Search


à   è   ì   ò   ù   á   é   í   ó   ú
  • ? - Any single letter
  • ~ - Any sequence of vowels
  • * - Sequence of any letters
    
Search Scope
  •  
  •  

  
Loading...

There were 842 hits for rag

(52-3) feòrag
[fjɔ:ɾɑ:ɡ] squirrel – sometimes for ferret.
Location: North Argyll
Category: Measgaichte / Miscellaneous
Air an iolla
So a bhith muigh an an eathar anns a’ bhàgh, dithis ag iomradh agus na ‘flies’ ga slaodadh as a deidh air na slatan no air an dragh gun na slatan. Feumaidh cuideam luaidhe rud-eigin trom a bhith air an driamlach os cionn na ‘flies’ gus an cumail sios beagan anns a’ mhuir.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
Amaraga
America.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
Amearagadh
America.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
Amearagaidh
America.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
An t-earball
Dean an nis earball an lin bhig leis na tha agad sios fo’n taraig, le lùbadh air a fhein agus toinneamh da dhual a chur air ga ghlasadh le ‘splice’. Teannaich an nis pios den druim bhon tarag so sios cho fada ’sa leigeas cliathaich an tighe dhuit agus ceangail e ri tarag eile gus am bi pios math den druim agad teann eadar an dà tharaig. Nuair a chuir thu na calpan air an druim dh’fhag thu cas fhada agus cas bheag mu thri oirlich no beagan na’s fhaide sios fon charcair. Tha a chas bheag so air a toinneamh ris a’ chalp fhada is air a glasadh le snaim. Nuair a ni thu so air a chula calp a tha eadar an da tharaig tha thu ga fosgladh bho na tairgean agus a’ slaodadh uiread eile don druim le na calpan troimh’n ulaig is gan ceangal a rithist. Lean air adhairt mar so gus an cuir thu an toinneamh air a chula calp.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
Anns a’ bhraga
“Tha mi anns a’ bhraga.” ’Se sin a chanadh sinne anns an Rudha nuair a dheidheadh an dubhan a sàs anns an fheamainn a bha ri fas domhain aig bun na creige. Chan eil iad a’ gnathachadh an fhacail leis a chiall so ann an Nis idir. ’Se ‘braga’ chanas iadsan ri sgeir (reef) anns an uisge.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
CORN-MILL 4th from LOCH ORDAIS SOUTH BRAGAR
Location: [Lewis], Leurbost
Category: Muileann Lochlannach / Norse Mill
Dorgh-dhragh
Faigh ceirsle de dhorgh-dhragh laidir nach bi cho caol ri dragh slait chreagaich.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
Dragh
Cha robh.
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
Driamlach
Dragh caol laidir. Bidh fad gu leth na slait agad air slait mhóir. Aig ceann fosgailte an dragh so bidh snòta de wid le dubhan air airson biadhadh.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
Fionnghal; Florag (Harris)
Name: Flora. Equivalents: Florence (Zetland).
Category: Ainmean Pearsanta Bhoireannach / Female Personal Names
Mas miosa turrag chan fhear torrag
expression which means that two people are the same although one is being criticised.
Location: North Uist, Iollaraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
Mor; Sorcha
Name: Sarah. Equivalents: Sara (Zetland); Sally (Harris); Marion; Morag (See Clara). Note. ‘Morag’ is the diminutive of Mor.
Category: Ainmean Pearsanta Bhoireannach / Female Personal Names
Murtair
Cnap cruinn luaidhe, naoidh oirlich a dh’fhad, oirleach gu leth anns a’ bhun is oirleach ’na bhàrr. Tha sia dubhanan lin mhór air, is e dorgh dhragh an t-sreang a bhios air. Tha an dorgh dhragh so laidir le 1/10 oirleach a thuighead.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
Nach b’e ’n di-bhailteach an gamhainn
a scraggy stirk.
Origin: Barra
Category: Crodh / Cattle
Ord-maoraich
’Se sgian bhùird a tha so air a deanamh goirid. Tha a’ chas aice air a suaineadh le luideig, is sin air a réileadh le dragh no le pios sreang lin bhig. Mar sin cha shleamhnuich i ’na do laimh ged a bhiodh an sgian is do làmh fliuch. s
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
Reul Iùil
Notes: Polar Star, air a comharrachadh a-mach le bàrr corragan a’ chruinn-arain.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
Siaplaich
Slaodadh na ‘flies’ air do shocair troimh’n uisge le do shlait air a’ chreig. Bidh cuideam beag luaidhe air an driamlach os cionn na ‘flies’. Tha thu a’ tilgeil a chuideam so a mach cho fada ’sa leigeas an dragh leat is ga shiaplaich a steach air do shocair gu bun na creige.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
Spealltrag
Sgadan air a ghlanadh is a sgoltadh sios am broinn is an cnaimh air a thoirt as. Bidh iad so air an tiormachadh gus an ròsdadh. Faodar cuideachd cuid mar so a chur ann an salainn ann am miodar is tha iad blasda leis a’ bhuntàta ùr.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
Toinneamh nan calp
Faodaidh tu so a dheanamh a muigh ach tha e na’s goireasaiche a dheanamh a stigh, gu h-àraidh ma tha ulag an lin sgadanaich fhathast crochaid. Cuir ceann an droma troimh’n ulag is tarraing còrr is leth aitheamh troimphe, is ceangail ri tarag e dluth don ulaig a’ fagail a’ chinn slaoidte sios fo’n taraig.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
[Morag]
Name: Morag. Equivalents: (See Sarah).
Category: Ainmean Pearsanta Bhoireannach / Female Personal Names
[adharag]
Tha adharag ann. Tha adharag a’ tighinn à tuath, etc.
Origin: [Barra]
Category: Sìde / Weather
[amhach]
“Is tu a chuir an gréim ’n am amhaich.” – Is tu a chuir an dragh, ’s a leithid sin ’n a mo luib.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[bana-cheard]
An fheadhainn a b’fheàrr aig a’ bhana-cheard. “Bean á Bragair ’s bò á Berbhas.” (Bha seo an Leòdhas.)
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[barrail]
Bheir sinn ar barrail as. – a piece of the end of a ring net shot, in weather conditions unsuited to listening or looking for herring in the water, with the hope of a few herrings mashing and so encouraging the fishermen to ‘chance’ a ring.
Location: [Harris], Scalpay
Category: Iasgach an Sgadain / Herring-Fishing
[biəɡɑx]
Quotation: [strõ:nʹɑɡ biəɡɑx!] – “wee nosie!” (said by grandmother to grandchild on her lap). Notes: [biəɡɑx] is smaller than [beɡ], probably “tiny”. Common to Brora, Golspie, and Embo. Source: Mrs Jessie Anne Fraser, 210 Burrage Road, Plumstead, London (native of Embo, Sutherland). Date: 18 February 1968.
Location: Sutherland [see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[boile]
Tha e air a bhoile. He is in a rage.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[bràth]
“Is fheairde bràth a’ bhreacadh gun a bristeadh.” Grinding stones must have been quite fragile requiring delicate handling. In wider sense better to damage something slightly rather than break it irrevocably.
Location: South Uist, Stoneybridge
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[creach]
Latha do chreiche – the day of your ruin. Sgeula nan creach – bad news, plundered, left bare. The ‘creach’ was the spoil of the forage. “Sgeula nan creach, dh’eug Fear Boiraidh,” said Donnchadh Dearg, the parish fool on hearing of the death of John Maclean of Borera in 1821. Togail na creiche was lifting the cows. Creach nan ceudan – a big forage. Tha mi air mo chreachadh. – I am ruined. Tha mi air mo spùileadh. Mo chreach! is a common exclamation in Perthshire.
Location: Killearnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[cù]
Cha truagh leam cù is marag mu amhaich. – used when referring to fussy children who will not eat what is given to them.
Location: North Uist, Sollas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[dragh] (E)
[See cast.]
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
[eathar]
Bha Leòdhasach uaireigin a’ deanamh bàrdachd do dh’eathar a bh’aige: “Thug mi maorach as an tràigh, / ’S chaidh mi rithist cuairt gu sàl / Leis a’ mhaighdinn nach d’thug fuath dhomh, / Com na h-uaisleachd, m’eathar bàn.” Cuideigin eile bha rann aige mu eathar mar seo: “Seòl slàn ach dà cheann a’ cur dol oirr’, ’s i bocadh a toisich gu ’sùilean. A’ leum air na tonnan ’s ’gam bualadh, is smùid bharr a gualainn tighinn drùidhteach. A cnagan a’ riochadh na mara, agus sliasaid an fhasgaidh cur sùgh dhith. Le seann sgiobair liath air an fhalmadair, ’s goil agus corraghoil mu’n stiùir aic’.” Nach biodh e math a bhith ann an tè fhathast agus srann aice fo a cuid aodaich!
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[fingers]
Ordag, miarag, gille fada, macanaba, ’s girgean – the five fingers.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[fingers]
Òrdag, miarag, gille fada, mac-an-aba, girgean – the five fingers.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[fingers]
Thumb and four fingers: ordag, meurag (miarag), gille fada, mac an aba, gircean.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[fingers]
The fingers: òrdag, miarag, gille fada, macanAba, girgean (?), ludag (?).
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[fro-stick]
Another thing that was used in connection with milk, I do not know the Gaelic name for it but in English it is called a fro-stick. In fact we used to have one here though I have not seen it for some time. I’ll try and make a drawing of one which will give you an idea what it looked like. It was used for what we called a ‘fuarag’. This was some cream in the bottom of a flat dish or any vessel with a flat bottom, you put the fro-stick in it and kept the handle tight between the palms of the hands and made a rubbing movement causing the fro-stick to go one way then the other continuing this for about five minutes, depending on the quality of the cream, until it almost reached the stage what we called the ‘bainne-briste’ stage. ‘Bainne-briste’ was when the milk was starting to change from milk to buttermilk. The ‘fuarag’ was the stage before that when the cream went sour and this was often taken. The material which went round the four spokes was the long hard hair at the end of a cow’s tail like a rope. It didn’t fall off as the ends of the spokes were scouped out cup shaped.
Origin: Inverness-shire, Nethy Bridge
Category: Crodh / Cattle
[fuarag]
[See fro-stick.]
Origin: Inverness-shire, Nethy Bridge
Category: Crodh / Cattle
[geadadh]
A’ geadadh nan gruag. – A’ sabaid ’s a draghadh an fhuilt. (Chanainn gur h-ann mu shabaid bhoirionnach a dh’eirich seo an toiseach.)
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[lionarag]
udagag, an adagag, a ghobhar athar, a lionarag ’s a’ naoisg. (In Uist the various names of the one bird – the lionarag.)
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[lobhta]
Means of tying hay, corn, etc. for feeding: sreang crochte ris an lobhta no ris a’ bhalla agus clach fhreagarrach slaoda rithe ’ga cumail stòlda ’na h-àite. Lobhta – an t-sreang a’ deanamh snaim ann an seo. Am bad no a’ ghibeag fheòir am broinn na sreinge agus na creutaran a’ draghadh cho math ’s a dheadh aca air. Bhiodh a’ chlach dìreach aig bonn na lùibe de’n t-sreing, aig àirde fhreagarrach do na beathaichean.
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Caoraich / Sheep
[lorg]
Lorgan chorrag. Finger prints. [NOTE in second hand: not correct; lorg is mark of foot or hoof – only.]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[marag]
marag-fhala, marag-dheocaidh, marag-fhlùir – “of the Puddin’ race” or of the Haggis family. [NOTES: all three phrases slipped under one catch-word – ‘marag’. Definition: All similar to haggis.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[marag]
Cha truagh leam cù is marag ma amhaich.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[marag]
Cha truagh leam cù is marag mu amhaich.
Origin: [North Uist?]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[milis]
“Cha dean corrag mhilis ìm, cha dean glùtaire caise.”
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[mèirleach]
A rag-mheurlaich – you petty thief.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[oatmeal]
Oatmeal in hot water (mixed) also was observed as a beverage to cattle.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
[roundelay]
We repeated the following roundelay: Thugainn a mach. C’àite mach? A thigh Ian Bhalla. De ’m balla? Balla mór. Dè mor? Mor am bidean. De ’m bidean? Bidean Uilleam. De an t-Uilleam? Uilleam Màn. De Màn? Màn a siorraidh. De an siorraidh? Siorraidh Leodhais. De Leodhas? Leodhas Uig? De an Uig? Uig dhromannan. De na dromannan? Dromannan chaorach. De na caoraich? Caoraich chloimheach. De a chloimh? Cloimh airson aodach. De an t-aodach? Tha aodach airson a chur mu do dhruim. Also: ‘Co sud thallud?’ ‘Mise, Starrag.’ ‘De th’agad ann a hen [sic]?’ ‘Bo mhaol, odhar, mharbh.’ ‘An toir thu rud dhomh fhin dhi?’ ‘Cha toir mi fhìn gu dearbh. Ca-ubh, ca-ubh, ca-ubh.’ And: ‘Dorra-mhèamh’ ars an cat. ‘De mheurlaich a th’ oirt?’ ‘Loisg mi mo spòg toirt na feoladh as a phrais.’
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[ruig]
Cha ruig thu leas a bhi air do dhragh. You needn’t trouble yourself. [NOTE in second hand: aig added above air.]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[ràmh]
‘Tha iomragh anns an ràmh gun a bhristeadh.’ This was a gentle reminder that the oar was being abused, especially when the rower gave sudden, powerful pulls, which could easily snap the oar.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[searrag]
“Ghabh sinn deagh shearrag.” – to have consumed a fair amount of drink.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[stamag]
[Stamag caorach/bà] Uill, ma tha, fhuair mi air adhart math gu leòir a muigh aig an ospadal ’s a’ phàirce goirid as deidh dhomh bhur litrichean fhaighinn. Bha mi a muigh dà uair agus fhuair mi na daoine mar a sheòl sibh dhomh. Ach chaill mi an duine mór fhein, am profeasar, dìreach le a dhà-no-trì mhionaidean a’ cheud là bha mi a muigh. Bha sin a cheart cho math, gus nach cuirinn dragh air airson rud cho beag. Ach fhuair mi Murphy agus chunnaic mi mionach caorach fosgailte. Agus thug Murphy a mach leabhar mór as a’ chùl. Sin, ma tha, mar a bha ’s a’ phàirce. Ach a thuilleadh air a sin, chaidh mi sìos air mo cheann fhìn chun an tigh-mharbhaidh air a’ Ghallowgate agus chunnaic mi mionach bà fosgailte ann an sin. Agus rinn mi cinnteach mu an nì a bha mi a’ lorg – an ceap. (…) ’S iongantach mur am faod sinn an ceap a chur mar seo an “ceap”. ’Se am broilein a bhiodh ann, agus bha an ceap air airson e bhith coltach ri ceap (bhiodh e cruaidh, làn, – dìreach ’na cheap – an còmhnuidh). Rud eile: an psalterium. Cha robh psalterium ’s an leabhar mhór aig Mgr. Murphy idir. ’Se seo, tha mi a’ tuigsinn, ainm eile airson omasum. (Seallaibh an àirde ’s na faclairean, mar a nì sibh.) A h-uile càil a th’ann feuchaibh mar seo iad: A’ mhaodal-mhór – dorsal sac of rumen. A’ mhaodal-bheag – ventral sac of rumen. An luamha – reticulum. Am broilein – omasum (psalterium). ’S mar a tha mi a’ togail “an ceap”. Abomasum – chan eil ainm sam bith agam do an seo. Nach bochd nach robh an t-seann fheadhainn beò gus an deadh sinn far am bitheadh iad airson a bhith ceart da-rìribh! Currac-an-rìgh – mur a h-eil mi ceàrr, ’s ann anns an luamha a bha seo: pàirt de an luamha. Is e an aon stamag a th’anns a h-uile càil a th’ann ach gu bheil i ’na h-earrannan.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[traoit]
Chan eil traoit. – Not a rag. ‘Stic’ has the same meaning.
Location: Killearnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[uibhir]
Tha mi fhein faotainn na h-uibhir de dhragh. I am likewise getting as much trouble.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[winding reel]
Mur a h-e seo a bhiodh ann: Bhiodh dà thèic aca, agus an uair a bhiodh aon tèice làn, bheireadh iad an tè eile a mach agus chuireadh iad an sàs i. Dheidheadh an tè a bha làn a chur an uair sin ann an clàrag [q.v.] agus dheidheadh tòiseachadh ’ga tachrais.
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Obair na Clòimhe / Wool-Working
[àlach]
Cha sheasadh e aon àlach ri Tormod. – Wouldn’t stand one barrage of blows from Norman.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[àlach]
“Cha sheasadh e aon àlach ri Dòmhnull.” – He wouldn’t withstand one barrage of blows from Donald.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[òrdag]
The fingers of a hand: òrdag, miarag, gille fada, macanAba, girgean.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
a chloimh
sheep scab. ‘Smiùradh’ process by tar was the originally [sic] process. Nowadays the dipping fluid, etc. is the process, alternatively. (Same [i.e. as ‘a chloimh’ above] but ‘smiùradh’ by the tar process was the original remedy.) (Brochan teth, stiùrag theth ma’s e fuachd neo buaidh an fhuachd ’s an uisge – b’aobhar.) [NOTES: not sure if the second note in brackets is part of the definition. Not clear where it belongs.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
a mullach nam bothannan
seventh degree of rage.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
acarsaid
anchorage, from O.N. ‘akkeris-saeti’.
Location: Killearnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
acarsaid
anchorage.
Location: Na Hearadh [Harris], Cluer
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
ad
Quotation: Cuir ad air mullach a’ stòrag.
Location: Sutherland, Bettyhill, Skerray
Category: Measgaichte / Miscellaneous
adag-chruaidh
a fragment of a rainbow seen in the morning. Indicative of bad weather. [NOTES: note added – (= fadadh-cruaidh).]
Location: South Uist, South Lochboisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
adhragag
[ɤɾəɡɑɡ] Notes: lapwing.
Location: Sutherland, Durness, Sangomore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
adhragag
[ɤɾəɡɑɡ] Notes: lapwing.
Location: Sutherland, Bettyhill, Swordly
Category: Measgaichte / Miscellaneous
adhragag
[ɤɾəɡɑɡ] Notes: lapwing.
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Blairmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
adhragag
[ɤɾəɡɑɡ] Notes: lapwing.
Location: Sutherland, Durness, Laide, Portnacon
Category: Measgaichte / Miscellaneous
adhragag-luachrach
Notes: lapwing.
Origin: Coigach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
adhragan
[ɤɾəɡɑ̃ṉ] Notes: lapwing.
Origin: Drumguish, by Kingussie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
aghaidh
nn f. ‘face’: blàrag a’ dol dhan choillidh [iç] ‘s a h-~ [-iç] air an taigh [ən døi̯]? Tuagh. [= riddle]
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
ainmeannan pholl mhonach
Gle thric bidh ainm fhein air gach poll monach. Poll na lìrigean; Poll an fheadain; Poll Sloc a’ Bhodaich; Poll nan Starran (iad sin anns an Rudha.) Poll nan Craobh (An Nis ’s air na Lochan.) – bidh iad a’ tighinn air bunnan chraobh annta-san. Poll na Fala – air na Lochan – uisge dearg a’ ruith troimhe. Poll nan Cragan – ann an Dail-o-Dheas – bidh iad a’ tighinn air cragain criadhaidh is rudan eile aig doimhne trì fòid ann. Bha poll againn fhin anns an Rudha faisg air Sloc a’ Bhodaich ris an cainte Am Poll Uamharraidh. Tha e nis air ruith a mach.
Location: Lewis, Port of Ness
Category: Mòine / Peat-Working
air-a-chaoch
in a bout of anger, frenzy; raging mad.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
am fuarag
cream after a short period of churning was a very desirable drink.
Origin: Bràigh-Lochabar [Brae Lochaber]
Category: Àiteach / Agriculture
am/ an
1 prep. ‘in’: bha i math an Gàidhlig 's am Beurla;am bi iad a’ dèanamh maragan an Èirinn am fuil; 1sg:: chaidh e ionnam cho mòr sin; 3m: cha robh pioc do dh’eagal ann; chaidh e ann a’ chuile sian [̼ | ʃɛn] a bha ann; cha robh ann nach tachdadh e duine; gu dè am beòthach a bhiodh ann; 3pl.: sguir iad a dhol ionnta (dha na h-eaglaisean aca fhèin); rel.: dhèanainn rud sam bith anns an cuirinn mo làmh; + ur: bha sibh nur daoine cearta
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
amarag
a wee, narrow trough. Derived or invented from ‘amar’ [q.v.].
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
amh-sporag (I)
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Crodh / Cattle
an dearagan
XXIII 3 beard [Three-bearded] rockling.
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
an spannadh
An oidhche bha òraid againn an uiridh aig Comunn Leòdhais agus na Hearadh, chuala mi trì ainmeannan nach robh agam roimhe. Bha seo aig R.R. MàcDhòmhnuill (“R.R.” mar a chanadh iad), maighstir-sgoile á Leòdhas againn fhìn. Bho thaobh siar an eilein. Tha e an diugh a chòmhnuidh am Burnside. (Bidh lorg aig Ruairidh, saoilidh mi, air an duine-sa.) 2. An spannadh: draghadh, cumhachdach no brais, ann an tug o’ war. (Tug-of-war – Faic drolabha.) [Cf. na tòsagan, buill-ìg.]
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
an t-sùil
(of barn) Passage between ‘sorrag’ and ‘teallach’ (cealach).
Category: Àiteach / Agriculture
an t-urraghach
[ən̪ tu̜ru̜ɣəx]
Location: North Argyll
Category: Measgaichte / Miscellaneous
anns an tràigh mhaoraich an gainmhich ’sa’ làghach
Croman is spaid. Tha breallaich, coilleagan, dearbhallaich, agus am maorach nach bi dol ro dhomhain air an cladhach le croman. Nuair a bhios a’ ghrian a’ deàrrsadh air a’ ghainmhich no air an làghaich chi thu srùpan a’ mhaoraich mar gum biodh iad ag gabhail na gréine. Mar a faic thu so cuir do chorraig do’n toll shéididh aca agus ma dh’fhairicheas tu i ga sùghadh sios bidh maorach anns an toll sin. Theid an t-eachan is gu h-àraidh am muirsgean anabarrach domhain nuair a theid dragh a chur orra. Ma shaoileas tu gum bi maorach anns an toll sàth an spaid sios air siobhadh gus am brùth thu am maorach ri cliathaich a thuill fhein is chan fhaigh e air ruith. Cladhaich le do laimh no le croman e.
Location: Lewis, Port of Ness, Lionel
Category: Maorach / Shellfish
annsporag
[ɑ̃ũ̟spɔɾɑɡ] Note: tongue and attachments of a cow, usually given to the person killing the beast.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
annsporag
[ɑ̃ũ̟spɔɾɑɡ] Note: the part (including the “sgòrnan”) that came out attached to a cow’s tongue when removed from a carcase. Mostly made up of fat.
Origin: Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
annsporag
[[ɑ̃ũ̜]spɔɾɑɡ] Note: J. N. understands it to mean the ox tongue and what naturally attaches to it at the back when it is removed to be cooked.
Origin: Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ansporag
part of a cow located near the throat. Considered a great delicacy.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
aondragaich
[w̃:n̪d̪ɾɑɡiç] Quotation: Bha an t-each dha aondragaich fhéin. Notes: wallowing, rolling from side to side on its back.
Origin: Skye, Torrin
Category: Measgaichte / Miscellaneous
aonragaich
horse rolling over to scratch its back.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
aonragan
living single, as it were.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
aoragan
Quotation: Tha i ’ga h-aoragan [ɤ:ɾəɡɑ̃ṉ]. Notes: said of a mare wallowing to scratch itself if uncombed.
Origin: Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
arbhar-buailte
beaten corn. Some used to pour hot water on it to help as a ‘beverage-moistening’ effect.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
asairigh
pasturage.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
at braghad
tonsillitis.
Location: South Uist, Kildonan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ath-storadh
Notes: “stòragan” made first, then 2-3 put together to form a “rùbhan”.
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Blairmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ath-storadh
Quotation: ag ath-storadh a’ mhóine. Notes: making larger heaps of peats than when at first lifting. (ath-storagan)
Location: Sutherland, Portskerra
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ath-storag
[ɑst̪ɔɾɑɡ] Notes: a larger collection of peats than the ‘storag’, usually incorporating a few ‘storagan’.
Location: Sutherland, Portskerra
Category: Measgaichte / Miscellaneous
a’ bhoill
mental disease; illness affecting animals. Ragwort poisoning.
Location: North Uist, Scolpaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
a’ bhoill
disease in horses caused by the ragwort (buathalan). [NOTES: corrected to ‘a’ bhoil’.]
Location: South Uist, Iochdar, Baile Gharbhaidh [Balgarva]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
a’ cuachail
wandering round in circles. (Morag MacKay, Scalpay)
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Measgaichte / Miscellaneous
a’ càradh nan clobht
mending the fragmentary clothes.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
a’ ghearrag
dysentery.
Origin: ‘Islay connections’
Category: Measgaichte / Miscellaneous
a’ toirt brag air cùbainn
preaching.
Origin: Lewis, Uig
Category: An Eaglais / Ecclesiastical Terms
bacman
[bɑxkmɑ̃ṉ] Quotation: am bacman. Notes: strap over the back of the horse to keep the “drag chains” from falling down when the horse turns.
Origin: Islay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
badragan
rags.
Location: South Uist, Frobost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
baigeileis
[bɑɡʹəlɛʃ] Quotation: a’ bhaigeileis. Notes: when the raw wool was teased, the dirty wool was put into a bag called a’ bhaigeileis. (Could also be used of a dirty, ragged person.)
Location: Skye, Stein
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bairneach (adj)
enraged.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bal-laoghan
Quotation: bal-laoghan (S. Lochs/Bragar), bla-laoghan (Tong). Notes: A fish with soft flesh, soften than the carbhanach. Also used of persons – ‘softie’. Not in Dw. Perhaps contains laodhan ‘pith, pulp’.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
barag
scum.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
barag
fem. crab.
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
barag
[bɑɾɑɡ] Notes: a place where hay or corn was stored, as the hay or corn was removed from below – the top could be slid down.
Location: Canada, Cape Breton, Antigonish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
baraglair
Quotation: Tha e làn baraglair. Cha robh aige ach baraglair. Notes: empty talk.
Location: Tiree, Caolis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
barrag
Small shelter for keeping hay dry.
Category: Àiteach / Agriculture
barrag
Quotation: Thainig barrag air. Notes: a film of fat, e.g. on top of liquid, e.g. soup. Skin which forms on thick soup. Cf. coibhleag.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
barrag (f)
scum.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bath-chliabh
this was a smaller creel – a mock or toy creel. It was a disparagement to have one’s creel referred to as a bath-chliabh – implying that one could not carry a full load.
Origin: Eileanaich [natives of Lewis]
Category: Mòine / Peat-Working
bean
Quotation: Far am bi saor bi sliseagan, far am bi mnathan bi giosragan.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
beathach air a’ racadh
when an animal had been laid low by a cold or some other illness. More than an actual cold. [NOTES: ‘racadh’ corrected to ‘ragadh’.]
Location: South Uist, Kildonan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
biadh
Quotation: A’ bhiadh ’s aodach ort! Notes: said to a poor, ragged child.
Location: Canada, Christmas Island
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bideanach
Quotation: caothach bideanach. Notes: highest point of rage.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
biorag
spiteful woman.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Nàdur an Duine / Personality
biorag
reference to a ‘sharp’ unpopular female.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
biorag
a sharp bitter female (in speech).
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
biorag
Chan eil seo againn idir. [NOTES: one of the words suggested in the questionnaire – ‘an acid-tongued woman’.]
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Nàdur an Duine / Personality
biorag
Notes: spiked muzzle put on calf to prevent it suckling.
Origin: Nethy Bridge
Category: Measgaichte / Miscellaneous
biorag
[an acid-tongued woman.]
Origin: Skye
Category: Nàdur an Duine / Personality
biorag (f)
Notes: sharp-tongued woman/girl. Also gen. pejorative.
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bioragan
eye teeth.
Location: Na Hearadh [Harris], Horgabost
Category: Faireachdain / Senses
bioragan
wisdom teeth.
Location: [Harris], Leverburgh, Kintulavaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
biorrarag
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
birein
fragments, smithereens. “Ni mi birein dheth.”
Location: North Uist, Iollathraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
blas
Quotation: Tha mi air blas a’ chragain a ghabhail air.
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
blasragaich (v)
taste (Perths.).
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
blàrag
pet name for a cow with a white patch on its forehead.
Location: South Uist, Stoneybridge
Category: Measgaichte / Miscellaneous
blàrag
name given to cattle.
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
blàrag
nn f. ‘cow with blaze on forehead’: ~ a’ dol dhan choillidh [iç] ‘s a h-aghaidh [-iç] air an taigh? tuagh
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
blàrag
a bee. (Tiree)
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
blàrag
white-face.
Origin: ([Canada], Inverness Co.) or ([Canada], Inverness Co.) or ([Canada], Victoria Co.)
Category: Crodh / Cattle
bodragan
Notes: belt round behind the horse and round its tail attached to panniers to prevent them from swinging forward when the horse lowers its head.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bodragan
the part of the horse’s harness which fits over the tail.
Origin: [North Uist?]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
boighlean
Notes: broken fragment of pottery/china.
Location: Applecross
Category: Measgaichte / Miscellaneous
boileadh
fragrance.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
botail
said of a person with a lot of courage and character. “’S ann a bha an companach botail.”
Location: South Uist, South Lochboisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bothag-chearc (I)
Deanta le sgrathan. Bhiodh sinn a’ deanamh fosgalan (E) aig dorus bothag nan cearc. Tha e coltach gu’n cumadh seo na fithich agus na starragan gun a dhol a steach do an bhothaig a chur dragh air na cearcan.
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
botharag
talkative toddler of a deafening effect.
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bracsaidh
a disease, sheep disease. [NOTES: slipped under ‘bragsaidh’ with ‘bracsaidh’ as the quotation. Definition: Braxy.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
brag
Quotation: (1) Leig e brag. (2) Leigidh e brag là air choir-eigin. Notes: (1) a loud bang, blow or explosion. (2) used e.g. when speaking of a person who is always on the go, perhaps doing too much. Things will come to an abrupt halt one day. Used generally in this sense.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
brag
Quotation: Mu’m bragadh tu cnò. Notes: In the twinkling of an eye.
Location: Skye, Elgol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
brag (m)
crackling.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
brag-a-bhaile
an upstart of a man.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bragadair
[bɾɑɡəd̪ɑɾ] Notes: tangle.
Location: Raasay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bragadh
Tha mi direach air mo bhragadh. – after eating too much.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bragadh
boasting, bragging.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bragadh
bragging.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bragail
Notes: forward, bold.
Location: Skye, Kilmuir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bragail
proud.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bragail
Notes: bold, forward.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bragail
Notes: boastful, bragging.
Location: Achlyness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bragail
Quot.: “duine bragail”. Note: bold, forward person.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bragair
[bɾɑɡəɾ] Quotation: bragairean de sgeulachan. Notes: stones without much to them.
Location: Canada, Cape Breton, Broad Cove
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bragair
nn ‘champion’ chuirinn an cù __ bochd dhan t-seileir: ~ clìor do chù ‘ bh’ ann cuideachd, ‘s e, ~ do chù
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
bragair
[bɾɑɡəð] Notes: seaweed coming on to the sandy beaches on the West Coast of Harris. Used as manure.
Location: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bragaire
red seaweed usually found in late winter, early spring – ‘todhar earraich’. Àthadh bragaire – burning this substance. Cocanan bragaire – small stacks.
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bragaire
a red seaweed. This was spread on the machair and left to dry. It was then heated and sent to the mainland to be used as kelp. Also used as fertiliser for hay crops. Known as ‘Bragaire Fheill Padruig’.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bragaire
Red-seaweed. Used for kelp making. Also for grain crops.
Category: Àiteach / Agriculture
bragaire
langadal briste.
Location: Na Hearadh [Harris], Cluer
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
bragaire
broad leaves of tangle used for manure for corn growth.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bragan, pl. baragain
bargan [sic] [bargain?], as in selling.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
braganach
foppish, airy, a person considering himself something, etc. [SLIP: ‘Foppish’.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
braganach
Notes: braggart.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
braghaid
[bɾɑ̟̈:idʹ] collar.
Location: North Argyll
Category: Measgaichte / Miscellaneous
braghaid
[bɾ[ɤı]dʹ] Notes: horse-collar.
Location: Skye, Staffin
Category: Measgaichte / Miscellaneous
braghaid
Quotation: braghaid cunnlach. Notes: straw-collar.
Location: Skye, Kilmuir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bragsaidh
Quotation: am bragsaidh. Notes: braxy – sheep disease.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
breinard
a large crag, rock. [NOTES: corrected to ‘brèineard’.]
Location: South Uist, South Lochboisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
breoite
an all round frailty as opposed to the one frailty indicated by the word ‘gaiseach’ [q.v.]. “Duine breoite” – a frail, fragile person. [NOTES: corrected to ‘breòite’.]
Location: South Uist, Daliburgh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
brig-brag
indicator words to denote sound like the sound of drops of water falling from the roof into a tin basin. [SLIP: Denotes sound like the sound of drops of water falling from the roof into a tin basin.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
broase na leeit
brose or porrage. (Stoer, Assynt)
Origin: Assynt, Stoer
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
brochan-teth coirce
given to sheep as a beverage.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
brodragan
[bɾɔd̪ɾəɡɑṉ] Notes: robin redbreast.
Location: Skye, Glasnakille
Category: Measgaichte / Miscellaneous
broinnteagan
rags. [NOTES: corrected to ‘brointeagan’.]
Location: South Uist, Frobost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bruchdlach
[bɾu̜xkɫɑx] Notes: dirty, ragged.
Location: Skye, Harlosh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
brùir (f)
a fragment.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
buadhallan
ragwort.
Location: Harris, Horgabost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
buaic
The wick of a ‘cruisgean’ [q.v.] was called a ‘buaic’ and must on no account be called a ‘siobhag’. The name ‘buaic’ is most expressive and specific and means exactly what it was, something soaked in oil or grease, a ‘siobhag’ on the other hand is not very specific and could mean a bit of any kind of rag. ‘Siobhag’, again, is of fairly modern coinage and came into use when paraffin lamps were introduced into Gaeldom. ‘Buaic’ was made of the inside of rushes. The whole of this wick was submerged in the oil of cruisie, the other end, which was lit, lay along the upper spout. As a cruisie had no screw on it, a long, sharp bodkin lay near and was used to move the ‘buaic’ up into spout periodically as flame wore it out. ‘Buaic’, a very ancient name.
Origin: Skye
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
buallan
ragwort.
Location: Harris, Cluer
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bualtan buidhe
ragwood.
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
buarach
a piece of rope for tying the two hind legs together. It was sometimes made of plaited string with a loop and toggle i.e. dul agus crag.
Origin: Leodhas [Lewis], Uig
Category: Crodh / Cattle
buathalan
ragwort. Used in dyeing wool, giving the yellow proceeds of the colouring version…
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
buathallan
ragwort.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
buathallan
Note: ragwort (yellow).
Origin: Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bunnan
fragmentary teeth.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
buntàta cnoiseagach
craggy potatoes, resulting from too much fertiliser.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bàrlagan
rags.
Location: Killearnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bàrr-a-chorragan
on his fingertips.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bàrrasglaich
boasting or bragging.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bàta-carago
cargo boat, freighter.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
bòsdail
Quotation: duine bòsdail. Notes: braggart.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
rag
[bu̜:ɾɑɡ] Notes: a turf divot.
Location: Sutherland, Portskerra
Category: Measgaichte / Miscellaneous
rag
[bu̟:ɾɑɡ] Notes: turf divot.
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Blairmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cachaileith
Quotation: Tea [sic] cnoc na cachalaidh gum b’ eagalach a neart a bh’innte, chuir i phoit a bhragadaich air cailleach Artur aig an Allt. Notes: gateway. Ancient right of way between two villages, but no gate; a pathway. Gates prob. unknown when hillock got its name. Source: W. Lewis.
Origin: West Lewis [the location given on the slips]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
caglachan
a chewed rag. Also chewing, grinding with teeth.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cailleach bhearnach
gap toothed woman. (Morag MacKay, Scalpay)
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cainneal
a morsel, fragment. “Cha do ghabh i cainneal dhe biadh.”
Location: North Uist, Tigharry
Category: Measgaichte / Miscellaneous
caoch
Quotation: Thainig leum caoich [kwhiç] ann. Notes: He flew into a rage.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
caora pheallagach
untidy, straggly sheep.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
caora “urragach”
big horned sheep. (Stoer, Assynt)
Origin: Assynt, Stoer
Category: Caoraich / Sheep
caoran
fragment of dried peat.
Origin: Sgìre na Pàirc an Leódhas [Lewis, the Park district]
Category: Mòine / Peat-Working
caoran, caorain
small fragments of peat much sought after for heating purposes.
Location: North Uist, Grimsay
Category: Mòine / Peat-Working
caothach
Quotation: caothach bideanach. Notes: highest point of rage.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
caragan (m)
[kind of seaweed.] Ri ’chaigneadh. Cha mhór nach robh e dubh.
Origin: Tiree
Category: Àiteach / Agriculture
caraicean
[kɑrɑçkʹɑ̃n] Notes: seaweed which grows on rocky ground. [NOTES: slipped under ‘caragain’.]
Location: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
caraichdein (f)
carrageen (Gigartina stellata). Collected in August. Car bog, spongy. Car buidhe cuideachd.
Origin: Tiree
Category: Àiteach / Agriculture
caraig
the heavier, craggy end of a tangle.
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
carcair
width of cut. It was never more than an average person’s throw. This was a strong tradition as it was communal work.
Location: Lewis, Carloway
Category: Mòine / Peat-Working
carrag
Notes: the lump at the end of a piece of tangle where it sticks to the rock.
Location: Tiree, Caolis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
carrageen
37 Cryptopleura ramosum.
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
carragh
Dwelly used this for monuments but informant refers to Egypt as: “Ann an Eiphait nan carragh” – meaning pyramids.
Location: South Uist, Milton
Category: Measgaichte / Miscellaneous
carragh
Quotation: carra [kɑʔrə], na carrachan. Notes: standing stones.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
carragh (E)
Cnap comharraichte (creag) de chreig no am measg nan creag.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
carragh-bhaite
[sic] a block of stone fixed, part of the sea shore, jutting with the top on the point of getting submerged as the tide rises. The sea hardly covering the top, in other words, now and again showing in the slight movement of the sea. Something like: tonn-bhàite.
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
carraichgean
carrageen.
Location: Harris, Scarista Post Office
Category: Measgaichte / Miscellaneous
carraichgean
[kɑrɛçɡ'ɑṉ] Notes: carrageen.
Location: Skye, Breakish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cast (E)
(Beurla) Ach chanadh na seana bhodaich ‘dragh’ ri cast.
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
cat-càrn
Quot.: “Chaidh e na chat-càrn rium.” Note: He went into a rage.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cataraids
catarage [sic]. (new word)
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cealla
[cɑɫə] Note: vent from the fire in the kiln to the “surrag” – the opening over which the grain was dried. [NOTE: a note added later – (I think this should be “tealla”.).]
Origin: Ness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ceann dearg
a fragment of rainbow seen in the evening and taken as a sign of good weather to follow.
Location: North Uist, Iollaraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ceann-traghad
ebb end.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ceannachrag
knee support underneath seats.
Location: South Uist, South Lochboisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ceannachragan
wooden supports above the seats (tobhtaichean). In previous notes I have indicated that these supports were beneath the seats, so obviously this was a preference on the craftsman’s behalf.
Location: South Uist, Iochdar, Baile Gharbhaidh [Balgarva]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cearbach
ragged, clumsy, untidy.
Location: Na Hearadh [Harris], Horgabost
Category: Coltas an Duine / Personal Appearance
ceardalan
Notes: see Coladragan, SGS XI, Pt. 1, 44. Same meaning.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cearrag
to have a go. “Bheir sinn cearrag air.”
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cearrag
left hand.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cearrag
Notes: the first finger after thumb.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ceoragaich
foggy or misty.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ciollag
[ˈkʹɯLɑk] Quotation: Ciollag is ciotag. Notes: rag; item of clothing.
Location: Applecross
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ciora, ciorag
call addressed to a lamb or sheep. “Trobhad, ciorag.” “Trobhad, ciora.”
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Caoraich / Sheep
ciorb
straggling end of cloth, or a corner of a shawl air a beannan (folded cornerwise).
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ciotag
Quotation: Ciollag is ciotag. Notes: rag; item of clothing.
Location: Applecross
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ciànrag (-an)
a basket woven from reed, willow or sea bent.
Location: North Uist, Iollathraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ciùbhragaich
[cu̟:ɾɑɡiç] Notes: drizzle.
Location: Tiree, Cornaigbeg
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ciùbhragaich
[cu̜:rɑɡıç] Quotation: ciùbhragaich uisge. Notes: drizzle.
Origin: Strontian
Category: Measgaichte / Miscellaneous
clach stradaig
this was the name given to the bended part of the channel which heated the seed – ‘sorrag’. Had a fire at one end and the seeds at the other end.
Location: South Uist, Daliburgh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cladach faoin
gentle sloping shore, not a steep craggy one.
Location: Barra, Eoligarry
Category: Measgaichte / Miscellaneous
clipeach
walking in a ‘draggling’ order, dragging a foot behind, one foot shorter than the other, clip-foot.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
clipean
a bait cut from the side of a big fish, a strip of fish on a hook being pulled after a moving boat to attract the fish. Fishing likewise le clipean – putting it this way: ‘dragging an artificial eel’. [SLIP: A strip of fish on a hook, used as bait and pulled after a moving boat to attract the fish.] [NOTES: in another word-list sent in by Mr Morrison, this word is spelled ‘cliopan’ and explained as ‘fish-lure’.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
clobhta-fallais
sweat rag.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cloimheag
Notes: disparaging term used for a small pony.
Location: Skye, Strath
Category: Measgaichte / Miscellaneous
clonstar
more than the average size and measurement (article). [SLIP: Applied to article of more than average size.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cluiche-chaorain
a row of players sat with their hands cupped in their laps. A ‘caoran’ (fragment of peat) was passed surreptitiously from one to the other. One player was chosen to find where the caoran was. He went round, pointing to each in turn and was asked ‘Co aige tha e?’ If his guess was right, his place was taken by the player whom he had guessed. The caoran was secretly passed around again and the game restarted.
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig
Category: Cur-seachadan: Dèideagan, Geamaichean is Farpaisean / Recreation: Toys, Games, Contests
clàrag
Notes: the stern in a square-sterned boat.
Location: Skye, Glasnakille
Category: Measgaichte / Miscellaneous
clàrag
Notes: square stern of a boat.
Location: Romasdal
Category: Measgaichte / Miscellaneous
clàrag
Notes: square stern of a boat.
Location: Raasay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
clàrag
Notes: square stern in a boat.
Location: Raasay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
clàrag
fishing frame for winding a fishing line on.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
clàrag
Quotation: clàrag airson beart-iasgaich. Notes: square frame.
Location: Tiree, Caolis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
clàrag
wooden frame for a fishing line.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
clàrag
Notes: the wooden top on a skin buoy.
Location: Melvaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
clàrag
Note: square frame on which fishing line is wound.
Location: [Lewis], S. Lochs, Gravir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
clàrag
Quotation: clàrag geòla. Notes: the square stern of a boat.
Location: Skye, Kilmuir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
clàrag
Origin: Geàrrloch (Loch Iubh) [Gairloch (Loch Ewe)]
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
clàrag
Notes: a crutch.
Origin: Tiree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
clàrag
Bha a’ chlàrag mar a chì sibh agam an seo shuas. Nuair a bhiodh an snìomh a’ dol ’na theas, bha dà phiorna aca airson na cuibhle. Nuair a bhiodh fear làn, bhatar ’ga thoirt bharr na cuibhle agus ’g a chur anns a’ chlàraig agus duine eile ’ga thachrais. Bha am piorna a bha falamh ’ga chur anns a’ chuibhle nuair a thigeadh am fear làn aisde. Cha robh tìde sam bith air a chall. Chanadh cuid “a’ chuibhle bheag” ris a’ chlàraig.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Leabhar Deilbh / Drawing Book
clàrag
Note: square frame on which fishing line is wound.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
clàrag (I)
Mar seo: a’ coimhead oirre bhos a cionn agus bho a taobh. ’Se seo a bh’againne oirre, ach tha mi deanamh a mach gu’m biodh ‘a’chuibhle-bheag’ aig feadhainn oirre.
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Obair na Clòimhe / Wool-Working
clàrag (a sgriobain)
air a chumail anns a bhata nuair tha an sgrioban [q.v.] air a leigeil sios do ghrunn na mara. [NOTES: slipped under ‘clàrag’ with ‘clàrag a sgriobain’ as the quotation.]
Origin: An t-Eilean Sgitheanach [Skye; Skye, Glendale acc. to other questionnaires]
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
clàrag (f)
Notes: square for winding twine (Portnahaven).
Origin: Islay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
clàragan
for unsightly, protruding teeth.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
clàragan
front teeth.
Location: Na Hearadh [Harris], Horgabost
Category: Coltas an Duine / Personal Appearance
clìor
advb  ‘total, complete’ 1 : bragair ~ do chù ‘ bh’ ann cuideachd, ‘s e, bragair do chù;  fhuair an gille òg __ ~;  murt ~ a bha seo; chuir iad ròpa ~ mun cuairt air na casan aige; leum i seo ~ a-staigh sa wagon; fhuair iad ~; tha i ' sèideadh, ~; clìor: bha i air e ‘ èillteachadh ~ bhon tairneanaich ‘s bhon dealanaich, bha e air ‘ èillteachadh ~ ròmpa; bha e ‘ smaoineachadh gur e  fear dubh ~ a bha ann
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
cnaimheag
little bone, little life. Cnaimheagan (plural) – little fragmentary bones.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cnarrag (-an)
small boats. [Cf. curachan.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cnàrrag
Quotation: A’ ràmhadh a’ chnàrrag an aodann na gaoith. Notes: seòrsa eathair a bhiodh aca o chionn fada.
Location: [see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cnò
Quotation: Mu’m bragadh tu cnò. Notes: In the twinkling of an eye.
Location: Skye, Elgol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cobhrag (-ach, -aiche)
frothy, foamy.
Location: Barra, Glen
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cocanan bragaire
[See bragaire.]
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
coinghig
an angry look, often applied to a dog with his hair ruffled. [NOTES: note in the margin – confhadh, rage, fury (N. Uist). (black ink)]
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
colg
Quotation: Nach ann air a bha a’ cholg. Notes: rage.
Origin: Port Wemyss
Category: Measgaichte / Miscellaneous
conachair
[kɔ̃ṉɑxəð] Quot.: “’Se conachair de dhuine a th’ann.” Note: term of disparagement.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
confadach
Quotation: Na tha sin a chon(a)fadaich bhuidhe ’s gun ith a h-uile h-aon uimhir ri beathach. Notes: Not in Dw., who has confhadh ‘rage, fury’ etc.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
connragan
consonants.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
conochdag
[kɔ̃nɔxkɑɡ] Quot.: “a’ seinn na conochdag”, “a’ séideadh na conochdag”. Note: a village horn was used in Bragar and Arnol until comparatively recently (prob. before the war) for a cessation of work outside. Could be for a death or before the weekly prayer-meeting or early on Saturday evening.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
corag
[kɔɾɑɡ] Notes: finger.
Origin: Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
corrag
Quotation: na corragan. Notes: heard this term used for plough handles.
Location: Canada, Cape Breton, Antigonish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
corrag
Notes: grip on a scythe.
Location: Canada, Cape Breton, Antigonish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
corrag
Quotation: Cha dèan corrag mhilis ìm.
Location: Lewis, Balallan.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
corrag
[kɔrɑɡ] Notes: finger.
Origin: Drumguish, by Kingussie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
corrag
Quotation: An òrdag, ’S a chorrag, ’S a mheur-fhada, ’S nic-an-t-sraididh, ’S lughdag bheag an airgid! Notes: the fingers. Probably the lughdag had the rings of silver before Marriage. Nic-an-t-sraididh – fireworks (!) looking for a ring?
Origin: West Lewis [the location given on the slips]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
corragan
Location: Na Hearadh [Harris], Horgabost
Category: Faireachdain / Senses
corragan cruinn
Handle-grips.
Category: Àiteach / Agriculture
corraghul
gurgling, could be termed to the gurgling of a stream or the gurgling in the throat. [NOTES: slipped under ‘corra ghul’. Definition: Gurgling (of stream or throat).]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
crag (cnag)
made from a piece of tree trunk shaped like a modern pouffe but smaller and used for sitting by the fire.
Origin: Barra
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
cragan
Quotation: Chuir e cragan air a’ bhoin. Notes: ball of wool steeped in tar to blunten sharp horns of cows.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cragan feannaig
[kɾɑ̃ɡɑ̃ṉ fjɑ̃ṉɑ̃ɡʹ] Notes: sea urchin found at very low tide.
Location: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cragan feannaig
sea-urchin.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Maorach / Shellfish
cragan lobhte
stinking urchin. Also a disagreeable person.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cragan-faoileig
[See cragan-tràghad] Cràgan-faoileig a chanas iad air na Ceithir-peighinn-deug an Uig, againne.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cragan-feannaig
Notes: sea-urchin.
Location: Glendale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cragan-feannaig
Notes: sea-urchin.
Location: Skye?, Braes, Baile Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cragan-feannaig
Notes: sea-urchin.
Location: Skye, Kilmuir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cragan-feannaig
Notes: sea urchin.
Location: Romasdal
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cragan-feannaig
Notes: sea-urchin. (Harris)
Origin: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cragan-starraig
Notes: sea-urchin.
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cragan-starraig
Note: sea-urchin.
Origin: [Caversta]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cragan-tràghad
Sea urchin. Chan eil iad an Nis idir is cha mhotha thachras slige dhuibh [sic] ri duine air an tràigh. Tha iad pailt ri cladaichean Rudha an Tiumpain. Is ann le tràigh reodhart a chithear iad an crochadh ri na sgeirean. Is ann ainneamh a chi thu fear beò os cionn uachdair na mara – bidh iad ris an sgeir mu oirleach no dha fo’n uachdair. Mus tàinig na h-‘ornaments’ gu bhith cho pailt bhiodh cuid a’ toirt dhachaidh feadhainn aca, gan glanadh a mach, a’ suathadh dhuibh [sic] nan gathan is gam peantadh. Rachadh lus a chur annta, gu h-àraidh lus mar seamrag a dh’fhàsadh sios ceithir thimchioll orra agus is minig a chunna mi tri dhuibh [sic] troimh uinneig crochaid mar tri ballaichean ‘pawn-shop’. Chleachd fear mór dhuibh [sic] air a ghlanadh a bhith aig Fuaran Cladach a’ Bhàta, far an togadh tu deoch leis nuair nach ruigeadh tu le do bhus air an uisge.
Location: Lewis, Port of Ness, Lionel
Category: Maorach / Shellfish
cragan-tràghad
Note: sea-urchin.
Origin: Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cragan-tràghad
Sea urchin.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
craghn
[kɾɤ:ṉ] Quot.: “seann chraghn”. Note: a haggard old woman, crone.
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
craghnach
[kɾɤ:ṉɔx] Quot.: “boirionnach chraghnach”. Note: as above [i.e. craghn].
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
crann-tarag
Note: wooden peg or pin used in fixing together two pieces of wood. (Emphasis on “crann”.)
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
craoiceall
an old, craggy featured man.
Location: South Uist, Daliburgh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
crosgag
star-fish. [SLIP: Starfish, also crosgag-traghad [sic].]
Location: An t-Eilean Sgiathanach, Portrìgh [Skye, Portree]
Category: Maorach / Shellfish
cuibheasach
Notes: average.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cuibhle-bheag (I)
[See clàrag]
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Obair na Clòimhe / Wool-Working
cuibhrionn
fragment, part of something.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cuirm
a feast. MacCodrum has ‘cuilm’. Dioscorides says that the ancestors of the Britons drank a strong liquor made of barley which they call ‘curmi’. So the word has come down to our time and whisky now so called is an ancient beverage.
Location: Killearnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
curachan
small boats. [Cf. cnarrag (-an).]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
curachd na cuthaig
[kʊrəxknəkuʔhɑiɡʹ] Notes: ragged robin. [NOTES: slipped under ‘currachd na cuthaig’.]
Location: Ross of Mull
Category: Measgaichte / Miscellaneous
currachd a righ
plated, patterned rounded part of sheep’s stomach used for maragan.
Location: [Harris], Leverburgh, Kintulavaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
currachd a’ righ
[ku̜rəxk ə ri:] Notes: part of a sheep’s abdomen used in marag-making. [NOTES: slipped under ‘currac’.]
Location: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
currag-an-righ
dùis, muinne an am pàirt deth Leodhas.
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
càsmhorach
distressful, tragical.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cèineach
Notes: (Back) A mildly disparaging vague term used of a person not in the company. It implies someone who is just slightly outrageous or out-of-line. Not in Dw.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
céise-bal
[ce:ʃəbɑɫ] Note: ball as used in the game of Cat and Bat (speileaban [q.v.]); sometimes made with rags, sometimes made with the shed hair of cattle in early summer. This was scraped off the beast and made gradually with spits, rolling hair on till it was of the required size. Céise-bal-ghaoisd [ce:ʃəbɑɫɣw:ʃdʹ].
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
còmhrag
onslaught.
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cùillean
Notes: sticks placed in pyramid fashion on top of the “surrag” in a kiln.
Location: South Uist, Eochdar, Balgarva
Category: Measgaichte / Miscellaneous
daltachd
fosterage.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
darag
[d̪ɑɾɑɡ] Quotation: darag de chraoibh. Notes: a short tree which is full of branches from the ground up – not a good tree.
Location: Canada, Cape Breton, Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dealbhrach
Note: smooth, oval-shaped seashell. Very fragile.
Origin: [Caversta]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dearadhach, dearagach
die-nettle.
Location: Inverness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dearag
a cradle blanket.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
deargan traghad
lice found on seaweed. [NOTES: ‘traghad’ corrected to ‘tràghad’.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dearragan
derricks. Used for hoisting the stones when they were to be serviced.
Location: South Uist, Milton
Category: Measgaichte / Miscellaneous
deathorra
dark skinned. (Morag MacKay, Scalpay)
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Measgaichte / Miscellaneous
deoch bhàn
a drink consisting of oatmeal and water. Same as ‘stiùrag’.
Location: Barra, Castlebay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
do [=de]
prep. ‘from, of’: bhiodh duine a’ fuireachd __ do [‘like, I mean’] dhuine òg; dhaibh: bha dà nighean aige __ ach cha do ghabh e ach tè dhaibh [FMM]; goid dhaibh seo … , goid dha na maragan dubha [FMM]
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
doraghach
hand-line fishing.
Origin: [Skye, Camus Chroise]
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
dorrag
hay cole [?].
Origin: Assynt, Stoer
Category: Àiteach / Agriculture
drabhan-eallaich
Notes: dragonfly.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dragail
annoyance, nuisance.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dragh
lowest horizontal rope on a thatched house. ‘Anchors’ tied to this. This would be the equivalent of ‘màthair shìamain’ in other islands.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dragh
[d̪ɾɤi] Notes: the base rope going round the thatch just above the wall and to which the anchoring stones are suspended.
Location: Skye?, Braes, Baile Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dragh
[d̪ɾɤɣ] Note: also used in Shawbost for line on a fishing rod.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dragh
[dɾɤɣ] Quotation: an dragh. Notes: rope from horse’s harness to “greallag”.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dragh
[d̪ɾɤɣ] Note: rope round the thatch about two feet above the top of the wall. The weights were hung on this rope and also the rope going over the top was looped round this anchor rope.
Origin: Scarista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dragh
Dragh: [see illustration]. Dragh air a pasgadh: [see illustration].
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Leabhar Deilbh / Drawing Book
draghachann
[d̪ɾɤəxən̪] Quotation: a’ draghachann ri rud. Notes: struggling, or striving to do something and it wasn’t going very well.
Location: Tiree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
draghairne
[d̪ɾɤɤʴnʹə] Quotation: ’S fheàrr am beag seadhach na draghairne mi-ghniomhach. Notes: lazy, unproductive man, drudge. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
Location: Skye, Portree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
draghal
[d̪ɾɤəɫ] Notes: fishing line pulled up and let down.
Location: Tiree, Caolis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
draghaman
[d̪ɾɤɣəmɑ̃ṉ] Notes: rope, much thicker than ordinary “sioman” along the bottom of the thatch. Anchor stones hung from it.
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Oldshoremore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
draghgant
[d̪ɾɤ:ɡɑn̪t̪] Quot.: “’S e duine beag draghgant a th’ann.” Note: determined, wiry, resilient sort of person. Will keep on no matter what.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
draghganta
[dɾɤ:ɡɑn̪t̪ə] Note: dogged, persevering, determined. Often used of a good worker, someone who is always at something.
Location: Harris, Quidinish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dreamaisg
Quot.: greannach, connsachail, do-riaraichte, rag-mhuinealach.
Origin: Swainbost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
drinuisg
a slight, thin, pale, fragile male. From ‘dréin-uisge’, shadow from water.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
driosg
a drop. Used negatively: “Chan eil driosg agam.” Driosgag (in positive) – “Fhuair mi driosgag.” ‘Driosg’ used by Iain Lom. Is it a co-incidental that the poems in question mention Chanonry and Caiplich – a place of this name in the Aird? (“Fògradh Raghnaill Oig” and “Tilleadh Raghnaill Oig”)
Location: Inverness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
druganta
draggingly [sic]. Is sibhse’ tha druganta. (addressing an old person) [SLIP: “Draggingly”. Used when addressing an old person.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dràgon
dragon. Chaidh e ’na dhràgon orm – meaning he went furious with anger (on me). [SLIP: Eng. dragon; used of a person becoming furiously angry.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
duine bragail
“a smart alec”.
Location: Na Hearadh [Harris], Cluer
Category: Nàdur an Duine / Personality
duine bragail
someone who’s sure of himself.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
duine rag
stubborn man.
Location: Na Hearadh [Harris], Cluer
Category: Nàdur an Duine / Personality
durag or durrag
young pig.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
duraghaidh
a surly, sour person.
Location: South Uist, Peninerine
Category: Measgaichte / Miscellaneous
durrag
[d̪u̜rɑɡ] Notes: maggot, as found on carcases.
Origin: Drumguish, by Kingussie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
durragan
applied to a dour, chubby person who sits quietly in a corner without contributing to the conversation.
Location: Barra, Northbay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dòrnais
Notes: a torch made from a stick covered with rags at one end and dipped in oil. (Also used for a peat lighted at one end and used for the same purpose.)
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dóbhrag
Quotation: dóbhrag bheag; dóbhrag mhór. Notes: coil of hay.
Origin: Coigach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
each giorragach
a horse that was difficult to control and prone to bolting.
Location: South Uist, Stoneybridge
Category: Measgaichte / Miscellaneous
eadarag
for eadradh, noon. “Am fear a gheibh ainm na mocheirigh, feudaidh e cadal gu eadarag.” (deireadh a’ mhaduinn)
Location: Inverness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
earag bheag gaoithe
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
earagach
dead nettle.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
earrag
Notes: “milt” in any fish. (?)
Origin: Carradale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
earragais
endeavour.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
earraicis
Quotation: ann an earraicis, earraiciseach. Notes: makeshift. Not in Dw., who has earrag and earraig ‘shift’.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
faireachdainn
detecting fish, herring by wire dragged by the boat; the herring or fish coming against the wire caused a feel of their presence. Bha sinn dha fhaireachdainn. Now through the meter indicator in the wheel house (boat). [NOTES: the quotation on the slip reads ‘Bha sinn ’ga fhaireachdainn.’ Definition: Detecting herring by means of a wire dragged by the fishing boat.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
farag (-adh)
bathing. “Gad fharagadh fhein” – applied to someone who would go for a swim.
Location: South Uist, Milton
Category: Measgaichte / Miscellaneous
farraghanna
rough.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
farraman
a pipe in pottery kiln which carried clay from heating chamber to drying chamber (sorrag tiachd).
Location: North Uist, Sollas, Malagleit [Malaglate]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
feamainn dhearg
Red seaweed. Types: (a) smotan – red seaweed (used for potatoes). (b) langadal – long seaweed growing on far-out rocks. Used for grain crops (barley and oats). (c) bragaire – used for kelp making. Also for grain crops.
Category: Àiteach / Agriculture
fearagan
tittle tattle.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fearaghasach
angry.
Location: South Uist, Peninerine
Category: Measgaichte / Miscellaneous
feoil bhragsaidh
not recently.
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
feorag
squirrel.
Location: Argyll, Tarbert, Muasdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fersaid (-ean)
iron straps stretching between the above [i.e. na fuaindean (q.v.)]. In an average plough there would be between two and four of these. Acted as reinforcements.
Location: North Uist, Iollaraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
feòrag
Notes: a squirrel.
Origin: Drumguish, by Kingussie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
feòrag
[fjɔ:ɾɑɡ] Notes: squirrel.
Origin: Strontian
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fiarag
[fiɤɾɑɡ] Notes: the rope going over the top of the stack.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fiarag
the rope across the corner of a thatched roof.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fiarag
The rope on stack.
Category: Àiteach / Agriculture
fiarag (-an)
heather ropes used for securing thatch. Would be attached so that they formed a diamond pattern.
Location: South Uist, Milton
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fiaragach
touchy, twisted.
Location: Glasgow
Category: Nàdur an Duine / Personality
fiurag (-ach)
warm, clammy weather with mist on the hills. [NOTES: corrected to ‘fiùrag’.]
Location: South Uist, Iochdar, Baile Gharbhaidh [Balgarva]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
flùrag
nn f. 'little flower’: ~ bheag bhìodag
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
foclan buidhe
ragwort. (Spelling?)
Location: Argyll, Tarbert, Muasdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
foghain
nn ‘courage’: tha fhios agaibh pèin am ~ a bha aig an easpaig
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
foraghais
a subtle enquiry, not a direct question.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
forfhais
[See foraghais.]
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fracas
fragments.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fraoch
Quotation: torrag fraoich. Notes: clump of heather.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
freanadh
Quotation: “Feumaidh sinn an cù a leigeil a-steach ach an toir e franadh air an fheòil.” (Smith A about Dunfermline digs) “Thug siud freanadh air na bh’aige anns a’ bhanc.” (Keose) Notes: Bragar ‘franadh’. Not in Dw.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
friodhan
Notes: ragnails.
Origin: Skye, Torrin
Category: Measgaichte / Miscellaneous
friofagan
Notes: ragnails.
Location: Tiree, Caolis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
frioghan
[fɾıɣɑṉ] Note: ragnails.
Origin: Stockinish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
frithearnaich
[fɾıhəʴṉiç] Notes: ragnails. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
Location: Skye, Harlosh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fritheir
[fðıhəð] Note: weak, fragile. Could say of a person: “Tha e fritheir air a chasan ’n deidh tinneas.”
Origin: Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
froine
rage or fury of gale.
Location: Harris, Borisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuadrag
Notes: used to catch lythe, made of rubber.
Location: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuarag
knock out. Thug mi fuarag dha.
Location: Leodhas [Lewis], an taobh siar
Category: Cur-seachadan: Dèideagan, Geamaichean is Farpaisean / Recreation: Toys, Games, Contests
fuarag
n. ‘traditional dessert’: min chorca agus uachdar
Location: Canada, Cape Breton, Mira Co., Marion Bridge
Category: Word List
fuarag
nn f.: ~, ‘cream and oatmeal’; dat.:bha meas gàbhaidh aige air an fhuaraig; bha e rèidh dhan fhuaraig
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
fuarag
[fu̟ɑrɑk] sour cream (half-churned) and oatmeal.
Origin: Kill-Fhinn
Category: Crodh / Cattle
fuarag
cream in the churn halfway to butter-making.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuarag
given to children at Halloween. Consisted of cream and oatmeal. The last treat of the year since cream would not be readily available thereafter.
Origin: [Barra]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuarag
Note: a knock-out punch (blow).
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuarag
oatmeal and cream.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuarag na Samhna
a delicacy made of meal and churned cream (fuarag, fuarag uachdair). This one in question was different in that a ring was hidden within. Whoever found the ring was said to have luck.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuarag-bharrag
Notes: Carloway – mixture of oatmeal and cream.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fud
‘chicken-hearted’, void of encouragement, etc. Balaich nam fud.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuidheag
Notes: (1) a rag. (2) the fairly thick cord made of strands of woollen yarn. Used to separate threads in hank ready to be woven or to tie folded tweed when being sent back to the mill.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
féurag
[fe:ɾɑɡ] Notes: ferret. (Colonsay)
Location: Islay, Bowmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gabh bhar a chéile
take on the average. (Gairm. E. 53. p. 66.)
Location: ? [Eriskay – see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gad
nn ‘string, loop’ : pl.: òch, b’ fhearr leam gum biodh goid dhaibh seo m’a amhaich, goid dha na maragan dubha [FMM]
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
galar-gragh
[ɡɑɫəɾɡɾɤ] Notes: “strangles” in cattle. (Could it be in horses?) Runny nose, septic throat. Like a bad cold.
Origin: Bunloit
Category: Measgaichte / Miscellaneous
galar-gragh
[ɡɑɫɑɾɡɾɤ] Notes: illness in horses which produced a running nose. (Strangles?)
Origin: Glenurquhart
Category: Measgaichte / Miscellaneous
garag
plot or garden.
Location: [Arran? see the comment under 3]
Category: Àiteach / Agriculture
garrag siol butata
cutting seed potatoes. (Stoer, Assynt)
Origin: Assynt, Stoer
Category: Àiteach / Agriculture
garragach
noisy.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gearrag
[ɡjɑrɑk] Notes: hare.
Location: Arran, Pirnmill
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gearrag
Ged tha am facal ‘gearrag’ a’ ciallachadh nithean eile anns an fhaclair Dwelly bha i a’ ciallachadh anns an sgìorrachd so craobh beag ghiuthas tha a’ fàs air talamh mòinteich far a bheil an talamh bog fliuch a’ chuid as moth’ dhe’n bhliadhna agus mar thoradh air a sin chan eil i riamh còrr is da throigh dheug no mu’n chuairt anns an àird. Tha mòran talamh dhe’n seòrsa sin le craobhan beaga a’ fàs ann anns an sgìorrachd so. Chan fhac’ mi riamh am facal ‘gearragan’ nuair a bha iad a buntuinn ri còrr is aon. [SLIP: Small fir tree growing in wet moorland, never more than about 12ft in height.]
Origin: [Inverness-shire, Nethy Bridge]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gearragh
hare.
Location: Argyll, Tarbert, Muasdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gearraghobaich
Quot.: “Bhiodh e a’ gearraghobaich rium.” Note: sharp-witted banter.
Origin: Kershader
Category: Measgaichte / Miscellaneous
geata-siùrag
Notes: part of the beairt-dhealbh.
Location: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
geugaire
Aig lamraig far nach fhaigheadh tu clach no carragh ris an ceangladh tu ball, chuireadh na bodaich clach ann an sgor agus theannaicheadh iad gu bàs i. Ris an seo cheangladh tu ball uair sam bith a bhiodh tu cur feum air an lamraig. ’Se ‘geugaire’ a bh’aca air an seo. Tha fear dhiubh seo air lamraig Màs a’ Mhachair aig Tràigh a’ Cheadha ann an Carnis ann an Uig. (Carnis, fuaimnich mar ‘varnish’ air a chantuinn aithghearr.) (Barrachd mu a dheidhinn ann an còmhradh.)
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
geurag
bitter experience.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giarag
witty.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gibeach
[ɡʹibɔx] Notes: ragged.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gibeag
Quotation: gibeag de phlangaid. Notes: ragged piece of blanket.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gibeag
Quotation: gibeag fraoich – a small bundle of heather, tied with a string. Used by Smith A’s father (Bragar) for keeping sprigs of heather to light his pipe. Notes: He also believed in putting his old pipe out in the grass to rejuvenate itself. Dw. has gibeag ‘bundle, bunch,’ etc.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gibeag
a ragged woman.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gigili blàth
similar to above [i.e. fiurag/fiùrag].
Location: South Uist, Iochdar, Baile Gharbhaidh [Balgarva]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giobairneach
ragged person.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giobalan
Quot.: “Giobalan riasach, fiasagach, peallagach; na teirig eadar e ’s a’ ghaoith”, “fiunnach, bàrlagach” (ragged).
Origin: Swainbost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giorragan
nerves. (Angus Henderson)
Origin: Mull, Bunessan, Ardtun or Mull, Tobermory
Category: Crodh / Cattle
giosrag
Quotation: Far am bi saor bi sliseagan, far am bi mnathan bi giosragan [ɡʹısɾɑɡəṉ]. Notes: meaning given for giosragan – charms.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giragach
short hair.
Location: Tiree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gireach
having straggling hair. [NOTES: definition added in second hand.]
Location: [Lewis], Stornoway, Upper Bayble
Category: Measgaichte / Miscellaneous
girean
Quotation: “Hó!, an girean!”, said my Uncle Alex, as he pulled the straggling hair of a girl in front of him in the Kinloch church. Notes: Not in Dw.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
giurnlair
a large meal chest lined with lead to keep the meal fresh. ‘Maragan’ would sometimes be placed among the meal which would keep them fresh for a longer period of time. [NOTES: corrected to ‘giurnalair’.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
glas
Quot.: a’ ghlas mhór; a’ ghlas bheag. Note: two parts of a sheep’s entrails. The two are used in the making of marags. Both pipe-like. [Cf. luamhgha.]
Location: Lewis, Uig, Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gleidreaman (E)
Rudeigin mar peitealan [q.v.]. Duine a bhiodh a’ deanamh móran á rud gle bheag. Gu math tric a’ deanamh dragha mu chuspairean beaga ’s mar sin, eadhon gu ìre a bhith deanamh miothlachd. [SLIP: A man who makes a mountain out of a molehill, making small matters seem large.]
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Nàdur an Duine / Personality
gleurach na tobhtadh
virago, woman sitting on top of the wall laying forth.
Origin: Barra
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
gobhrag
pencil compass.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gobhrag
Notes: a “coil” of hay.
Origin: Assynt, Stoer
Category: Measgaichte / Miscellaneous
goille na marag truisg
[?]
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
gonaig
Quotation: Trì là gearraig, / Trì là gonaig, / Trì là sguabaig – / Suas an t-earrach. Notes: Dw. does not seem to have gearrag or gonag (in this sense), but has sguabag, the 3 days being 7th, 8th, and 9th April.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gorat
small insignificant person. ‘Urrag’.
Location: Inverness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gorrag (f)
young crow.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gragail nan cearc
Location: [Harris], Leverburgh, Kintulavaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
grobadh
Quot.: “Cha toireadh am mathan grobadh air barrran a’ bhuntàta.” Note: same as “Cha chuireadh e dragh orra.” He wouldn’t touch them, interfere with them.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
grogail na starragan
Location: Na Hearadh [Harris], Horgabost
Category: Faireachdain / Senses
gruidheam
a meal something like black pudding. When cattle had come down from shieling there was a custom of extracting blood since the cattle were healthy enough after their summer pasturage on the shieling land. This blood was boiled and then salted in a container and set aside as an ‘aindeal geamhraidh’. When it was needed it was put in a pot with fat and onions. Eaten with bread like a black pudding.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
guailleag
[ɡu̟ɤlʹɑɡ] Notes: drag-chain.
Location: Sutherland, Durness, Sangomore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gualachan
Notes: cart drag-chain.
Location: Coll, Ben Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
guallainneach
[ɡu̜əɫĩnʹɑx] Notes: the chain from the collar to the shafts of a cart. “Drag-chain”.
Origin: Islay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gulm
Notes: raging fire, inferno.
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gàrlach
[ɡɑ:rɫɑx] Note: balach beag bragail. Duine fo thàir is dimeas aig iosal is uasal.
Origin: Swainbost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
rag
[ɡɔ:ɾɑɡ] Quotation: Dh’fhosgail i ’n dorus ach cha d’thug i ach gòrag. Notes: a quick, sly look.
Origin: Applecross
Category: Measgaichte / Miscellaneous
rag
[ɡɔ:rɑɡ] Notes: young foolish girl.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
góbhrag
Notes: haycock.
Location: Sutherland, Bettyhill, Swordly
Category: Measgaichte / Miscellaneous
rag
Notes: a small hay-cock.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
iaragan
arrears.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
iarball-stùach
a dragging annoyance. [SLIP: A “dragging annoyance” (a worrying annoyance?).]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
imlich-a-chorragan
best part, an interesting portion, etc.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
innsgin (m)
spirit, courage.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
iollagan
rags, odds and ends.
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
iomcharag
compliments.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ion thruaighe
tragic.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
iorraghail
shouting.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
iughrag
a drop. “Cha robh iughrag air tonn a’ bhòtuil.” [NOTES: ‘tonn’ corrected to ‘tòn’.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
jemmadh
means a fragment. “Chan eil agam ach jemmadh de Fhraingeis.”
Location: North Uist, Locheport
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ladhrag
a fork, a graip.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
lamarag
Notes: a mixture of liquids, soft foods or the like. Can be used of a muddy pool, caused by cartwheels.
Location: Tiree, [Caolas? – one slip]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
langadail
the broad-leaved tangle (Harris). ‘Bragaire’, the [sic]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
lannan
[?] planks used for dragging boat along shore (used also for coffins).
Location: Harris, Kyles Stockinish
Category: Togail Bhàtaichean / Boat-Building
larag
larch.
Location: [South Uist], Daliburgh (Schoolhouse)
Category: Measgaichte / Miscellaneous
leamhragan
nn [ʎɛ͂u͂rəkan]: ~ ‘stye in eye’
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
leathadh traghaidh
half tide.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
leubhainn
a grain loft in a mill. Children not encouraged to play here in case they fell.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
liaghrag
[lʹiɤɾɑɡ] Quot.: “as a’ liaghrag”. Note: place among rocks where seaweed grows. Same as “roc”.
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
lionn-nam-biasd
hops, fermenting into beer, fed with treacle and sugar in a glass jar, the fruit of the plant… a beverage for ‘human acceptance’, in having it as a drink, refreshment.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
lios
pronounced leas (ie.) leas càil - cabbage garden. Which would have to be walled. [NOTES: this fragment appears between ‘lios’ and ‘athbhull’ but it is not clear to which of the two definitions it belongs.]
Origin: Ross and Cromarty, Lewis
Category: Àiteach / Agriculture
liùbhag (bheag)
a doll made of rags.
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig
Category: Cur-seachadan: Dèideagan, Geamaichean is Farpaisean / Recreation: Toys, Games, Contests
liùghag
[lʹu̟:ɑɡ] Note: rag-doll.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
liùghag
[lʹu̟:ɑɡ] Note: a doll made from rags.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
liùrag
[Cf. tachrasan]
Origin: ([Canada], Inverness Co., Lochaber) or ([Canada], Inverness Co., Lochaber dialect) or ([Canada], Inverness Co., Lochaber)
Category: Obair na Clòimhe / Wool-Working
lodragan
a small pool of water, e.g. in an otherwise dry peat bog.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
losgann
Notes: frog. Also used for arrangement to break in horses or for dragging heavy stones.
Location: Islay, Bowmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
lothach
bedraggled. (Pronounced with English ‘th’ sound, i.e. ‘loth’ as in English ‘cloth’ but with the Gaelic double ‘l’ sound at the beginning of the word.)
Origin: Leodhas [Lewis], Uig
Category: Crodh / Cattle
luamhgha
[ɫũɑ̃ɣə] Note: part of sheep’s entrails used in the making of marags. A part closed at the narrow end, opening out to a wide mouth. This mouth is stitched across. (This is not a’ ghlas mhór or a’ ghlas bheag. [See glas.])
Location: Lewis, Uig, Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
luamhgha
[ɫũɑ̃ɣə] Note: one of the stomachs of a sheep (shaped like a duck when marag is made of it).
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ludragan
Note: snaigaire gun loinn gun snais.
Origin: Swainbost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
luibh
n. ‘ragwort’: an ~ bhuidhe
Location: Canada, Cape Breton, Inverness Co., Dunvegan
Category: Word List
luidag
a rag. [NOTES: corrected to ‘luideag’.]
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
luideach
Notes: ragged.
Origin: Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
luideag
small rag.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
luideagan
rags.
Location: South Uist, Frobost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
lurag
a bonny little girl, or a pretty little girl.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
luragan
pet.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
lus na Frainge
a fragrant green plant often found in stackyards.
Location: South Uist, Frobost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
làbanachadh
bedraggled.
Location: South Uist, Smerclete
Category: Measgaichte / Miscellaneous
lìobhragach
[lʹi:vɾɑɡɑx] Notes: green slimy growth found in wells, streams, etc. during dry weather. Also applied to green growth on slates or on wood cast ashore.
Origin: Islay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
lòban
a sledge with wickerwork sides to drag peats, dung, etc.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
lòpaisg
would be applied to long, straggly, dirty, unwashed hair. [NOTES: note above ‘lòpaisg’ – lòbaisg.]
Location: South Uist, Peninerine
Category: Measgaichte / Miscellaneous
lùb dubh
nn ‘black pudding’: pl. ~an dubha, tha fhios agad, maragan, black puddings [FMM]
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
lùb-mhuinne
Bhiodh iad a deanamh marag le na caolanan[-gorma na caorach]. ‘Lùb-mhuinne’ a chanadh iad ris. Bha iad a’ deanamh na maraig agus a’ suainigeadh nan caolanan uimpe. Bhiodh i a’ coimhead ann an cruth dìreach mar seo. Mu 6" air fad agus 4" air leud.
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Caoraich / Sheep
maoidhireachd
fishing with a rod, plying a rod by swinging the line attached and dragging it with the fly-hook fastened to the line and skimming on or pulled near the surface. (Pronounced: magh thar ri theachd.)
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
maois
[mw̃:ʃ] Notes: the seaweed, or quantity of seaweed, dragged after a boat, after collecting it.
Origin: Coigach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
marag
Quot.: marag-fhala [mɑɾɑɡɑɫə]. Note: black pudding.
Location: Harris, Grosebay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
marag
Quotation: ’S e [fjoʔəs] na maraig a feuchainn. Notes: see fiùthas.
Location: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
marag
Quotation: Ge b’e bhios a’ roinn na maraig, bith’n ceann reamhar aige fhéin.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
marag
Quot.: “marag a’ bhuachaill”. Note: small, round, attached to the “maodal”.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
marag choirce
mealy pudding, oat meal and onions.
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
marag dhubh
black pudding.
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
marag dhubh
maodal, blood, onions, oatmeal, flour and pepper.
Location: Harris, Ardvey
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
marag dhùthcha
the entrail that carries excretion.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
marag gheall
white pudding, with raisins.
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
marag mhaduinn
oatmeal, flour, onions, lard, salt and pepper. Mixed together and baked in a cake tin. Left to cool till morning, then fried and eaten with the usual breakfast.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
marag toin duinte
[mɑ̟ɾɑ̟ɡ tə̃n̪ dũ̟:ɲtʹə]
Location: North Argyll
Category: Measgaichte / Miscellaneous
marag-dheocaidh
pudding made from the entrails of sheep.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
marag-fhlùir
Note: white pudding made in a part of beast’s entrails. Raisins usually added.
Origin: Harris, Leverburgh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
maragan
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
maragan dubh
black puddings. [NOTES: slip not found.]
Origin: Kill-Fhinn
Category: Crodh / Cattle
maragan geal
white puddings. [NOTES: slip not found.]
Origin: Kill-Fhinn
Category: Crodh / Cattle
maragan-fala
black puddings. When a sheep was killed, on the point of being killed rather, when her throat was or is cut, the blood fresh the beast [sic] running into a jug or basin is kept uncongealed by a sprinkle of coarse, curing salt in the utensil for the blood to be used for the making of black puddings (maragan-fala).
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
maragan-faladh
[See maragan-fala.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
marragan-Gallda
puddings from the shop, black puddings etc.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
meaban
a bedraggled object.
Origin: Applecross [mother]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
mealtrag
[mjɑɫt̪ɾɑɡ] Notes: roots of grass growing in sand – used for scraping pots.
Location: Tiree, Caolis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
meulnachadh
discouragement.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
miarag (n)
a wee notch (dim.).
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
miontrag (f)
adventure. (Gairm. E. 53. p. 62.)
Location: ? [Eriskay – see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
misneach
nn ‘courage’ : neo’r-thaing nach robh ~ [miʃəɲəx] ac’; bha ~ [mIʃəɲax] aige an deoghaidh deochannan a ghabhail
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
mithealach
fragile? As in “na paipearan mithealach”.
Location: South Uist, West Kilbride
Category: Measgaichte / Miscellaneous
moraghan
shells and sand. A kind of gravel but not the gravel found in quarries. This substance found on the shore.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
murrag
[mũ̜rɑɡ] Notes: flotsam of some value or use, e.g. timber, cask of whisky, which is cast up by the sea on the shore.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
murrag (-an)
driftwood or indeed anything that might be found on the shore. It is a tribute to the wiliness of Hebridean people that they always refer to such a find as a ‘murrag’, even when it was a crate of whisky or rum. No one elaborated on what they had found except to say that they had found a ‘murrag’.
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
murragan
rudan a thig air a mhuir gu tir – rud ’s a bith. An t’fhuair thu murragan an diugh air a’ chladach?
Location: Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
murragan
driftwood.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Measgaichte / Miscellaneous
màrlag
similar to basket above [i.e. ciànrag (q.v.)].
Location: North Uist, Iollathraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
màthair-an-duilisg
Notes: carrageen.
Location: Raasay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
mèireag
[mɛ̃:ɾɑɡ] Quotation: mèireag de shnàth. Notes: ball of wool. (meurag?)
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Droman
Category: Measgaichte / Miscellaneous
mìlleag (-an)
refers to a stage in butter making when the cream had been whipped to the extent that it became small fragments – ‘mìlleagan’.
Location: North Uist, Hoghagearraidh [Hougharry]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
mòine-bhristeadh
fragile peat, easily broken.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
na Raghan
Location: Harris, Kyles Stockinish
Category: Togail Bhàtaichean / Boat-Building
na ceannachragan
ceangal an tobhta ri cliathach an eathar.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
na thìrichean
once the seaweed had been burnt it hardened into a mass. It was then broken by a twelve pound hammer into strips or fragments known as ‘tìrichean’. [NOTES: corrected to ‘na tiùraichean’.]
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
na òirnean
in fragments.
Location: South Uist, Stoneybridge
Category: Measgaichte / Miscellaneous
nathair
Quotation: an tarbh-nathrach. Notes: dragonfly.
Location: Islay, Bowmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
neamh
duine beag, bragail.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Nàdur an Duine / Personality
neo uisgidh
courageous.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
norag
a little nap, sleep.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
odhrag
the young of a cormorant.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
otrag
a short, dumpy woman.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
pealastair
ragged youth.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
peallan (-ag)
good for nothing, ragamuffin.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
piob-a-stillidh
home-made squirter (for squirting water) made from the bamboo-like stem of above [i.e. stealladair] by means of a thin stick, one end of which was wrapped with rags for use as a plunger, and a section of the stem of the stealladair as the cylinder of the squirt.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
piobrachadh
to encourage, to pepper things up, to incite.
Origin: [South Uist]
Category: Coltas an Duine / Personal Appearance
piolan
(wee) ragged youth.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
piollach
raged [sic]. [SLIP: ragged.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
piorag
untidy, cheeky girl.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
pioraid
untidy, cheeky girl. [See piorag.] (perhaps also noted already)
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
piullach
ragged.
Location: North Uist, Iollathraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
piullach
Notes: ragged, tattered. Peallach in Dw.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
piullag
Quotation: Bha an aodach aige na phiullagan. Notes: rag.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
piùrag
wee sister, child sister.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
pleideag
[plɤdʹɑɡ] Quotation: Chaidh e seachad le [plɤdʹɑɡəṉ] air. Notes: rags, tattered clothing.
Location: Sutherland, Durness, Sangomore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
poca-seic
Notes: (Callanish) (seic – a semi-rigid bag, made of siaman, used for barley.) Used to describe the riding of children on an adult’s shoulder, one leg on each shoulder and round the adult’s neck. Smith A (Bragar) used for this ‘raoid (i.e. ride) a’ bhreacain uasail’. Dwelly has seic (with a Lewis definition) and poca-saic ‘a large sack thrown across a horse’s back, and large enough to contain a load’.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
poidhreag
a rag.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
poit
Quotation: a’ poiteadh [pɔitʹəɣ]. Notes: used when talking about mending ragged old clothes; “patching up”.
Origin: South Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
pollag
Quot.: “Pollagan a Chinn a Tuath” – in Bragar. Note: a boggy place which never dries due to spring water (bùirn-éirigh).
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
pronnasg
Quotation: Tha a’ mhóine ’na pronnasg am bliadhna. Notes: fragments of any sort; small pieces.
Origin: Assynt, Stoer
Category: Measgaichte / Miscellaneous
pronnasgair
[pɾɔ̃n̪ɑsɡəɾ] Quot.: Chaidh e ’na phronnasgair. Note: it broke into fragments. Used of glass, etc. breaking. Could also be used of crumbs.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
pruthan (-ach)
broken up into small, tiny fragments.
Location: South Uist, South Lochboisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
puilleach
Quotation: Balach puilleach ’s loth pheallach. Notes: A ragged boy and a shaggy colt. Two that ought not to be despised because both will grow into better coats.
Origin: West Lewis [the location given on the slips]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
pumalair
bully, awkward person, of a rude disposition and over the average stature. Nach ann an sud a tha pumalair.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
péilistear
[pe:ləst̪ɑð] Note: féineil, bragail, leamh, tarsuinn (cross).
Origin: Swainbost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
rabhlagach
[rɑu̜ɫɑɡɑx] Note: ragged, untidy.
Origin: Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
racaid
Quot.: usually “seann racaid”. Note: a raggedly dressed old fellow.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
rag
stubborn.
Origin: Barra
Category: Nàdur an Duine / Personality
rag
stubborn.
Origin: Skye
Category: Nàdur an Duine / Personality
rag
Quot.: “each làn dha na ragan”. Note: unwilling to move.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
rag reamhar
rolling fat.
Origin: Geàrrloch [Gairloch]
Category: Crodh / Cattle
rag-mheàrlach
a great thief.
Location: Killearnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
rag-mhuinealach
stubbornness. [SLIP: Stubborn.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ragachadh-féithe
Notes: cramp.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ragadair
Note: (1) a raggedly-dressed person. (2) a person who collects woollen rags, waste yarn, etc.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ragaich
Quotation: Bha mi gus mo ragadh leis an fhuachd. Notes: stiffen.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ragaichean
rags.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ragaid
racket.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ragaid
racket, rumpus.
Location: [Harris], Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ragair
ragger.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ragaire duine
rogue.
Location: Harris, Borisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ragan (Rag-an)
Location: [Harris], Leverburgh
Category: Togail Bhàtaichean / Boat-Building
raoineach
scraggy cow.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
rapach
ragged.
Location: Na Hearadh [Harris], Horgabost
Category: Coltas an Duine / Personal Appearance
reubach
[re:bɑx] Notes: ragged, untidy.
Location: Sutherland, Embo
Category: Measgaichte / Miscellaneous
riathall
Notes: a rag. Cf. pl. in Applecross.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
richeanach
ragnails, ragged skin at base of finger-nails (N.E.); rifeineach (Uist); righinneach (Arran, Kintyre, etc.). Slender “ch” commonly reduced to gh.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
riofainaich
ragnails.
Origin: [South Uist]
Category: Coltas an Duine / Personal Appearance
riofanaich
[rwfɑṉiç] Note: ragnails.
Location: Lewis, Uig, Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
riofanaich
[rwfɑṉiç] Note: ragnails (skin breaking behind the nails).
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
robach
Notes: ragged. (ròbach in Dw.)
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
robairneach
[rɔbɑrnʹɑx] Notes: ragged or hairy person. Could be said of a bearded person, jocularly.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
rochd
a type of seaweed. Wide leaves on this seaweed used for ‘bragaire’. Found in March.
Location: South Uist, Iochdar
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ruaimleachadh
A ribald ‘oran basaidh’ recorded at a luadhadh in Uist in 1951: Hug hoireann ó, ’s e m’aighear i (ABA refrain) / ’S e Raghnall théid a laighe leat / ’S e … C. a fhuair thu / ’S e Iain Nill Mhoir a nì do ruaimleachadh (as far as I can make out). Have you instances of ‘ruaimleachadh’ in this sense?
Location: Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ruig
Quotation: Tha ’n duine ud ga mo ruighinn mar a bhios e cho bragail. Tha mi air mo ruighinn aig… Notes: anger, irritate.
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ràp
a fragment, small portion. Would be heard as – “Cha phaighinn ràp dhe’n airgiod sin gus an tig an gnothach gu cuirt.”
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ràth
Quotation: ràth móine. Notes: long line of peats lifted to dry. [NOTES: note added in second hand above the catch-word – (ragh).]
Location: Skye, Portree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
rùbhan
[ru̜:ɑṉ] Notes: made up of 2-3 “stòragan” q.v. (“stòrag” equivalent to common “rùbhan”)
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Blairmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
saidseach
ragged woman.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
saor
Quotation: Far am bi saor bi sliseagan, far am bith mnathan bi giosragan.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
scòrag
wee cleft in a rock.
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
seamarag dhearg
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
seamarag gheal
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
seareadair-fallais
sweat (rag) towel.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
searrag
Notes: a long stride.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
searrag
a small glass made from the sharp point of a horn.
Location: North Uist, Iollathraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
searrag
Note: a glass, e.g. used for whisky.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
searrag
another word for bottle.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
searrag (pl. -an)
Notes: a long stride.
Origin: Ness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
searrag bheag
cruet.
Origin: ([Canada], Inverness Co.) – Roman Catholic or (Lochaber – [Canada], Inverness Co.) – Roman Catholic or (Skye – [Canada], Inverness and Victoria? Co.’s) – Protestant
Category: An Eaglais / Ecclesiastical Terms
seinichean
Drag-ropes (for harrows).
Category: Àiteach / Agriculture
seinichean
Drag-ropes (for harrows).
Category: Àiteach / Agriculture
sgarrach
Note: says it is the diaphragm.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sginneachan
fragmentary bits, as: Rinn e sginneachan dhe.
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgiorag
little time. Cha dean thu sin ann an sgioraig.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgiorrag
little time. Cha dean thu sin ann an sgiorraig. (Scalpay)
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgiorrag
an accident.
Location: South Uist, South Lochboisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgiorrag
an accident.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgiorraghail
crying.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgiorraghail
squealing.
Location: [South Uist], Daliburgh (Schoolhouse)
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgiurrag
[sɡʹu̜rɑɡ] Quot.: “Cha robh mi ann ach sgiurrag bheag.” “Colach ri rud a dheanadh duine ann a’ sgiurrag.” Note: a short space of time.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgliùnach
Faoileag òg le na spotan oirre. ’Se ‘sgliùnaidh’ a chanas muinntir nan Ceithir-peighinn-deug ann an Uig ri ‘sgliùnach’ againne. ‘Sgliùrach’ ann an Earraghàidheal.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sglùrag, sglùragan
[pl.] thin layer of cloth. Nach cuir thu dhiot na sglùragan tan’ sin or na sglùragan sin. [NOTES: quotation on the slip: Nach cuir thu dhìot na sglùragan tana sin.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgod-bhraghad
a muffler.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgorag
putag cas-chaibe. (A’ Chanraich)
Location: [various]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgorag
“a’ phutag” air cas-chrom, an rud air an robh thu a’ cur do choise. (Ach tha corra chiall eile aig Dwelly.)
Location: [various]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgrag
Quot.: craicionn a’ sgragadh. Note: skin cracking.
Location: Harris, Grosebay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgraiteach
ragged (S.W.).
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgramh de dhuine
a disgusting person. [NOTES: there is (M) next to this item possibly to indicate that it was provided by Morag MacLennan.]
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Nàdur an Duine / Personality
sgreògach
sgraggy [sic] [scraggy?].
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgriob
foot-path or a winding foot-path on the face of a steep hill. (There are other meanings common to the word: sgriob le tàbh – ‘a drag or lift off [of?] a spoon-net’. [SLIP: Winding footpath on the face of a steep hill.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgriob
[sic] drag, as: Fhuair e sgriob mhath anns an tàbh (spoon-net). Also a winding on a hill, footpath on a hill. (Harris) (Already noted this instance of interpretation. Various meanings, var[iety?] of meanings to words.) [NOTES: slipped under ‘sgrìob’.  Quotation: Fhuair e sgrìob mhath anns an tàbh. Definition: 1. A good haul (as above). 2. A winding footpath on a hill.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgroinneach
ragged (S. Arg.).
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgurag
biadh a bheireadh tu leat na mhonadh, no a’ dol a-mach ann am bàta. (Nis)
Location: [various]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgurag
packed lunch. (Nis)
Location: [various]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgurag
Notes: packed lunch for boat, or hill.
Origin: Ness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sgùrag
faint wind from the hills, derived from sgùr.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
siabhaist (-each)
astray (animals); errant, straggler (noun).
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sinnteachan
Notes: older term for drag-chains.
Location: Canada, Cape Breton, Antigonish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sinnteachan
Notes: plough drag-chains.
Origin: Tiree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sitig
Quotation: Thainig e dhachaidh na shitig. Notes: He came home wet and bedraggled.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
siumrag
[ʃũ̜məɾɑɡ] Notes: shamrock.
Location: Skye, Breakish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
siurrag
[ʃu̜rɑɡ] Note: a woman who is always in and out of houses.
Location: [Lewis], S. Lochs, Gravir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
siurrag
Note: applied to a woman who is always in and out of houses. (Also a’ siurraireachd.)
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
slabhcan
[sɫɑu̜kɑ̃ṉ] Notes: seaweed. A very thin green leaf about ¼" wide, 18" high. Made pudding with it. A bit like carrageen but green.
Location: South Uist, Eochdar, Balgarva
Category: Measgaichte / Miscellaneous
slaod
vb ‘drag’ : vbl nn: an t-slabhraidh __ a’ ~adh leis
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
sleamhragan
[ʃlʹ[ɛ̃ũ]ɾəɡɑṉ] Notes: sty.
Origin: Skye, Torrin
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sleòpag
diminutive and bedraggled woman.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sliseag
Quotation: Far am bi saor bi sliseagan, far am bi mnathan bi giosragan.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
slóbragan
Notes: see slóragan.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
slóragan
Notes: boots that are the worse of wear/age. Worn through – too fine to begin with.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
smalag
Notes: saithe a little smaller than average herring.
Location: Skye, Harlosh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
smod
[smɔ̃d̪] Quot.: “Chaidh e na smod.” Note: It broke into small fragments.
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
smonochar
[smɔ̃ṉɔxəɾ] Note: a mass of small fragments. (Shawbost)
Origin: Carloway, Doune
Category: Measgaichte / Miscellaneous
smungar (m)
fragment(s) (Lewis, etc.); smonachar (N.E.).
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
smùr
fragments of peat at the bottom of creel.
Origin: Barra
Category: Mòine / Peat-Working
snab
an end, or fragment.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
snadhle
marag chorca, inside sheep just after killing.
Location: Harris, Ardvey
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
snaile
marag, made inside the carcass, containing oatmeal, salt, liver, kidneys, blood, fat, pancreas.
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
snàil marag
Mixture: oatmeal, suet, salt etc., kneaded inside the cavity made while carcase was still warm. Skin of marag was the anal canal turned inside out and thoroughly washed. Mixture was pressed into anal canal which was kept moist and warm in basin of hot water.
Location: Lewis, Arnol
Category: Crodh / Cattle
sobhrag
primrose.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sobhrag(an)
[ʃo:rɑ̟ɡ̊]
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
solus biorach
St. Elmo’s Fire supposed to signify future tragedy.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
soragan
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
soran
See sòrn, sorrag.
Category: Àiteach / Agriculture
sorn
a platform with a hole in its centre. [Cf. sorrag.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sorrag
The round space in barn where grain was dried and hardened. Sorac(hd)?
Category: Àiteach / Agriculture
sorrag
the grain was placed in this channel which stemmed from the centre of the ‘sorn’ [q.v.]. The fire was at one end of the ‘sorrag’. However there was a sufficient gap between the fire and the grain to ensure it did not burn.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sorrag
the cauldron.
Location: Killearnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sparag
vaunting, showing off.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sparrag
bit.
Location: [Lewis], Stornoway
Category: Uidheamachd Eich / Horse Harness
spealtrag
herring slit open (and sometimes lightly salted). [NOTES: definition added in second hand.]
Location: [Lewis], Stornoway, Upper Bayble
Category: Measgaichte / Miscellaneous
spearag
fetter for milking.
Origin: [Arran]
Category: Crodh / Cattle
spearrag
Notes: a device to prevent sheep from jumping over dykes and fences – a piece of rope hanging from the sheep’s neck with a stick tied to the end of it. Whenever the sheep tried to jump the stick would hit its legs.
Location: Skye, Broadford
Category: Measgaichte / Miscellaneous
speirichean
the heavens. “Anns na speirichean” – in a sudden rage, flare up.
Location: Inverness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
spianagan
when pulling wool or material which when pulled apart shows fragmentary bits from the effect blown in the wind thus from the ‘spianagan’ due to the ‘wee pulling’. 2. (also) whirlwind effect in the wind, sudden gusts, from ‘spianadh’ – giving a strong jerk.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
spiodean
statue like frame of a person, not fragile, stiff, immovable.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
spiorag
a hawk (spearag).
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
spiorsag
[spȷwʴsɑɡ] Quot.: spiorsag cloich, spiorsag fiodh. Note: a small splinter of wood or fragment of stone. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
spliachd
a big spread, e.g. a large spread of food at a wedding or other social function. Also used for extensive news coverage of an incident.
Location: South Uist, Kildonan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sporag cloiche
Canaidh sinn seo airson mìr beag de chloich, mar: “sporag cloiche”.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sporraghail
rustling noise as made by mice.
Location: South Uist, Peninerine
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sprachdail
Quotation: duine sprachdail. Notes: duine bragail.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
spriughal
[ˈspðu̜əɫ] Quot.: “spriughal chlach”, “spriughal aran”. “Tha e na spriughal.” Note: fragments, crumbs.
Origin: Caversta
Category: Measgaichte / Miscellaneous
spruthar (-an)
splinters, fragments.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sprùilleach
Note: fragments, crumbs.
Origin: Harris, Bays
Category: Measgaichte / Miscellaneous
spéileag
Quotation: Chaidh i ’na spéileagan dha’n iarmailt. Notes: ‘Small fragment’. Source: ? Date: 1975.
Location: [see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
spéileagan
bits. Cha [sic] i na spéileagan dha’n iarmailt. [NOTES: slipped under ‘spéileag’. Quotation: Chaidh i ’na spéileagan dha’n iarmailt. Definition: ‘Small fragments’.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sradag
Quotation: Chaidh e na shradagan. Notes: He flew into a rage.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sreith
Quotation: “Tha i a’s an t-sreith.” Notes: average. Probably borrowed from army language: “in the ranks”. Also a furrow – “a buain na sreith chlaisean”. Sreith bhuntát – a drill of potatoes.
Origin: West Lewis [the location given on the slips]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sruar
small pieces, fragments.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
staoig
a portion, fragment, bit of something.
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
staorag
Staoragan de bhuntàta. – Buntàta nach biodh mór, no air nach biodh móran de choltas buntàta, ach a ghabhadh ithe. Bhiodh iad bho’n taobh a muigh preaslach, lachdunn. (Fuaimnich ‘staorag’ mar ‘aoradh’.)
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stapag
same as ‘fuarag’. This is a Skye word more likely to be found in the south area of Skye.
Origin: Uibhist a Tuath [North Uist]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
starag, rocais
Location: Paisley
Category: Measgaichte / Miscellaneous
starrag
Quotation: a’ cur starragan roimh dhuine gus nach fhaigheadh e air adhart leis a’ rud a bha e a’ deanamh.
Location: Skye, Elgol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
starrag
Note: hoodie crow.
Location: Lewis, Uig, Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
starrag
Quotation: Nach ann ann a tha na starragan! Notes: big teeth, particularly bad teeth.
Location: Tiree, [Caolas? – one slip]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
starrag
a crow.
Location: North Uist, Scolpaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
starragan
making an onset, attack. As in an argument. [NOTES: note added – ‘Rinn e starragan air.’]
Location: South Uist, Daliburgh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
starragan?
here (bunan fhiaclan grota) anns a bhanas or crows. Perhaps there is a proper rendering. I am not quite sure if this is exactly? I am doubtful. I know there is such a word for bunan fhiaclan grota anns a bhanas?
Location: Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stearrag
crow.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
steic-bhraghad
vocal cord. [NOTES: the slip has ‘steic-bhràghad’.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
steic-braghad
windpipe.
Origin: [Arran]
Category: Caoraich / Sheep
steic-braghad
wind-pipe.
Origin: [Arran]
Category: Crodh / Cattle
stiorraid (-each, -an)
long, thin, scraggy person.
Location: South Uist, Daliburgh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stireach
[ʃtʹıɾɑx] Quotation: loth stireach. Notes: ragged, sgraggy.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stirean
thin person with scraggy hair.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stiùrag
[ʃtʹu̟:ðɑɡ] Note: oatmeal and a little cold water. Boiling water added to make a drink.
Location: Harris, Grosebay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stiùrag
hot drink of oatmeal and hot water.
Location: Harris, Ardvey
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
stiùrag
oatmeal soaked in water. Left for a while and then the water was separated from the oatmeal leaving a drink used for alleviating thirst.
Location: Barra, Eoligarry
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stiùrag
oatmeal mixed with water, a drink.
Location: Harris, Scarista Post Office
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stiùrag
a drink made by mixing some oatmeal with cold water and pouring hot water over it.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stiùrag
Notes: meal mixed with cold water and then hot water added.
Location: Sutherland, Bettyhill, Skerray
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stiùrag
Gruel. Disease: colds. Also: beaten eggs with rum for colds. Part used / How prepared: Taken in hot water – it was or is oatmeal mixed in water infused of a thinly composition and drunk. Drinking some of it, a little now and again, I presume. Sources of information: traditionally.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
stiùrag
for colds.
Location: Harris, Ardvey
Category: Biadh is Deoch / Food and Drink
stiùrag
[ʃtʹu̜:rɑɡ] Notes: a little oatmeal, a spoonful of milk and boiling water added.
Origin: Glenurquhart
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stiùrag
a drink used to quench thirst, consisting of oatmeal, water or milk.
Origin: [Barra]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stiùrag
Note: another name for the above [i.e. deoch-bhàn].
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stobairneach
duine bragail.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stragaidh
scattered amount, thin scattered evenly distributed.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stragaidh
a goodly scattering of herring in the nets.
Origin: Barra
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
stragaidh (n.)
Notes: used of the catch of fish in a net.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stragalairean
‘stragglers’, visitors, tourists. [NOTES: the slip has ‘stragalairean (plural)’.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
straghaids’
stretch.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
straigalairean
literally stragglers. Used of both animals and humans with a tendency to drift aimlessly from place to place.
Location: Barra, Eoligarry
Category: Measgaichte / Miscellaneous
streibhinn
a thin piece of skin, such as the diaphragm, or e.g. the fat on the stomach of a lean animal. “An robh tòrr geir oirr?” “Cha robh. Dìreach streibhinn bheag air a mhaodal.”
Origin: Leodhas [Lewis], Uig
Category: Crodh / Cattle
striallamaid
Quotation: striallamaid de dhaoine. Notes: a throng of people, not in a tight bunch but spread out in a straggly fashion.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
struaigileir
stranger. (From straggler perhaps.) Co na straigileirean tha sud.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
strucadh
[st̪ɾu̟kəɣ] Quotation: Bha an còta aige a’ strucadh a’ làr. Notes: dragging, trailing against.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
struidhlag
a small measure similar in meaning to ‘iughrag’ above.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
strùpladh (E)
Faic ‘strùplaich’ aig MacGhillfhinnein. (Fear a’ Chnìpe – Kneep, am baile ann an Uig an Iar). Crabhlastadh agus An Cnìpe chan eil iad fada bho chèile. Ach faic an t-eadar-dhealachadh. Mar eiseamplair: Cragan-tràghad (Crabhlastadh). Cragan-faoileig (An Cnìpe). Sgliùnach (Crabhlastadh). Sgliùnaidh (An Cnìpe). (Chan eil fhios ’am an e ‘Cnìp’ no ‘Cnìop’ an litreachadh ceart. Cha chreid mi gu’m faca mi a riamh ann an sgrìobhadh e.)
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
sturrag
[st̪u̜rɑɡ] Notes: a sharp rock jutting out of the ground.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stàrragan
remains of rotten teeth in the gum.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stòradh
Quotation: a’ stòradh a’ mhóine. Notes: lifting peats to dry, first lifting made into “stòragan”.
Location: Sutherland, Portskerra
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stòrag
[st̪ɔ:ɾɑɡ] Notes: small stack of peats built at first lifting. Also ath-stòrag.
Location: Sutherland, Portskerra
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stòrag
[st̪ɔ:ɾɑɡ] Notes: the first lifting of peats. (4-5 peats)
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Blairmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stòrag
[st̪ɔ:ɾɑɡ] Notes: a small “heap” of drying peats.
Location: Sutherland, Bettyhill, Skerray
Category: Measgaichte / Miscellaneous
suaimhichte
Quotation: ’Se duine suaimhichte a bh’ann. Notes: outrageous (a rather kindly term, in fact).
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
suids
encouragement. Bha e cur suids ris. (Scalpay)
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
surag
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
surag
[See surrag.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
suragan
puddles. Na shurragan [sic] beaga ’s na eabair far an robh na geigean a feitheamh ’s a mhòintich.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
surc
fragment, e.g. “Feuch gun ith thu a h-uile surc dhe.”
Location: South Uist, Iochdar, Ardivachar
Category: Measgaichte / Miscellaneous
surrag
puddle, soft ground. (perhaps I have noted these two [i.e. clister and surrag] also already)
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
surrag
waterhole in which animals can get bogged down.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
surrag
Notes: the circular hole in a kiln up through which the smoke came. (Wooden frame, straw covering the top.)
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
surrag
puddle.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
surrag
a waterhole in which animals can become bogged.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
séobhrag
primrose.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sìneachan
[ʃĩ:ṉɑxəṉ] Notes: drag-chains.
Location: Skye, Stein
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sìneachan
[ʃĩ:ṉɑxəṉ] Notes: drag-chains – from haimes to the “amall”.
Location: Skye, Glasnakille
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sìneachan
[ʃ[ɤi]ṉɑxəṉ] Notes: drag chains.
Origin: Skye, Torrin
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sìnteachan
Drag-ropes (for harrows).
Category: Àiteach / Agriculture
ragas (-adh)
to dispute, quarrel or debate with someone.
Location: North Uist, [Carinish], Cnoc Cuidhein [Knockquien]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ragh (an t sruth)
sruth a bualladh air sgeir agus a dol tiomchiol, also sea going back into sea from beach.
Location: [Harris], Leverburgh
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
sùrrag also suc sùnrag
Location: Mull [see below for details]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tachrasan
(sometimes tacharsan) [Cf. liùrag]
Origin: ([Canada], Inverness Co., Lochaber) or ([Canada], Inverness Co., Lochaber dialect) or ([Canada], Inverness Co., Lochaber)
Category: Obair na Clòimhe / Wool-Working
taibhean
rag, worthless thing, people.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tairig
nail. (Scalpay) [NOTES: slipped under ‘tarag’.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tarag
Quotation: tarag sàileach. Notes: a large nail driven up through the heel of the cas-chrom and into the shaft.
Location: Skye, Kilmuir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tarag
[t̪ɑɾɑɡ] Quotation: tarag cliath. Notes: spike of harrows.
Origin: Glenurquhart
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tarag-sàile
[t̪ɑɾɑɡsɑ:ɫə] Notes: in a cas-chrom – up through the heel.
Location: Skye?, Braes, Baile Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tarbh
Quotation: tarbh mór nathair-neimh. Notes: dragonfly. (Kenmore)
Origin: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tarbh nathair neimh
dragonfly.
Location: Inverness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tarbh nathrach
dragonfly.
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tarbh-mór-nathair-neimh
Notes: dragonfly.
Origin: Applecross
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tarbh-nathair-neimh
[t̪ɑɾɑvn̪ɑ̃əɾnʹɛ̃] Notes: dragonfly.
Location: Ross-shire, Dornie, Morvich
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tarbh-nathair-neimh
[t̪ɑɾɑvn̪ɑərnʹɛ̃] Notes: dragonfly.
Origin: Glenurquhart
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tarbh-nathrach
Notes: dragonfly.
Location: Raasay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tarbh-nathrach
dragonfly.
Location: Argyll, Tarbert, Muasdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tarbh-nathrach
Quotation: an tarbh-nathrach. Notes: dragonfly.
Location: Islay, Bowmore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tarbhan-arach
[t̪ɑɾɑvɑṉˈɑɾɑx] Note: dragonfly (for tarbh-nathrach).
Location: Lewis, Uig, Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tarbhan-nathair
Notes: dragonfly.
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Oldshoremore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tarmachan-nathair
Notes: dragonfly.
Location: Sutherland, Durness, Sangomore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tarragh
opportunity in sense of a break in time, e.g. lunchtime.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tarraing
nn ‘drag, pull’ : vbl nn: ~ am fear a bha ‘ ~ an tàilleir air a mhuin;‘agree’: cha bhiodh iad ’ ~ còmhladh idir; iad fhèin ‘s an Sasannach a’ ~ còmhla idir [iʧəŕə] [+ epenth ə]; ‘draw, design’; ‘mention’: innsidh mise dhuibhse bhon thug sibh ~ air tha mi cinnteach gu bheil iad a’ ~ dhealbhannan
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
tarrainnean
[t̪ɑrĩnʹəṉ] Notes: drag-chains.
Origin: Glenurquhart
Category: Measgaichte / Miscellaneous
te-theallaich
Quotation: an te-theallaich [tʹʃeʔɑɫi]. Notes: tapered burning iron used for cleaning ragged holes in wood left by auger.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tha sron a cuir dragh air
nosy.
Location: Na Hearadh [Harris], Horgabost
Category: Faireachdain / Senses
tha ’n t-sùil nas motha nam bragh
Location: Na Hearadh [Harris], Horgabost
Category: Faireachdain / Senses
thar ceann
On the average, taken together.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tiorraghais
I am not sure of this one. Cho fada ris an tiorraghais. Unless it means t-shiorruidhachd fàis – a matter of guess? Perhaps some other place may have the definition.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tog
Quot.: “Bhiodh iad a’ togail rudan air.” Note: e.g. when someone relates an outrageous story, attributing it to someone already notorious for telling them. Making things up and passing them on as being from someone else. Could also be a story about a person’s actions which would be in keeping with what he might do, but often exaggerated.
Origin: [Caversta]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tom-uragaidh
Notes: disgruntled, surly man (main stress on ‘ura’, with svarabhakti trill). Not in Dw.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
toraghan
[See torghan.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
torrag
[t̪ɔʔrɑɡ] Quotation: torrag fraoich. Notes: clump of heather.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
torrag
[t̪ɔʔrɑɡ] Notes: small hillock.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
torragh
[See torra.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
traghach (?)
Category: Àiteach / Agriculture
traghan
a three year old beast (cow).
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
traghanach
(adjective) of the traghan [q.v.].
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
traight
Quotation: Chan eil traoight [sic] air. Notes: a rag.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
treasachan
Notes: traces, drag-chains.
Location: Canada, Cape Breton, Antigonish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
trilleach
Quotation: Cha ruig thu leas a dhol gu trilleach ’sam bith air mo shon. Notes: dragh.
Location: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
trobhad “merag
calling a cow. (Stoer, Assynt)
Origin: Assynt, Stoer
Category: Crodh / Cattle
truidhtearan
rags.
Location: South Uist, Peninerine
Category: Measgaichte / Miscellaneous
trìlleach
dragh. Cha ruig thu leas a dhol gu trìlleach sa bith air mo shon.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
trìlleachan traghad
ringed plover.
Origin: Glasgow/South Uist? or South Uist, Kildonan or South Uist, Garrynamonie or South Uist or Skye, Bernisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tunndraid
a female through overweight not having a fragile movement as say in the event of jumping etc. Overweight female if you like. [SLIP: Overweight female.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
turrag
[t̪u̜rɑɡ] Quot.: “Tha do [hu̜rɑɡəṉ] ma do chasan!” Note: “You’re in for it!” (Could be “surragan”.)
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
turrag (-an)
troubles.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
turraghan
Quotation: Bha e a’ turraghan as an t-sheithir. Notes: nodding off in the chair.
Location: Skye, Breakish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
turraghanaich
moaning.
Location: South Uist, West Kilbride
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ragh
sneaking up on a sheep, trying to catch hold of it unawares.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
uamhrag
rounded glacial stones in moraines.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ubh-nead
Notes: egg put in a nest or left in a nest to encourage further laying in the nest.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ubh-nid
Notes: egg put in a nest or left in a nest to encourage further laying in it.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
udragan
one who potters about.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
àileadh cubhraidh
fragrant.
Location: Na Hearadh [Harris], Horgabost
Category: Faireachdain / Senses
àirde
Quotation: àirde traghad. Notes: low tide.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
àit’-acrachaidh
anchorage.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
àthadh bragaire
[See bragaire.]
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
èarlaid
confidence; rag-èarlaid – firm confidence.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
éarrag
a breeze of wind. “Bha éarrag gaoithe ann.”
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
‘Stigh e’
‘after it’, i.e. encouraging the dog to chase harder, not at all in the sense of  taking an animal to an enclosure, in fact the opposite.
Origin: Lewis, Uig
Category: Caoraich / Sheep
‘ciorrag bheag’
[call to a lamb or sheep] or sometimes imitating the bleat, e.g. ‘maa bheag’.
Origin: Lewis, Uig
Category: Caoraich / Sheep
‘torradhanach’
I am not sure of this word. Is it from torraghan… As I go along I may be able… (It’s old.)
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
“stragelers”
undipped sheep.
Origin: Ross of Mull
Category: Caoraich / Sheep

^ Return To Top ^