìde / Weather
-
6.5. A stormy sea
-
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Sìde / Weather
-
6.5. A stormy sea
-
Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish
Category: Sìde / Weather
-
6.5. A stormy sea
-
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
-
6.5. A stormy sea
-
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
6.5. A stormy sea
-
Origin: [Barra]
Category: Sìde / Weather
-
8.3. Sea mist
-
Category: Sìde / Weather
-
8.3. Sea mist
-
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Sìde / Weather
-
8.3. Sea mist
-
Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish
Category: Sìde / Weather
-
8.3. Sea mist
-
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
-
8.3. Sea mist
-
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
8.3. Sea mist
-
Origin: [Barra]
Category: Sìde / Weather
-
An Cuan Hiortach (E)
-
[See Lèana Mhór Hiort.] Cuideachd, chanadh iad “An Cuan Hiortach”. “Anns a’ Chuan Hiortach.” [NOTES: slipped under ‘cuan’ with ‘An Cuan Hiortach’ as the quotation. Definition: The sea between St Kilda and the mainland of Lewis and Harris where they used to fish.]
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
Edible sea-weed
-
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
Là a’ Bhrochain Mhóir
-
Maundy Friday when according to informant porridge was poured into the sea to ensure adequate supply of seaweed.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
Lèana Mhór Hiort
-
’Se seo a bhiodh aig bodaich Chrabhlastaidh air a’ chuan far am biodh iad ag iasgach aig Hiort (eadar Hirt agus tìr-mór Leòdhais ’s na Hearadh agus chanainn timchioll air Hiort. Bhiodh iad uaireannan ag iasgach air taobh a muigh Hiort). [NOTES: slipped under ‘lèana’ with ‘Lèana Mhór Hiort’ as the quotation. Definition: The sea between St Kilda and the mainland of Lewis and Harris where they used to fish.]
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
Muirteuchd
-
Dead Sea.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
Na h-Eileanan an Iar
-
Western Isles. Celtic spiral circle. Inside these islands and sea intertwined.
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
Rocabarra
-
Rockall, sea rock, reef etc. roughly 200 miles west of the Outer Hebrides.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
Sea-pools
-
Location: Na Hearadh [Harris], Cluer
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
Sea-pools, waves
-
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
Sea-pools, waves
-
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
Sea-pools, waves
-
Location: [Harris], Leverburgh
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
Sea-pools, waves
-
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
Sea-weed
-
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
Stàmh na mara
-
sea tangle. [NOTES: ‘Stàmh’ corrected to ‘Stamh’.]
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[Aodh]
-
Ag eigheach air Aodh – this is what the Uist people say when a man is sea-sick and vomiting.
Location: Killearn
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[beul]
-
Bith dùil ri beul cuain ach cha bhith dùil ri beul uaghach. If a person was lost at sea you would expect the body to be washed ashore. This is not the case with the conventional burial.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[cuir-an-àird]
-
An anail aige cuir-an-àird (term) – patches of bubbles on surface of sea, caused by expulsion of air from the swim-bladders of herring rising.
Location: [Harris], Scalpay
Category: Iasgach an Sgadain / Herring-Fishing
-
[cur]
-
A’ cur air a’ chloich – putting the stone. A’ cur air an dòrnaig – putting the stone. Tha a’ muir a’ cur orm. – I am sea-sick. A’ cur an eòrna – sowing barley. A’ cur an t-sneachd – snowing. A’ cur thairis – overflowing. A’ cur nan cleas dheth [dhith? – unclear] – gambolling. A’ cur bhuaidhe – relieving himself (call of nature). A’ cur a mach – vomiting.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[cure for colds]
-
Note 5: Another cure for colds was a dip in the sea and then off to bed for sometime, an interval, etc. A gentleman on the Island of Scalpay years back was under a dose of cold. While he was engaged in mooring a boat he had, he fell accidentally into the sea at the point of disembarkation, this was by the shore. The place by the shore was shallow, he pulled himself over the seaweed on to the rocks, he had his clothes on, of course. On arriving home he immediately changed into fresh dry clothing again, of course, and found its [sic] ordeal so refreshing, and the cold none the worse, and by next day the cold ‘was gone’.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[diachainn]
-
rud-a-dh’fhagad[sic]-a-muir leis-an-diachainn – what the sea unobserved to carry as not considered valid... and still sorry in doing [?] so when we have: diachainn = dichuimhn’ [?] – forgetfulness.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Coltas an Duine / Personal Appearance
-
[foretelling bad weather 1]
-
An cuan a bhi mosach. Influence of a gale on the sea-state hours before it actually comes.
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
[losgadh]
-
phosphorescence in the sea. Tha e losgadh roimh sròin (of boat). Chì mi a’ losgadh e.
Location: [Harris], Scalpay
Category: Iasgach an Sgadain / Herring-Fishing
-
[muran]
-
[sea bent.]
Location: South Uist, Iochdar
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[note]
-
[NOTES: numbers refer to illustrations in Collins Pocket Guide to the Sea Shore (London, 1967) but the fieldworker included most of the definitions anyway. The missing definitions have been copied in square brackets.]
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[salann]
-
An fhairge shalainn. The salt sea.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[salting]
-
(salting butter – essential to use ground sea-salt, butter then put into jars and cabbage leaf put on top) (salting eels – salting eels and then hanging out to dry) (salting meat – pickle not ready until a small potato could float) (salting cod, smallag, cuideag, saoithean)
Location: Harris, Ardvey
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
-
[streacadh]
-
Bàta a’ streacadh air a’ mhuir – a boat ploughing its way through the sea.
Location: South Uist, West Kilbride
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[sùgh]
-
Eodar an t-sugh is an t-slat. Between the devil and the deep sea. [NOTE in second hand: Eodar corrected to Eadar.]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
a sluaisreadh
-
sound of sea when sea comes in and out of bay etc.
Location: Na Hearadh [Harris], Horgabost
Category: Faireachdain / Senses
-
acair
-
Quotation: Bha i cosmhail ri acair an aranach. Notes: He was so careful that he always kept his anchor ashore even when he put to sea. When the storm came, he had none to save him.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ailean-bodadha
-
[ɑlɑṉbɔd̪ˈɑə] Note: a sea-bird which forces seagulls to disgorge its [sic] food, and swallows it itself. Probably the skua.
Location: [Lewis], S. Lochs, Gravir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
airigh iasgaich
-
an onshore shieling made of turfs and used by fisherman. Located near the sea.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
an conaghail
-
where two sea currents meet.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
an t-each bàn
-
little white eddies on the sea surface. Indicating gales and high winds.
Location: South Uist, South Glendale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
annlag
-
sea martin.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
annlag mhara
-
a small sea swallow.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
aodach-mara
-
sea outfit, as oilskins, etc.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
aorunn
-
a plain by the sea. (Kintyre)
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ashadh
-
storm tossed, rough passage as at sea. Fhuair iad ashadh a dol tarsainn a’ chuain an dé. (Harris)
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
at
-
Quotation: an cuan ag at. Notes: heavy swell appearing on the sea.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
a’ bristeadh
-
that area of sea about half a mile from the shore where the waves began to break.
Location: North Uist, Iollaraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
a’ gabhail a cotach
-
means that the sea will absorb all rain water. [NOTES: ‘cotach’ corrected to ‘codach’.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
a’ mhula-mhòid
-
dab-chick? on sea seen before stormy weather. Very small birds.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ballaichean-gloineadh
-
glass floats used on deep sea demersal trawl.
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
batal
-
cluster of feeding gulls or other sea-birds.
Location: [Harris], Scalpay
Category: Iasgach an Sgadain / Herring-Fishing
-
batal-ean
-
flock of seabirds engaged in feeding on fish or fry on the surface of the sea.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
beul cuain
-
in the context of the sea delivering the body of someone lost at sea.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
biast-mhara
-
Notes: the sea-fluke on salmon, coming up river from the sea.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bidean-mara
-
sea-perch, a perch on a rock in the sea for identification.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bilearach
-
Notes: a green sea-grass growing in the sand. This was used at Bridgend to cover the potatoes in the pit as “luachair” was scarce there.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bodhaig
-
the rounded part of the hull. ‘Tha bodhaig mhath aic.’ i.e. she is of generous proportions, sea-worthy.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bogha-làir
-
‘ground rock’ on the sea-bed which doesn’t show at ebb time, a rock getting its name through rising ‘bow’ shape slightly from the bottom of the sea. [SLIP: Rock on the sea-bed which doesn’t show at ebb-tide.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
boinnearachd
-
wetness, water, sea. “An sgadan a’ snàmh ’sa bhoinnearachd.”
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bota
-
Quotation: pl. botaichean. Notes: piece of broken land either on the moor or where the sea comes in.
Location: Romasdal
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bousigeadh
-
sea-sawing. (The first part of the word is pronounced like the English bow i.e. bow of a ship.)
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig
Category: Cur-seachadan: Dèideagan, Geamaichean is Farpaisean / Recreation: Toys, Games, Contests
-
brac
-
[brɑk] Notes: a fine form of sea-weed growth that attached itself to lines and nets in the early summer and was a great trial to the fishermen. Common to Golspie, and Embo (probably also to Brora, although the old couple I asked didn’t remember it – the man only fished for one season and wasn’t so well up on his fishing terminology as the Embo and Golspie men). Source: Sandy MacKay, 8 Hall St., Embo. Date: spring 1968.
Location: Sutherland [see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bradan
-
28 [Salmon] breac (iasg geal; descending to sea) > guilse (at [?] sea and growing) > bradan.
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
branndair
-
a sort of dam which takes fresh water out to sea. Has iron rods across it to prevent clogging by seaweed.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
breac-geal
-
sea-trout.
Origin: Geàrrloch (Loch Iubh) [Gairloch (Loch Ewe)]
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
breac-mar
-
[bɾɛkmɑɾ] Notes: sea trout.
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Oldshoremore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
breide murain
-
a collar for horses made of sea bent. Lighter and used during ploughing season.
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
breideach
-
collar made from sea bent.
Location: North Uist, Grimsay, Cnoc Cuidhein [Knockquien]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
briost
-
Notes: stone wall, next the sea. Cf. SND, s.v. breist, 4 (a) ‘The cobbled slipway forming the front of a harbour’.
Location: Applecross
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bristeadh cladaich
-
roar of the sea.
Location: South Uist, Iochdar, Baile Gharbhaidh [Balgarva]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
broilleanach
-
sea (being) churned, tidal motion, perhaps from bruailleanach. [SLIP: Used of a churning tidal-motion.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bròn
-
Quotation: Chan eil bròn air a’ mhuir. Notes: (Lewis?) The sea in calm?
Origin: [North Uist?]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bròn mara
-
the sea hardly breaking on the skerries.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bròn-mara
-
sea-sorrow.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
brùc
-
(non-edible) Brùc a’ mhuil – tangle and sea-weed, washed up by rough sea; used as fertiliser.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
brùchd
-
Notes: seaweed deposited on the beach by the sea.
Location: Skye, Staffin
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
brùic (f), brùca (gen)
-
rotted sea-weed, at high-tide mark (N.E.).
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
builgean-sàile
-
sea bubble.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bàirich
-
crashing waves, roar of the sea. [Cf. cafadh.]
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bànag
-
sea trout.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Maorach / Shellfish
-
bànag
-
sea-trout.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bànag
-
Note: sea trout.
Origin: Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bànag
-
Note: sea-trout.
Origin: Scarista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bàrr-ròc
-
(also) seaweed nearest the surface. [SLIP: Seaweed nearest surface of sea.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bàta-mara
-
sea boat. ’S e bàta-mara math th’innte. (already noted perhaps)
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bàta-mara
-
sea boat. Is e bàta-mara math a h-innte [sic] – a good sea boat. [NOTES: slipped under ‘bàta’. Quotation: ’Se bàta-mara math a th’innte. Definition: Sea-boat.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bòdhag
-
plover or sea-lark.
Category: Eòin / Birds
-
bòtainn
-
Quotation: bòtainnean [bɔ:t̪ĩnʹəṉ]. Notes: leather sea-boots, knee-length.
Origin: Tiree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bòthag
-
lark, bird. Bòthag-mhara – sea-lark.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bù, bùi
-
a buoy. Equally a sea-mark or a buoy on a net.
Origin: [Kintyre, Tarbert]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cadalan-tràghad
-
sleep before the ebb, wee sleep. I am not sure of this compound word either. Does it mean the nap, wee nap people used to do before the ebb tide when engaged at sea-weed cutting in the Highlands of Scotland, or is it the name of a bird or shell-fish, but if you do not find any other definition, I think you will be ‘safe’ in noting the meaning I have here, see the bottom of page 5 [i.e. above] and thus: ’S ann a tha e cuimhneachadh dhomhsa an cadalan-tràghad. – reference to a ‘slow or easy going’ person. [SLIP: Sleep before the ebb; ref. to a slow and easy-going person.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
caibh (f sound)
-
sea spray travelling over land. “Tha caibh an t-sàil a’ milleadh na càraichean.” (Supplied by R. O’Henley.)
Origin: Baleshare
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
caigean
-
a narrow pass flooded by the sea, tidal.
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
cail (f), calach (gen)
-
a meadow, damp by river, loch, or sea edge (N.E. and Perths.).
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
caislib (-ean)
-
a wide expanse of sea water.
Location: North Uist, Grimsay, Gearradh Dubh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cala
-
Quotation: cal-fhaoileag [kɑɫw:lɑɡ]. Notes: flock of seagulls, as over a patch of sea where herring are present.
Location: Skye, Kilmuir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
caolas
-
Quotation: Caolas Od Odrum. Notes: sea between St. Kilda and Uist.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
caraig
-
a rock jutting out to sea which could be used as a landing place for fishing boats.
Location: South Uist, Peninerine
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
caran-creige
-
sea-porcupine.
Location: Uibhist a Tuath, Ceann a Bhàigh [North Uist, Bayhead]
Category: Maorach / Shellfish
-
carbhanach
-
Note: common sea bream.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
carragh-bhaite
-
[sic] a block of stone fixed, part of the sea shore, jutting with the top on the point of getting submerged as the tide rises. The sea hardly covering the top, in other words, now and again showing in the slight movement of the sea. Something like: tonn-bhàite.
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
carran creige
-
Lump fish or sea porcupine. Thig e so gu biadhadh ’sam bith ged nach fhiach e fhein itheadh. Gheibh thu cloimheag [q.v.], cat dubh [q.v.], is carran creige ann an luin gle fhaisg air tir.
Location: Lewis, Port of Ness, Lionel
Category: Maorach / Shellfish
-
cat-tràghad
-
[kɑt̪ɾɑ:ɣəd̪] Notes: sea-urchin.
Location: Sutherland, Durness, Laide, Portnacon
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cathair
-
Quotation: cathair-shìomain. Notes: chair with wooden frame covered on back and seat by plaited sea-bent.
Location: North Uist, Bayhead, Kylis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ceann mara
-
Where boundary or marsh touches the sea or loch.
Category: Àiteach / Agriculture
-
ceann-an-duine-mharbh
-
Notes: used locally for sea-urchin.
Origin: Coigach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ceann-cat-mara
-
[cɤ̃ũ̜n̪kɑt̪mɑɾ] Notes: sea urchin.
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Oldshoremore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ceann-cat-tràghad
-
Notes: sea-urchin.
Location: Sutherland, Portskerra
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ceann-mara
-
Notes: end of fence extending into the sea, to prevent access by animals.
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ceann-mara
-
buoy marker, marker on the surface of the sea, as in the case of long-lines or small lines set in the sea for fishing, the ends of the set of lines are kept indicated on the surface by a ‘ceann-mara’, also serving their original [?] purpose as floats tied to the line on the surface, the other fastened to the fishing line or lines at the bottom of the sea.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ceann-mara
-
Notes: sea urchin.
Origin: Coigach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cearc-mhara
-
seabird, ‘sea hen’.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ceò
-
Quotation: ceò fairge. Notes: sea mist.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ceòl-mara
-
sea sound (music), sound of the sea.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cioch
-
Quot.: cioch-na-gruagaich. Note: sea anemone.
Location: Lewis, Uig, Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cioch
-
Quotation: cioch na mnàtha sìthe [cıɔxṉəmṉɑ̃əʃi:ə]. Notes: sea anemone. [NOTES: slipped under ‘cioch-na-mnatha-sìthe’.]
Location: Skye, Glasnakille
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cioch
-
Quotation: cioch nan creag. Notes: sea anemone. [NOTES: slipped under ‘cioch-nan-creag’.]
Location: Tiree, Caolis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cioch dhearg
-
Notes: sea anemone. Sometimes called “cioch a’ chladaich”.
Location: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cioch-mara
-
Note: sea-anemone.
Location: Harris, Quidinish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cioch-mhara
-
Notes: sea-anemone.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cioch-mharadh
-
Notes: sea anemone.
Location: Skye?, Braes, Baile Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cioch-na-bean-shìth
-
Note: sea anemone.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ciocha-nan-creag
-
Notes: sea anemone.
Location: Raasay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ciochag-thràghaid
-
Notes: sea anemone.
Location: Skye, Portree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ciosan
-
a small round basket woven from sea bent. Used for carrying eggs.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ciosan
-
[cısɑṉ] Note: small round basin made of sea-bent.
Location: Lewis, Uig, Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cireasail (-aich)
-
sniggering, giggling. Also in sense of rising waves in choppy sea.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ciànrag (-an)
-
a basket woven from reed, willow or sea bent.
Location: North Uist, Iollathraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clabag
-
Quotation: (1) Tha clabag mhath oirre. (2) Phàigh e clabag mhath air. Dh’fhàg e clabag mhath. Notes: (1) Of wind causing a choppy sea. Cf. Applecross clabach. (2) Of sum of money.
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clabail
-
a sharp sea.
Location: [South Uist], Daliburgh (Schoolhouse)
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clach
-
Quotation: a’ mhuir-chlach. Notes: (1) shingle thrown up by the sea. (2) raised beach.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cliath
-
three large waves that occur at intervals at sea.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cnagan-feannaig
-
sea-urchin.
Location: An t-Eilean Sgiathanach, Portrìgh [Skye, Portree]
Category: Maorach / Shellfish
-
cnagan-starraig
-
sea-urchin.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cnagan-starraig (m)
-
Notes: sea-urchin elsewhere, cnagan-faoileig, etc.
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cnogan feannaig
-
sea urchin.
Location: An t-Eilean Sgitheanach, Stafainn [Skye, Staffin]
Category: Maorach / Shellfish
-
cnogan feannaig
-
sea urchin.
Location: Isle-of-Lewis, Shawbost
Category: Maorach / Shellfish
-
cnogan grunna
-
sea urchin.
Location: Isle-of-Lewis, Shawbost
Category: Maorach / Shellfish
-
cnogan starraig
-
sea urchin.
Location: Isle-of-Lewis, Shawbost
Category: Maorach / Shellfish
-
cnogan tràghad
-
sea urchin.
Location: Isle-of-Lewis, Shawbost
Category: Maorach / Shellfish
-
cobhar-mara
-
sea froth.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cogag
-
[kɔɡɑɡ] Quotation: Tha cogagan air a’ mhuir. Notes: lumps of foam on the sea, as seen running before the wind.
Location: Sutherland, Embo
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
coilair mùrain
-
a collar for horses made of sea bent. Lighter than a normal collar and used for ploughing. [NOTES: ‘mùrain’ corrected to ‘murain’.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
coile-bianan
-
[kɤləbĩɤ̃ṉɑṉ] Notes: phosphorescence at sea.
Location: Raasay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
coileach
-
Quotation: Tha i a’ gabhail coilich [əɡɑɑlkɑliç]. Notes: flecks of white foam appearing on the sea as the wind rises.
Location: Sutherland, Embo
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
coilean mhara
-
[kɔ̣lʹən vɑ˖rɑ˖] Notes: sea urchin.
Location: Ross of Mull
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
coilleag
-
Quot.: “coilleagan murain”. Note: Bernera, Harris. Sand dunes with sea-bent growing on them.
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
coinean mara (conan mara)
-
27a [Common Sea Urchin].
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
coltas
-
signs of herring like oily sea or gannets etc.
Origin: Barra
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
comhtharr(adh)
-
Quotation: “Dé ’n comhtharr’ a bha thu air?” Notes: What was your position (at sea)?
Location: Islay, Port Wemyss
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
comhtharradh
-
Quotation: “a’ gabhail comhtharran”. Notes: taking bearings at sea.
Location: Islay, Port Wemyss
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
conan mara
-
[kɔ̣nɑ˖n mɑ˖rɑ˖] Notes: sea urchin.
Location: Ross of Mull
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
conan mara
-
a sea urchin. [Cf. cròcan feannaig.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
conan mara
-
sea urchin.
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
conan-mara
-
Notes: sea-urchin.
Location: Tiree, Caolis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
conan-mara
-
Notes: sea urchin.
Location: Tiree, Caolis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
conan-mara
-
Notes: sea urchin. (Tiree)
Origin: Tiree?
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
conna-ghugag
-
a sea shell about the size of a small hen’s egg and shaped like so.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
conochgag
-
oyster shell? You can hear the echo of the sea if you put it close to your ear.
Location: Milngavie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cop-sàil
-
sea-foam.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
corradaireachd
-
peeping over the side of a boat at sea. Bha e corradaireachd tha [sic] a cliathaich.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
corran
-
a reef, jutting out to sea.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
corran
-
Notes: sand bank jutting out to sea.
Origin: Bayhead
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan feannaig
-
sea-urchin.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Maorach / Shellfish
-
cragan feannaig
-
[kɾɑ̃ɡɑ̃ṉ fjɑ̃ṉɑ̃ɡʹ] Notes: sea urchin found at very low tide.
Location: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan-feannaig
-
Notes: sea-urchin.
Location: Glendale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan-feannaig
-
Notes: sea urchin.
Location: Romasdal
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan-feannaig
-
Notes: sea-urchin.
Location: Skye, Kilmuir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan-feannaig
-
Notes: sea-urchin.
Location: Skye?, Braes, Baile Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan-feannaig
-
Notes: sea-urchin. (Harris)
Origin: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan-starraig
-
Notes: sea-urchin.
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan-starraig
-
Note: sea-urchin.
Origin: [Caversta]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan-tràghad
-
Sea urchin. Chan eil iad an Nis idir is cha mhotha thachras slige dhuibh [sic] ri duine air an tràigh. Tha iad pailt ri cladaichean Rudha an Tiumpain. Is ann le tràigh reodhart a chithear iad an crochadh ri na sgeirean. Is ann ainneamh a chi thu fear beò os cionn uachdair na mara – bidh iad ris an sgeir mu oirleach no dha fo’n uachdair. Mus tàinig na h-‘ornaments’ gu bhith cho pailt bhiodh cuid a’ toirt dhachaidh feadhainn aca, gan glanadh a mach, a’ suathadh dhuibh [sic] nan gathan is gam peantadh. Rachadh lus a chur annta, gu h-àraidh lus mar seamrag a dh’fhàsadh sios ceithir thimchioll orra agus is minig a chunna mi tri dhuibh [sic] troimh uinneig crochaid mar tri ballaichean ‘pawn-shop’. Chleachd fear mór dhuibh [sic] air a ghlanadh a bhith aig Fuaran Cladach a’ Bhàta, far an togadh tu deoch leis nuair nach ruigeadh tu le do bhus air an uisge.
Location: Lewis, Port of Ness, Lionel
Category: Maorach / Shellfish
-
cragan-tràghad
-
Note: sea-urchin.
Origin: Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan-tràghad
-
Sea urchin.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
creedle; croick
-
2. Creedle for holding line. Made of cane rounded at one end and sloped at other for shooting line. And for easy storing on wooden croick when left after baiting ling prior to going to sea.
Category: Iasgach / Fishing
-
cridhe
-
Quot.: “a’ togail a chridhe”. Note: believed to be a cure for a certain illness. A piece of lead was melted in a pot and poured on the floor. If a heart-shaped piece appeared it was put in water and the water drunk as a cure. The water was bottled. The heart-shaped piece of lead was then thrown into the sea in a place which was always covered by water. If a heart-shaped piece of lead did not appear the first time, it was remelted until it was obtained.
Origin: Caversta
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crocan-starraig
-
sea-urchin.
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crocan-starraig
-
sea-urchin. (This term also used on Scalpay or the term used on Scalpay.)
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crogan
-
sea urchin.
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Iasgach a’ Ghiomaich / Lobster-Fishing
-
crogan feannaig
-
sea urchin.
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crogan-feannaig
-
sea-urchin.
Location: Uibhist a Tuath, Ceann a Bhàigh [North Uist, Bayhead]
Category: Maorach / Shellfish
-
crogan-feannaig
-
Notes: sea urchin.
Location: Skye, Glasnakille
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cronan-mara
-
sea shanty.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crotul
-
lichen. Crotul-coille neo crotul nan creag was associated with ill-luck when in
the form of knitwear. A [sic] crotul-coloured socks on a person going to sea meant ill-luck,
pointing to ‘crotul nan creag’ in particular.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
-
cròcan feannaig
-
a sea urchin. [Cf. conan mara.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cròcan feannaig
-
sea urchin.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crògan feannaig
-
sea urchin.
Location: South Uist, Iochdar
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cuanluasgadh
-
tossed about by the sea. “Nach iad a fhuair an cuanluasgadh.”
Location: South Uist, Milton
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cuir
-
Quotation: “Tha cuir mhór air a’ chuain.” Notes: The sea is in turmoil. [NOTES: slipped under ‘cur’.]
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
càir
-
Quotation: “Tha càir-gheal air an oitir.” Notes: foam on the sea, caused by the spring tide going over the edge of the oitir (q.v.).
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
càrnagan
-
sea eels.
Location: South Uist, Smerclete
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
càrsan
-
[kɛ:rsɑN] the hoarse sound of rising sea and wind. Tha càrsan beag ann anochd.
Origin: [Kintyre, Tarbert]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cìreanach
-
Quot.: na cìreanaich. Note: combers on the sea.
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
deargannan tràghad
-
sea lice found on shore, seaweed, tangles, etc.
Location: Barra, Earsharry [Earsary]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
deile-bhogain
-
meaning is now more precise – a sea-saw.
Origin: [Harris]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dithean-mara
-
sea-pink. I think there was another name for this flower besides dìthean-mara [sic]. I have only this as thinking of it termed like-wise. I am [not?] able to recollect further at the moment. [NOTES: slipped under ‘dithean-mara’. Definition: Sea-pink.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
diùraidean
-
[dʹu̟:ɾıdʹəṉ] Quot.: “Maide a thàinig air tìr air a chladach agus e làn dhiùraidean.” Note: small, barnacle-like shells encrusted on wood floating on the sea for a time.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
diùraidean
-
mussel like shells found on wood that was long in the sea. The grub of this shellfish left the wood riddled with large holes bored through it; like wood worm, but on a much larger scale.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
druim
-
herring showing plentiful on the surface seems to appear, or make the surface look like having a lump, back, as lifting the sea up a bit visionary. Bha druim air a’ mhuir leis. – expression.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ducair
-
[ḏu̟kɑɾ] Notes: dooker (sea-bird).
Location: Romasdal
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dìog
-
in the sense of a sea channel. Usually found after the tide has gone out. [NOTES: corrected to ‘dìg’.]
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
each seabhaid
-
Notes: a stray horse. Adj. sea(bh)dail/seo(bh)dail.
Location: Skye, Strath
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
eun-dubh
-
sea-bird about the same size as a puffin with black short beak; black of course but for a white feather showing on its wing, its side. [NOTES: the slip is among the “Doubtful” words. Definition: Sea-bird (same size as puffin with black, short beak and white feathers on side).]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
eun-mara
-
sea-bird.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
eòlas
-
Quotation: “eòlas fairge”. Notes: sea experience.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
falach-cuain
-
out of view on the sea. When a vessel overtakes the other and will follow on her course until she makes a “falach cuain dhi”.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
faoileag
-
“sea-gull”.
Category: Eòin / Birds
-
faoileag
-
Quotation: cal-fhaoileag [kɑɫw:lɑɡ]. Notes: flock of seagulls, as over a patch of sea where herring are present.
Location: Skye, Kilmuir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
faoileag-gheal
-
crested sea, crested waves, etc. [SLIP: ‘White-crested wave’.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
faoilinn
-
sea-gull.
Category: Eòin / Birds
-
farg
-
entrails of sea birds. Dried and used as thread when sowing [sic] [sewing?] soft leather.
Location: North Uist, [Carinish], Cnoc Cuidhein [Knockquien]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
feadan
-
(also) exposed place by the open sea. Anns na feadain. (Scalpay)
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
feamainn bhuidhe neo buidheagach
-
loch water running into the sea had the effect of turning the seaweed to a yellow colour. Not very good as a fertiliser.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
feamainn chìreanach
-
small curly sea-weed. This used to be boiled and given to cows. They were very fond of it and often went to the shore to eat it of their own accord. Sheep did the same. Each of the above sea-weeds is to be found at a certain level of low-water. Feamainn chìreanach is nearest high-water mark.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
feamainn-shiabaidh
-
sea-wrack lying dormant on the shore was used as manure not for the beneficial
use of nutrition. Naturally enough fresh seaweed species were considered more closely, to
the necessary medicinally [sic] purpose required.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
-
feamaire
-
sea-weed.
Location: [Arran? see the comment under 3]
Category: Àiteach / Agriculture
-
feartag
-
sea thrift.
Location: Barra, Northbay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
feirst
-
a small channel of sea water on the shore.
Location: North Uist, Grimsay, Gearradh Dubh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fideach
-
wet grassy flat, by side of river, loch, sea.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fidean
-
sea plantain [?], choice pasture for cattle and sheep.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fiteagan murain
-
patches of sea bent. [NOTES: note added above ‘t’ in ‘fiteagan’ – d.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fo-shàl
-
‘submarine’ part. Tha e coimhead glé mhath fo-shàl. – a ref. to a boat, even when ashore beached away from the sea.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
foir iath
-
a sea cruise within sight of land.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fuil na bothaig
-
Na bothaig neo na bothaig mhara (not a plant of course) – blood of the lark or
sea-lark being taken. Disease: asthma (sac, caoidh). Part used / How prepared: le [?] small
quantities, in drops I would imagine… Drinking some of it, a little now and again, I
presume. Sources of information: traditionally.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
-
fuirean
-
plant growing by sea. (Lewis)
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fàs-dhiobhairt
-
nausea, feeling sea-sick.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gabh
-
Quotation: Tha i a’ gabhail coilich [əɡɑɑlkɑliç]. Notes: flecks of white foam appearing on the sea as the wind rises.
Location: Sutherland, Embo
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gabh
-
Quotation: a’ gabhail comhtharran. Notes: taking bearings at sea.
Location: Islay, Port Wemyss
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gad
-
a fleet of lobster pots, stringed in the sea. [SLIP: A series of lobster pots strung out on the surface of the sea.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gaille-pionain
-
phosphorescence in the sea.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gala-bianain
-
phosphorescent light in the sea. Scalpay rendering gala-bianain, whereas in other sources gula-bianain.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gao
-
inlet of sea, marsh by sea.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gaois-fraoich
-
Notes: heather brush used to wash the fish in sea-water, before being put in a “tuban” of brine and left for a week.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
garadh a’ bhaile
-
dry-stone dyke enclosing cultivated part of village (about ½ mile from sea-shore).
Origin: Ross and Cromarty, Lewis
Category: Àiteach / Agriculture
-
garadh ùir
-
turf dyke a further ½ mile into the moor (one mile from sea). This dyke protected the cultivation of the river glen. In vicinity of each of these dykes was a pound for stray animals.
Origin: Ross and Cromarty, Lewis
Category: Àiteach / Agriculture
-
garbh
-
Quotation: magall gharbh. Notes: local name (Melvaig) for sea-urchin.
Location: Melvaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
garstan
-
(gartan) Part of shore where sea-grass grows and is exposed at low tide: pasture attractive to cattle.
Category: Àiteach / Agriculture
-
geadag
-
Note: grilse (young salmon on its first trip back from the sea).
Origin: Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
geallag
-
Notes: sea-trout.
Location: Glendale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
geallag
-
Notes: sea-trout.
Origin: Assynt, Stoer
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
geallag
-
Notes: sea trout.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gearra-bhoc
-
[ɡʹɑrɑvɔxk] Notes: sea urchin.
Origin: Applecross
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
geotha
-
a sea cliff.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gigean
-
Notes: sea-urchin.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
giulla
-
Quot.: “An ann a giulla a fhuair thu ’n t-iasg sin?” “Eil thu dol a’ ghiulla a nochd?” (iulla – ?) Note: fly-fishing (sea).
Origin: Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gluba
-
sea pool.
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
glumaradh
-
the noise of the sea, of wavelets against the hull of a boat. [SLIP: Noise of wavelets against the side of a boat.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
goile-brianain
-
phosphorescent light in the sea or on fish.
Origin: Barra
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
gothadh
-
a jerk forward. Thug e gothadh as – referring to a person falling from a pier or wall into the sea – ’s chaidh e, neo thuit e mach air a’ mhuir (1). (2) there is the word “goth” – judging.
Location: Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gothadh
-
jerk when peeping as a boy over the side of the boat and gives a jerk and goes over the side into the sea.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
graulachan
-
[?] collection of shell [sic] (not shellfish) from the bottom of the sea (Harris) (old form). [NOTES: possibly ‘griaulachan’ – not clear if ‘i’ was crossed out.]
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
grean
-
bottom of sea (loch, etc.).
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
grinneal
-
gravel. ’S a ghrinneal ghorm – ‘blue bottom of the sea’. [SLIP: Gravel; (above [i.e. the quotation]:) blue (?) bottom of the sea.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gruagan
-
the sea-weed species.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
grunnachadh
-
lead line detection in seamanship. [SLIP: Feeling the bottom of the sea with a lead line.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
grunnaich
-
paddle in the sea. (Éir.)
Location: ? [Eriskay – see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
grunnd
-
nn ‘[sea]bed’ : chaidh iomdha rud an ~ a’ chuain; fhuair e ‘-mach gun deachaidh an Titanic fodha dhan gh. [u:]; nach deachaigh nighean an Diabhail dhen Titanic a chur dhan
ghrunnd
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
-
gròbadh
-
makeshift repair of nets whilst at sea.
Location: Eriskay, Na Hann [Haun]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gròbadh ri cheile
-
temporary repair of nets at sea.
Location: [South Uist], South Glendale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gulmag
-
sea lark.
Location: Barra, Earsharry [Earsary]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gàir cladaich
-
roar of the sea.
Location: South Uist, Iochdar, Baile Gharbhaidh [Balgarva]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gàiraich nan tonn
-
sound of sea.
Location: Na Hearadh [Harris], Cluer
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
hìl-a-bhógain
-
sea-saw. [NOTES: the slip has ‘hìl-a-bhogain’.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
iasg geal
-
29 [Sea Trout].
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
iasg-geal
-
salmon, sea-trout.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ibe
-
pollution, dirt which accumulates at the bottom of the sea and which when disturbed floats up just beneath the sea’s surface. Thereafter occupies a position called ‘eadar dha lionn’, neither sinking nor floating.
Location: North Uist, Iollathraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
innis-mara
-
sea island.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
iochdar-nan-tonn
-
bottom of the waves, presumably the bottom of the sea.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lagh-na-mara
-
sea law.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lamaisteachadh
-
being weather, influenced not weather-beaten or being under the weather but being out in bad weather, soaked and fighting against the wind and rain, perhaps you could say in a sense weather-beaten. Weather-beaten ‘dreach nan sion’, a mariner or a sea-farer is always referred to as when having very fresh complexion as being weather-beaten.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lamraigeach
-
abounding in landing places by the sea-shore. From ‘lamaraig’ – a pier, jetty, or an appropriate place by or at the sea-shore where a boat could discharge material, anything. (Harris term, hardly used if ever now.)
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
leitir
-
[lʹetʹəð] Quot.: leitir thana. Note: an area of flat rocks going out into the sea.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
liaghag
-
seaweed moving to and fro in the sea water.
Location: Milngavie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
linne
-
bonn na h-aibhne, where it goes out to sea.
Location: Na Hearadh [Harris], Cluer
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
liobhag
-
[lʹi:vɑɡ] Notes: grows on rocks (sea) like grass?
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lion-mara
-
[sic] sea net, for use in the sea.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lionaraich
-
Notes: a green, fine kind of grass growing on sea rocks, in wells, etc.
Location: Skye, Glasnakille
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lionaraich
-
[lʹĩɑ̃ṉɑɾiç] Note: green grass-like seaweed which grows on rocks over which the sea comes.
Origin: Ness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
liumpanaich
-
long trailing sea-weed, string-like, which grows in thick patches in the summer. It can be dangerous to bathers. There is none in winter.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lom
-
Quotation: Bha am muir lom. Notes: The sea was calm.
Location: Ross-shire, Achiltibuie, Alltan Dubh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
losgadh
-
Notes: phosphorescence in the sea.
Location: Melvaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
losgadh
-
Notes: phosphorescence in the sea.
Location: Raasay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
luaireag-mhara
-
sea bird, sea teal duck.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lunn
-
[ɫũ̜:n̪] Notes: rise and fall of the sea on the face of a rock or steep beach without breaking.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
làdachd
-
fullness. Thug e as làdachd. Fhuair i làdach [sic] ud. – volley as a battleship hitting another. Ex-navy men [sic] telling how in a sea battle, was heard saying describing the scene: Fhuair i làdach [sic] ud air a teis meadhonn. (Harris) (one meaning)
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
làgaraid
-
Notes: turmoil of the sea.
Location: Canada, Antigonish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
làgaraid
-
a sea surge on shore or beach.
Location: Benbecula, Creagorry
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
làgaraid
-
a swift current in a narrow strait or in a sea loch.
Location: Lewis, Back
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
làgarsaid
-
a surge of sea on beach, backwash.
Location: Benbecula, Creagorry
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
làgraid
-
the forward and receding tidal movement of the sea over the usual ebb and flow, signifying or a sign of approaching unsettled or stormy weather. (Word still in use.)
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
làir-mhaide
-
Notes: sea-saw.
Location: Ross-shire, Achiltibuie, Alltan Dubh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
làmh-na-bucaid
-
handle of the bucket used in a boat for drawing water from the sea.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
làmhaich
-
Note: a sea-bird of the guillemot family. “Falc” and “eun-dubh” very like it.
Origin: [Caversta]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
làthach
-
[ɫɑ:hɑx] Notes: mud on the bottom of the sea or a loch.
Origin: South Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lìrean
-
[lʹi:ɾɑ̃ṉ] Quotation: or lìrean uaine. Notes: green growth which grows in wells and in the sea. Very noticeable in wells in dry weather. (Probably “lionanaich”.)
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Oldshoremore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lìrean
-
[lʹi:ɾɑṉ] Notes: (1) slimy green grass growing in wells. (2) brownish version grows in the sea – caught in nets.
Location: Ross-shire, Achnahaird
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
machaire (f)
-
sea-meadow.
Origin: Tiree
Category: Àiteach / Agriculture
-
magall
-
Quotation: magall gharbh. Notes: local name (Melvaig) for sea urchin.
Location: Melvaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
magan
-
sea-urchin.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
mathair shiamain
-
thick rope made from sea bent tied round the top of the wall all round the house. Other ropes attached to this main rope to secure the thatch.
Location: North Uist, Locheport
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
mathair uisge
-
a large ditch which carried the water of other drains/ditches towards the sea.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
mealbhan
-
[mjɑ̃ɫu̜ɑ̃ṉ] Notes: sea-bent.
Location: Sutherland, Golspie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
meapaid
-
[mɛ̃pɑdʹ] Notes: scrubber made originally from the roots of sea-bent.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
mialagan-mara
-
could this be sea-mews, if there is such an English word. Yes – the word meaning to this effect. [NOTES: slipped under ‘mialag-mara’ with pl. mialagan-mara. Definition: Sea-mews (?).]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
mialan-tràghad
-
all the variety of the smallest creature found on the sea-shore. I can only remember having this term vaguely. The reference sounds quite healthy I think?
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
miontonn
-
ripple (on sea, etc.).
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
mogulan garbh
-
sea urchin.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
mol
-
shingles on the sea shore.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
molach
-
Quotation: Bha am muir glé mholach. Notes: The sea was very rough.
Location: Ross-shire, Achiltibuie, Alltan Dubh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
morghail
-
bravery on sea.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
muir
-
Quotation: Bha am muir lom. Notes: The sea was calm.
Location: Ross-shire, Achiltibuie, Alltan Dubh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
muir
-
Quotation: Bha am muir glé mholach. Notes: The sea was very rough.
Location: Ross-shire, Achiltibuie, Alltan Dubh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
muir-bàn
-
Note: foamy sea.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
muir-dhorcha
-
dark coloured sea, of a dark brownish colour due to rainwater by the shore, only showing by the shore where the sea is shallow.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
muir-ghlas
-
‘grey’ sea, green sea.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
muir-lom
-
‘bare sea’, calm sea, calm.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
muiridh (adj)
-
pertaining to sea; gen. ‘na mara’ more commonly used.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
mulcaire
-
(also) but I am not sure of this one also as the name of a sea-bird but I faintly think there is a sea-bird of this name, it may not be among those already listed bird species. [SLIP: Some sort of seabird.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
muran
-
[mũ̟ɫɑṉ] [?] Notes: 1. sea bent. 2. warren of sand dunes.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
muran
-
sea bent used for thatching.
Origin: Na Hearadh [Harris]
Category: Àiteach / Agriculture
-
muran
-
sea bent used for thatch.
Origin: Na Hearadh [Harris]
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
-
murrag
-
[mũ̜rɑɡ] Notes: flotsam of some value or use, e.g. timber, cask of whisky, which is cast up by the sea on the shore.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
mùran
-
[mũ̟:ɾɑn] Notes: sea-bent.
Location: Sutherland, Durness, Sangomore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
mùran
-
[mũ:ɾɑ̃ṉ] Notes: sea-bent, sometimes used for thatching.
Location: Sutherland, Bettyhill, Skerray
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
mùran
-
[mũ:ɾɑṉ] Notes: sea-bent.
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Oldshoremore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
na cìochan
-
5 sea anemone; 6h [Plumose Anemone].
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
na fidean
-
salt marsh. Part of croft near sea.
Location: North Uist, Iollaraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
onatha
-
recede (as of the sea), surge. Onatha na mara. [NOTES: slipped under ‘onfhadh’. Quotation: Onfhadh na mara. Definition: Surge of the sea.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
onfhodh na mara
-
hum of sea.
Location: Na Hearadh [Harris], Horgabost
Category: Faireachdain / Senses
-
os-cionn-nam-bòrd
-
deck cargo. This was a term in connection with sailors of the schooner days at sea, which became obsolete, yes, the term. Na bha os cionn nam bòrd – the hull.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
peursa
-
[pjɤ:ʴsə] Notes: a pole (1) stuck on a rock in the sea to warn boats, (2) put up by seaweed watchers to let the people of the village know it was ashore. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
pillein
-
a covering made from sea bent (muran) and placed under a horse’s saddle. Prevented irritation of the horse’s skin. This word is a variant for the more widespread word – ‘plàta’.
Location: South Uist, Iochdar
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
plubarsaich
-
movement of a person in the sea. Perhaps a corruption of ‘plubadaich’.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
plumanaich
-
gentle sea, inshore areas.
Location: North Uist, Locheport
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
plàta
-
Notes: home-made bag made of sea-bent for taking grain to the mill.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
port-mara
-
sea port.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
port-soithich
-
sea port.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
pràisde
-
sea bent rope tied round the thatched house at horizontal intervals. “Thig còmhla rium a chuir pràisd(e) air an taigh.”
Location: North Uist, Grèinatobht [Grenitote]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
puta-suaip
-
a buoy marker, with a free allowance of movement in the sea.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
raodan
-
[rɤ:d̪ɑṉ] Note: the worm which eats holes in wood floating on the sea.
Origin: [Caversta]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
reothart
-
Quotation: reothart mór Fhéill Phàruig. Notes: also known as “reothart mór nan eun” – the sea birds wouldn’t nest until it was over.
Location: Skye, Portree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
reudan
-
[re:d̪ɑṉ] Note: the insect which bores holes in wood which floats on the sea.
Origin: Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
roc-ìseal
-
bottom sea tangle, submerged sea-tangle on the bottom or the floor of the sea.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
roids
-
[rɔḏʃ] Quot.: roids de stoirm. Note: a fairly heavy storm – half-gale with a very rough sea.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
roilleadh
-
Quotation: “Bha roilleadh anabarrach air a’ chuan.” Notes: the sea was heaving terribly or extremely rough.
Location: Tiree, [Caolas? – one slip]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ruith
-
run. Tha ruith anns a mhuir. – the sea coming forward and receding, noticeable, more than usual, immediately coming forward and then receding. Perhaps it could be termed ‘làgraid’, but of a more demonstrable effect.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
rà
-
raft. Rà feamainn – a collection of seaweed tied together or kept together by a fishing net in the sea.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
rànnaich na mara
-
roar of the sea.
Category: Faireachdain / Senses
-
rèim-mara
-
sea scum; seen on a calm sea and left on the rocks after the receding tide.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
rèip
-
mark. Reip [sic] na mara – the mark the sea leaves on the rocks after a high tide, especially a polluted sea.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ròdhanaich na Samhna
-
have described this previously. In addition to that, sea bent (muran) was ripe at this time of year and large amounts of this would be cut and taken home.
Location: North Uist, Iollaraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ròth
-
[rɔ:] Quotation: Mar a gheibh iad suas air a’ ròth e. Notes: where the sea leaves a deposit of seaweed. (H. Meek – “Fhuair mi anns an ròth e.”)
Location: Tiree, Heylipool [sic]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ròthanaich na mara
-
sound of sea carried on a still night.
Location: [Harris], Leverburgh, Kintulavaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sabh
-
[sɛv] Notes: aroma, e.g. of herring at sea when the oil comes to the surface after the dogfish have been at them.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sachdadh
-
the sea beginning to wheeze, to give a wheezing sound.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sad na mara
-
the venom of the sea.
Location: South Uist, Stilligarry
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sal tàimh
-
a quiet, calm stretch of sea, usually good as a fishing ground.
Location: South Uist, Stilligarry
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sathadh
-
pushing as a boat from the beach to the sea.
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
seasg
-
like sea bent (muran) but taller. Found by rivers and boggy, marshy land. Used for thatch.
Location: South Uist, Milton
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgeir
-
rock in sea.
Location: Na Hearadh [Harris], Cluer
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
sgeir-nicDhuinn
-
place-name, name of a sea rock at Scalpay (MacQueen’s rock). (I have given an example of place-names at Scalpay, hereon, to show how words came to be applied likewise, which is attributable generally, and perhaps could point to some findings that could lead us to understand the variety of ways words were used.) [NOTES: slipped under ‘sgeir’ with ‘Sgeir Nic Dhuinn’ as the quotation. Definition: MacQueen’s Rock (Scalpay).]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgeir-reamhar
-
‘fat rock’?; place-name, a sea rock at Scalpay.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgiolltar (Bays) (jelly fish)
-
phosphorescence in the sea.
Location: Harris, Kyles Stockinish
Category: Iasgach an Sgadain / Herring-Fishing
-
sgliùrach
-
[sɡlu̟:ɾɑx] Note: young sea-gull.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgrog
-
Notes: coral, found in sea lochs.
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Oldshoremore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgròbadh
-
taking fish off the hooks as from the hooks of great-lines. A club or a hook with a wooden handle is used; the fish is hooked on the surface of the sea from the boat, to avoid the strain, or a strain coming on the line thus endangering the loss of the fish. Being pulled by the ‘snid’, could perhaps be the means of a hook loosing its grip. The whole operation is termed ‘sgròbadh’. (Harris)
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sguab
-
Quot.: “sguab mhurain”. Note: broom made of sea-bent.
Location: Lewis, Uig, Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgubair
-
opening in a boat’s side by the gunwale to allow the water to run from the deck back to the sea, as in the event of the boat taking spray or seawater on board when in as storm; scupper.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgumaire
-
‘scummering’, a person involved in the process of netting salmon or any fish, small fish, by applying a spoon under it in the water or sea to lift [it] on to the boat or embankment.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgùil
-
[sɡu̟:l] Note: small-line basket, made of sea-bent.
Location: Lewis, Uig, Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgùm
-
[sɡũ̜:m] Notes: foam on the sea.
Location: Sutherland, Embo
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
siaba
-
[ʃiɤbə] Quotation: siaba na mara. Notes: the foam (?) of the sea.
Location: Sutherland, Portskerra
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
siabanaich
-
floating by the shore as sea-weed. Siabanaich ris a’ chladach. Fiamainn shiabaidh.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
siol
-
Quot.: siol a’ bhradain. Note: very young salmon in rivers before entering the sea. (Also siol a’ bhànaig.)
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
siolaich
-
Quotation: Nach e th’air siolachadh sios. Notes: sea or day quietened down.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sionnachan
-
phosphorescence in the sea.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sluaisreadh
-
the movement of the sand on the ebb-in heavy seas; or the action of the sea on the sand – the heavy seas, the waves curling over it, ‘shovelling’ it back and fore? (My own definition at the moment.) [SLIP: Movement of sand by sea.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
slugan
-
a small gulf as in the stretch of sea between Illeray and Kirkibost.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
slòcan
-
[sɫɔ:kɑṉ] Note: a sort of sea moss growing far out on a wild shore. Silky appearance.
Location: Harris, Quidinish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
smocan
-
1. Seaweed broken up by the action of the sea and cast ashore. 2. Red seaweed. [NOTES: spelled ‘smòcan’ on the slip.]
Category: Àiteach / Agriculture
-
smùid-mhara
-
sea spray.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sniomh
-
Quot.: “sniomh na mara”. Note: movement of the sea, currents etc.
Origin: Caversta
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
soll
-
mussels, limpets, crabs, in fact, any shell-fish, mashed up with a stone and thrown into the sea to attract fish. Boiled cold potatoes, crushed in the hand were sometimes used when enough shell-fish could not be had.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sonc
-
direct. Chaidh e sios sonc. – when anything falls into the sea, the remark is made, in other words without a ‘slither’. Pronounced like the word ‘song’ in English but for the ‘c’ at the end which gives a ‘hard’ sound. It’s not obsolete – still in current use.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sopag mùrain
-
a clump of sea bent. [NOTES: ‘mùrain’ corrected to ‘murain’.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
spàlag
-
an unsteady, unstable small boat on the surface of the sea.
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
spèic
-
spoke; spoke in a wheel, as an old salt used to put it: Bu mhath a nis a bhi air spèic bhuidhe – it would now be good to be at a yellow spoke, literally, etc. meaning in other words, or wishing being at sea steering a vessel.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sriuchdain
-
little wounds, skin breaking, etc. between [sic] of children; and also dryness of sea-salt caused by seawater drying, exposed to a dry wind, etc. etc.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sron-chòra
-
[sic] [sɾɔ̃:ṉxɔ:ɾə] Notes: waterspout caused by a whirlwind at sea. (sròn-chobhaire?)
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stann (-ain, -annan)
-
sea water drawn into these vessels [i.e. claisean tiachd (q.v.)?]. Regulated flow of salt into the vat.
Location: North Uist, Iollathraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stapag
-
stapag uachdair. For softening hard skin, caused by sea-spray drying on the skin.
A primitive form, the ointment form of procedure serving as ointment. Consisting of crowdie
mixed with cream, cream, [sic] say, snow-fire may have originated likewise.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
-
steamhag
-
sea tangle (Carmina Gadelica p. 205).
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stiapan
-
Quotation: stiapan/stèapan a’ bhùirn. Notes: (Cnoc Ard, Ness) Streaks of foam on sea, presaging rain. Dw. has stèapan ‘candle-wick’.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stioghaidh
-
[ʃtʹwɣi] Note: area of small sand dunes with sea-bent growing on them. Plural: stioghaidhean.
Origin: Ness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
strannaig
-
a mattress. Made from willow, sea grass, wool, flax, down of birds.
Location: North Uist, Iollathraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
streafonn
-
[st̪ɾɛfw̃n̪] Notes: root of the sea-bent. Used for making rope and saddles.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
struth
-
Quotation: struth uachdrach. Notes: surface current on the sea.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
struth
-
Quotation: struth iochdrach. Notes: underwater current in the sea.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stròm(e)
-
(noun) enclosure where the sea enters at a narrow inlet, the entrance ebbing at low spring tides. [Cf. stròmach.]
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
suthail
-
swell on the sea.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sàl teth
-
Hot seawater. Disease: rheumatism. Part used / How prepared: bathed in hot
sea-water. Putting the feet in a half bucket full of seawater – hot to the extent of the
patient [sic] [patient’s?] acceptance of the temperature. Sources of information:
traditionally.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
-
sìoman
-
Quotation: cathair-shìomain. Notes: chair with wooden frame, covered on back and seat by plaited sea-bent.
Location: North Uist, Bayhead, Kylis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sòpag (-an)
-
a large stook of sea bent.
Location: North Uist, Iollaraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sùgh
-
Quotation: Sùgh air a’ chladach. Notes: sea-swell.
Location: Applecross
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sùmhlaich
-
gradually subsiding to an end as a boat beginning to sink under the sea. Shùmhlaich i sios.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sùradh
-
[su̟:ɾɑɣ] Note: backwash (sea).
Location: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sùragh (an t sruth)
-
sruth a bualladh air sgeir agus a dol tiomchiol, also sea going back into sea from beach.
Location: [Harris], Leverburgh
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
-
taidhleach (adj)
-
quiet, tranquil as sea; bright, splendid.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarrain
-
(also) recede. (Scalpay pronunciation) Nach anns a’ mhuir a th’an [sic] tarrain. [NOTES: slipped under ‘tarraing’. Quotation: Nach ann anns a’ mhuir a tha ’n tarraing. Definition: ‘Swell’ in the sea.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarraing
-
Quotation: Tha tarraing a tighinn a stigh as a chuan. Notes: ground swell at sea. A ground swell coming in indicated a change of weather.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarraing air a’ mhuir
-
the roaring of the sea with a white foamy surface. Signified wind after rain.
Location: South Uist, West Kilbride
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarraing mhór air a’ làn
-
this refers to the tide rolling up the shore and rushing out again. The extent of the ‘tarraing’ is measured by how far the sea rolls up the shore.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
teine sionnachain
-
phosphorescence in the sea.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
teine-bianan
-
Notes: phosphorescence on the sea – Sleat.
Location: Skye, Sleat
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
teine-sionnachain
-
Notes: phosphorescence at sea.
Location: Skye, Broadford
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
teine-sionnachain
-
Note: phosphorescence at sea.
Origin: Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tiachdadh
-
seawater dried on boots or shoes, leaving a white patch of dried sea-salt. Tha mo bhrògan air tiachdadh.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tiachdadh
-
drying (white) as sea-water. [SLIP: Drying white as if brine had soaked the thing.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tinneas-mara
-
sea-sickness.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tobhadh
-
being pulled by a rope (as a boat pulling another one on the sea of course). [SLIP: To tow.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tobhar-sàil
-
sea-ware (feamainn). [NOTES: the slip has ‘todhar-sàil’. Definition: Seaware.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
togail-na-mara
-
force of wind whipping the sea (exp.).
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
togail-ri-cuain
-
preparing for a sea voyage; or sailed on a sea-journey.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
toinneamh
-
twist, twist in a rope, surf in the sea, as: Tha toinneamh anns a’ mhuir.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
toiteal
-
smoke rising from a vessel at sea, or from a house. Tha e air toiteal a chuir an àird.
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
total
-
[t̪ɔt̪ɑɫ] Quot.: “total fhaoileag”. Note: a flock of seagulls wheeling about near the surface of the sea where fish are.
Location: [Lewis], S. Lochs, Gravir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tràigh
-
Quotation: cat-tràghad [kɑt̪ɾɑ:ɣəd̪]. Notes: sea-urchin.
Location: Sutherland, Durness, Laide, Portnacon
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
trògh
-
a rope made from sea bent. Used for securing haystacks.
Location: North Uist, Iollaraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
trògh
-
a home-made rope, made from sea bent. Used for securing hay and corn stacks. Also used when thatching. Prior to thatching this rope would be tied across the rafters from one end to the other so that the thatch would not simply fall through the rafters. Have to remember wood was not so plentiful at that time.
Location: North Uist, Grimsay, Cnoc Cuidhein [Knockquien]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tórainn
-
[t̪o:ɾĩnʹ] Notes: a heavy, thunderous sound, as of the sea breaking on the rocks.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
túchan
-
Quotation: “Cuir túchan dh’a ’n a phrais.” Notes: shutter or lid. Also used for stopper, e.g. the cork in the keel of a coble or small boat to let out the bilge water when ashore; and to keep out the sea when afloat.
Origin: West Lewis [the location given on the slips]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
éirigh
-
Quot.: “The éirigh as a’ mhuir.” Note: There is a swell on the sea.
Location: Harris, Quidinish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
éisg-na-mara
-
fishes of the sea.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ìongnachan
-
[ĩ:ṉɑxɑṉ] Notes: sea-urchin. (Kenmore)
Origin: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
òrain-mhara
-
sea songs.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
‘feadan nam beann’
-
I have heard this term on Harris. I take it to be an area exposed to the sea where the wind shrieks more than anywhere else, between an irregularity of rocks and holes, thus a ‘whirlwind’ causing a whistling sound.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
‘fàile an t-saibh’
-
the smell of the sea, quite distinct on a calm day, at low ebb-tide.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
’g iasgach le slatan
-
sea angling.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
“seol mara”
-
sea weed cut off the rocks.
Location: [Arran? see the comment under 3]
Category: Àiteach / Agriculture