-
5.3. High tide
-
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Sìde / Weather
-
5.3. High tide
-
Category: Sìde / Weather
-
5.3. High tide
-
Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish
Category: Sìde / Weather
-
5.3. High tide
-
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
-
5.3. High tide
-
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
5.3. High tide
-
Origin: [Barra]
Category: Sìde / Weather
-
5.4. Low tide
-
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Sìde / Weather
-
5.4. Low tide
-
Category: Sìde / Weather
-
5.4. Low tide
-
Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish
Category: Sìde / Weather
-
5.4. Low tide
-
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
-
5.4. Low tide
-
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
5.4. Low tide
-
Origin: [Barra]
Category: Sìde / Weather
-
5.5. Spring tide
-
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Sìde / Weather
-
5.5. Spring tide
-
Category: Sìde / Weather
-
5.5. Spring tide
-
Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish
Category: Sìde / Weather
-
5.5. Spring tide
-
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
-
5.5. Spring tide
-
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
5.5. Spring tide
-
Origin: [Barra]
Category: Sìde / Weather
-
5.6. Neap tide
-
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Sìde / Weather
-
5.6. Neap tide
-
Category: Sìde / Weather
-
5.6. Neap tide
-
Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish
Category: Sìde / Weather
-
5.6. Neap tide
-
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
-
5.6. Neap tide
-
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
5.6. Neap tide
-
Origin: [Barra]
Category: Sìde / Weather
-
5.7. Turn of the tide
-
Category: Sìde / Weather
-
5.7. Turn of the tide
-
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Sìde / Weather
-
5.7. Turn of the tide
-
Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish
Category: Sìde / Weather
-
5.7. Turn of the tide
-
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
-
5.7. Turn of the tide
-
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
5.7. Turn of the tide
-
Origin: [Barra]
Category: Sìde / Weather
-
Fannadh
-
Nuair a bhuaileas a’ chruaidh tha an dithis a tha air an ràmh a’ toirt fannadh do’n eathar – sin gluasad socair. Cha bhi i ag iarraidh moran de neart iomraidh co dhiù oir tha i a’ ruith ann an sruth na tide mhara. “Cha robh fiu fannadh againn.” Sin a their fear a chaidh a ghlacadh a muigh le sheòl is thainig feath nan eun air ’sa sheol ’sa dhruim ris a chrann.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
-
Ròthart nan Eun
-
same as ‘Ròthart na h-Éill Pàdruig’. ‘Ròthart’ pronounced without the ‘e’ in both North and South Uist. ‘Ròthart nan Eun’ so called since the tide would [sic] higher in the following months, therefore making it safe for birds to nest at the highest mark left by the tide.
Location: North Uist, Carinish, Cnoc Cuidhein [Knockquien]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[contraigh]
-
[neap tide.]
Location: North Uist, Iollaraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[feannadh]
-
Anns an Earrach bithidh sinn a feannadh na monadh. Cuid a bhios toirt barrach feantachd air cuid eile. Ann a bitheantas da throidh air son ochd foid. Aon uair bhiodh deichnear de sgipe a buain fat latha ach se siath a bhios ann an nis. Ma bhios an tide tioram bi sinn a togail na monadh ann an da sheachuin. Bidh sinn a ris ga rudhadh agus a ris a cruachadh. Mar is trice bidhidh sinn a tathadh nan cruach mur a bidh sinn ga toirt dhachaidh. Se an taisig is smiosa le torr opair chruidh nuair nach eil a tide math. Cutting off the top turf. Some cut the turf wider than others. Usually it is 24" wide giving 8 peat per cutting. Once there used to be ten 5 irons with two to each but now it’s usually 3 irons 6. If the weather is dry we lift the peats into small stacks in two weeks then bigger stacks and then again the bigger stacks for the winter. We thatch the stacks to keep them dry, that’s unless we are ferrying it home right away as some now do. The ferrying is hard work when the weather is not favourable.
Origin: Inbhirnis [Inverness – most probably meant as the county]
Category: Mòine / Peat-Working
-
[gluasad]
-
gluasad-mall-lànach – slow movement in fullness or from a [?] slow movement to fullness. Perhaps from ‘làn-mara’ – spring tide. Gluasad-mallanach – slow movement with the difference in pronunciation. I am not prepared to accept it as the same word with exactly the same meaning. Gluasad buan mhaireannach – perpetual motion.
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[làn]
-
Rug an lan oirnn. The tide overtook us.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[reothart]
-
Rabhairt an diugh is conntraigh am maireach. Up today and down tomorrow. [NOTE in second hand: Spring tide to-day, neap-tide to-morrow.]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[rothart]
-
[spring tide.] Rothart Mór na Féill Pàdruig – fell on 27th March on old calendar.
Location: North Uist, Iollaraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[struth]
-
Le struth agus soirbheas. Wind and tide favourable.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
aimheas
-
ebb-tide.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
aislear
-
spring-tide.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
artag
-
Quotation: artag cladaich. Notes: ground which is under water at high tide but on which short grass grows.
Location: Skye, Kyleakin
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
artag
-
Quotation: artag cladaich. Notes: area at the shore where grass grows but is covered at high tide. Grass is always short but liked by beasts. Frost doesn’t affect it. See “ceap artaig” or “ceap cladaich”.
Location: Skye, Breakish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bogha
-
Notes: reef submerged at high tide.
Location: Raasay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bogha
-
Notes: reef, submerged at high tide.
Origin: Assynt, Stoer
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bogha-làir
-
‘ground rock’ on the sea-bed which doesn’t show at ebb time, a rock getting its name through rising ‘bow’ shape slightly from the bottom of the sea. [SLIP: Rock on the sea-bed which doesn’t show at ebb-tide.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
braise-lìonaidh
-
flow-tide.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
brod
-
a gaff with a hook used to draw out lobsters. This could only be used at spring tide.
Location: Milngavie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bruaille
-
[bɾu̟ɤlʹə] Note: tide-race (Bàrd Phabbaigh).
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
brùic (f), brùca (gen)
-
rotted sea-weed, at high-tide mark (N.E.).
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
buille
-
Quotation: reothairt ’na buille. Notes: high tide (24 hours after new moon and full moon).
Location: Skye?, Braes, Baile Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cabhail
-
[kɑu̜əl] Notes: a stone wall built at the mouth of a river or head of a loch or inlet to catch fish when the tide recedes.
Location: Skye, Breakish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cadalan-tràghad
-
sleep before the ebb, wee sleep. I am not sure of this compound word either. Does it mean the nap, wee nap people used to do before the ebb tide when engaged at sea-weed cutting in the Highlands of Scotland, or is it the name of a bird or shell-fish, but if you do not find any other definition, I think you will be ‘safe’ in noting the meaning I have here, see the bottom of page 5 [i.e. above] and thus: ’S ann a tha e cuimhneachadh dhomhsa an cadalan-tràghad. – reference to a ‘slow or easy going’ person. [SLIP: Sleep before the ebb; ref. to a slow and easy-going person.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cailcean
-
sandbank surrounded by tide.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cairidh
-
a wall built in the river estuary at low tide designed to capture fish at high tide. This would [sic] they remained upstream.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
canntraidh
-
neap tide.
Location: Harris, Sgarastamhor
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cara
-
a trap for catching fish at high tide. Placed in the mouth of a river. See earlier description in previous notes. Difference in pronunciation between Uist (caraidh) and Eriskay (cara).
Location: Eriskay, Taobh na Mara
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cara
-
[kɑɾə] Note: pl. na carachan. Wall built in a channel where the tide comes in to the height of high neap-tide. To trap cuddies.
Location: Harris, Quidinish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
carragh-bhaite
-
[sic] a block of stone fixed, part of the sea shore, jutting with the top on the point of getting submerged as the tide rises. The sea hardly covering the top, in other words, now and again showing in the slight movement of the sea. Something like: tonn-bhàite.
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
carraig
-
Notes: rock above water, even at high tide. “Carraig-iasgach”.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
carraigeann
-
found on rocks at low tide. Used to make a sort of pudding which was said to be replenishing.
Origin: [Barra]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ceap
-
Quotation: ceap artaig or ceap cladaich. “A’ bhliadhna a thiodhlaic sinn Mairi Uilleim, b’eudar dhuinn ceap cladaich a chuir oirre.” – indication of what the weather was like. Notes: in severe frost a “ceap artaig” or “ceap cladaich” would [be] cut to cover a grave. Artag – grass covered area at the shore, covered at high tide. (See artag.)
Location: Skye, Breakish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
claimheag (clèimheag)
-
Notes: small fish – often found under rocks at low tide.
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
conntraigh
-
Notes: neap tide.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
contraigh
-
low tide.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
corran
-
[kɔrɑṉ] Notes: narrow bank as a promontory, submerged at high tide.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cragan feannaig
-
[kɾɑ̃ɡɑ̃ṉ fjɑ̃ṉɑ̃ɡʹ] Notes: sea urchin found at very low tide.
Location: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crois sgeir
-
in Frobost, South Uist. At low tide a rock formation is visible which forms the sign of the cross.
Location: South Uist, Milton
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cuireag
-
[ku̟ɾɑɡ] Notes: eddy in a strong tide.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
càir
-
Quotation: “Tha càir-gheal air an oitir.” Notes: foam on the sea, caused by the spring tide going over the edge of the oitir (q.v.).
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
còmhnard
-
when the walls of netting flew into the middle of the ring due to incorrect judgment of the set of tide, or to cross-tides.
Location: [Harris], Scalpay
Category: Iasgach an Sgadain / Herring-Fishing
-
deargan-tràghad
-
Notes: a small soft reddish fish found under stones inshore. In pools when the tide is out. Possibly a young ling (same characteristics).
Location: Tiree, Caolis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
domhs
-
Notes: a safe place for a boat above the tide mark.
Location: Skye, Strath
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
donnag
-
Notes: small fish – often under rocks at low tide. Edible.
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
donnag
-
fish that was found inshore beneath rocks. Usually found after high tide.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
driamlaichean-liunn
-
na driamlaichean a chi sibh a seòladh eadar da ‘lionn’ neo ‘liunn’. Faic an càirdeas [?]. See at ebb tide. Saoilidh mi cuideachd gu robh na facail dorchan-liunn air a chleachdadh. [SLIP: (Driamlach-liunn) Fishing lines on ebb tide.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
droch thràigh
-
if the tide returns quickly this is taken as a sign of bad weather.
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dìog
-
in the sense of a sea channel. Usually found after the tide has gone out. [NOTES: corrected to ‘dìg’.]
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dòrlinn
-
[d̪ɔ:ɾlʹĩnʹ] Notes: ridge formed by gravel, sand, e.g. between islands. Can walk over it at low tide.
Location: Tiree, Caolis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fadhal
-
the channel that is left after high tide. [NOTES: corrected to ‘fadhail’.]
Origin: Uibhist a Tuath [North Uist]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
faiche
-
inlets near the shore where lobsters could be caught at low tide. Caught with the aid of a ‘croman’.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
feamainn dearg
-
brought on to shore by the incoming tide; also suitable for potatoes as is also for oats and barley.
Origin: Ross and Cromarty, Lewis
Category: Àiteach / Agriculture
-
feamainn dubh
-
cut when tide is out. High tide bringing the cut seaweed on to foreshore gathered and spread on machair soil suitable for potatoes.
Origin: Ross and Cromarty, Lewis
Category: Àiteach / Agriculture
-
feamainn shiabaidh
-
seaweed left at high tide used as potato fertiliser.
Origin: Na Hearadh [Harris]
Category: Àiteach / Agriculture
-
fideach
-
low lying land near the shore which is covered by the tide at times. Salt marsh.
Location: Lewis, Back
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fidean
-
Quot.: na fidean. Note: tidal flats, with a short grass growing on them. Sheep often caught by tide when grazing on them.
Location: Lewis, Uig, Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fidean
-
[fidʹəṉ] Notes: (usually na fidean) ground on which grass grows and is covered at high tide.
Location: BBC
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
flòdradh
-
[flɔ:d̪ɾəɣ] Notes: a very thin layer of water perhaps lying on ice or left by the ebbing tide.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
foighteach
-
[fɤıtʹɑx] Note: low-tide channel between rocks.
Location: Harris
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
garstan
-
(gartan) Part of shore where sea-grass grows and is exposed at low tide: pasture attractive to cattle.
Category: Àiteach / Agriculture
-
glodhas
-
[ɡɫoʔəs] Notes: fissure among rocks, where the tide surges in and out.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
glupa
-
[ɡɫu̜pə] Note: a pool left after the tide recedes.
Origin: Scarista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
grunn
-
Quot.: grunn tràigh. Note: low tide.
Origin: [Caversta]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
laingear
-
[ɫɑ̃ĩɡʹɑð] Quot.: laingear Bhràgair, laingear Arnol, laingear Bharabhais. Note: understood as being the area uncovered at low tide, where shellfish were collected, etc.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
leabag-an-eithir
-
a wee bed or lair on the shore for to hold a boat on at ebb tide, a space or ‘bed’ on the shore above water level, just to hold a boat on.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
leathach-lionaidh
-
‘half measure’ in the flowing, incoming tide. [NOTES: the slip has ‘leathach-lìonaidh’.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
leathadh traghaidh
-
half tide.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
leigeann
-
slack tide.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lion
-
Quotation: struth lionadh. Notes: flowing tide.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lionadh
-
Quotation: a cheud spùt de’n lionadh. Notes: first surge of the flood tide.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lionadh
-
Quotation: (a) toiseachd lionadh. (b) leth lionadh. (c) àirde làin. Notes: (a) beginning of flood-tide. (b) half-flood. (c) full flood, high tide.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
làgaraid
-
Note: a tidal wave, most noticeable in a shallow inlet. Doesn’t occur with every tide, or not noticeable. Often precedes bad weather.
Location: [Lewis], S. Lochs, Gravir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
làn
-
tide. Làn-mór or làn mór – high tide.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
làn
-
Quotation: àirde làin. Notes: high tide.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
làn bheag
-
low tide experienced during neap tide (contraigh).
Location: North Uist, Iollaraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
làn mhór
-
during spring tide (rothart).
Location: North Uist, Iollaraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
làn reothairt
-
high spring tide.
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
làn-mainne
-
early morning tide.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
làthach
-
mud; mud flat covered by high tide, or floods.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
marbh-shruth
-
slack water before tide turns.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
muir-làn
-
high tide.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
muirsgean
-
(Muirsig – muirsigean anns an Rudha, muisgean ann an Nis.) Razor fish. Chan eil iad an Nis ach gheibhear moran dhuibh [sic] air na Lochan, ann an Uig, is tha iad pailt pailt [sic] an gainmheach an Loch a Tuath mu Mhealbost is Stéinis is air an taobh a deas aig Tolm. Chi thu an t-srùp aca aig amannan os cionn na gainmhich agus ma bheireas tu air gun greimeachadh air an t-slige fàgaidh e an t-srup ’na do laimh is ni e fhein gu doimhne. Aig amannan bidh tràigh an Loch a Tuath a’ bristeadh is theid mìltean dhuibh [sic] a thilgeil gu tir. Tha iad ag radh gum brist i a chula seachd bliadhna, ach cha do bhrist i mór bho 1953 – tha e nis 1967. Chaidh innse dhomh – ge bi air bith a bheil e ceart - gur e gaoth làidir is tide mhara lionaidh làidir an aghaidh a’ cheile a tha sluaisreadh na gainmhich ’sa toirt na muirsgean chun an uachdair is tha na suailichean gan tilgeil gu tìr.
Location: Lewis, Port of Ness, Lionel
Category: Maorach / Shellfish
-
mullach
-
Quotation: mullach na conntraigh, mullach na reothairt. Notes: highest tide.
Location: Skye, Sleat, Calligary
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
mullach
-
Quotation: mullach conntraigh. Notes: highest point of neap tide.
Location: Skye?, Braes, Baile Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
oitir
-
[ɔtʹəɾ] Notes: area of sand which is uncovered when the tide recedes.
Location: Skye, Breakish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
oitir
-
[ɛtʹəɾ] Notes: strand. Area of sand higher than the rest and uncovered first by the ebbing tide.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
peithir
-
sudden squawl [sic] [squall?] of wind. Total disruption of elements including tide disruption.
Location: Barra, Castlebay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
puinnseant
-
[p[ɔ̃ĩ]ʃɑn̪t̪] Quot.: “Tha tide phuinnseant ann.” “Tha i puinnseant an diugh.” Note: very wet and very cold.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
rabhart
-
high tide.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
reithp
-
a tide mark left round the mouth after eating, e.g. Tha reithp air gu dha chluais an deidh a bhi ag ithe na feòla.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
reothart
-
Quotation: Reothart [ˈroidʹ] ’na buille. Notes: high tide (24 hours after new moon and full moon).
Location: Skye?, Braes, Baile Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
reothart
-
[ˈroəḏ] Quotation: [t̪ɔpˈroəḏ]. Notes: the height of the spring tide.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
reothart
-
Quotation: reothart mór na h-Fheill Pàruig (sic). Notes: the biggest spring tide in the year (27th March – old reckoning, 17 March – new reckoning).
Location: Tiree, Heylipool [sic]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
reothart
-
Quotation: [rɑvɑrtʹ] (rabhairt). Notes: spring tide.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
rothart
-
spring tide.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ruith
-
Quotation: Tha ruith mhór air a’ chladach seo. Notes: movement of the tide over a considerable distance on a shallow shore.
Location: Tiree, Caolis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
rèim-mara
-
sea scum; seen on a calm sea and left on the rocks after the receding tide.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
rèip
-
mark. Reip [sic] na mara – the mark the sea leaves on the rocks after a high tide, especially a polluted sea.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ròdha
-
a large river which is left on the shore once the tide has ebbed.
Location: South Uist, Milton
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
seol mara
-
flowing time of tide.
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Sìde / Weather
-
seusdair
-
[ʃe:sd̪əɾ] Quotation: seusdair sruth reothairt. Notes: spring tide at the height of its power – surge.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
seòl
-
Quotation: “Tha seòl-mara [ʃɔɫmɑɾə] math ann.” Notes: (It is a favourable time for fishing, owing to the state of the tide.)
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgadan a’ cluich
-
herring would be seen jumping especially when the tide was ebbing.
Location: Eriskay, Na Hann [Haun]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgeir
-
Notes: rock above the tide at low water.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgeir-thràghad
-
Notes: rock which is sunken at high tide.
Location: Skye, Camustianavaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgrobhtaichean
-
when high tide erodes the machair land this word describes the turf that falls once the sand beneath it has eroded. [NOTES: corrected to ‘sgrotaichean’.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
siol struth
-
flow of the tide.
Location: Barra, Eoligarry
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
spùt
-
Quotation: a cheud spùt de’n lionadh. Notes: the first surge of the flood tide.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sruth
-
Quotation: sruth lionadh (not lionaidh). Notes: flowing tide.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sruth
-
Quotation: sruth tràghadh. Notes: ebbing tide.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sruth-barradh
-
[st̪ɾu̜bɑrə] Notes: when the tide is going into a narrow loch (e.g. Loch Sligachan), there is a current coming back out in the centre of the loch causing turbulence. Have to keep to shore to get advantage of the current.
Location: Skye?, Braes, Baile Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
struth lionaidh
-
when tide is coming in.
Location: North Uist, Iollaraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stràc
-
Quotation: [strɑ:k/strɑ:x mur/ə vur ɫɔ̃:n] – the mark of the high tide. Notes: used both of the literal high-tide mark on the seashore, and also humorously of the mark on a boy’s neck where he stopped washing. Usually [strɑ:k], younger speakers varying to [strɑ:x]. Common to Golspie and Embo, probably also Barra, though my two principal (aged) Barra informants didn’t come up with it. Source: Mr and Mrs Kenneth MacKay, 16 Gate Street, Embo. Date: spring 1968.
Location: Sutherland [see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
strùladh
-
tide swishing gently against pier ramp, rocks, etc.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stàca todhair
-
a large heap of seaweed gathered together by the tide in one area of the shore. [NOTES: ‘stàca’ corrected to ‘staca’.]
Location: South Uist, Daliburgh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sàile
-
n. ‘tide; sea’: eòin an t-~
Location: Canada, Cape Breton, Inverness Co., Dunvegan
Category: Word List
-
sùradh
-
(also) slack tide by the shore.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tais
-
Quot.: tide thais. Note: damp weather.
Origin: Ness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
taoighd
-
tide.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarraing
-
[t̪ɑrĩnʹ] Quotation: tarraing chudainnean; a’ cur a mach tarraing. Notes: a fine-meshed net that was put out when the tide was in, trapping young saithe when the tide ebbed.
Location: Coll, Sorrisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tarraing mhór air a’ làn
-
this refers to the tide rolling up the shore and rushing out again. The extent of the ‘tarraing’ is measured by how far the sea rolls up the shore.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
teasraigeadh monadh
-
a loan or gift of peats to ‘tide one over’. (Berneray)
Origin: Eileanaich [natives of Lewis]
Category: Mòine / Peat-Working
-
tide an reitheachd
-
when sheep are put to ram.
Origin: [the questionnaire gives Ross and Cromarty but it is most probably meant as the county not origin]
Category: Caoraich / Sheep
-
tide rabach
-
‘foul’ weather. [NOTES: slipped under ‘rabach’ with ‘tìde rabach’ as the quotation. Definition: Foul weather.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tighinn-beò
-
Notes: the turn of the tide after neaps.
Location: Applecross
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tiurr a’ làin
-
what was left after high tide.
Origin: Na Hearadh [Harris]
Category: Àiteach / Agriculture
-
tiùrr
-
Notes: deposit of seaweed etc. left at high tide.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
toirt
-
Quotation: a’ toirt lionaidh, a’ toirt tràghaidh. Notes: beginning of the ebb, and the flow of tide.
Location: Skye, Strath
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tonnag
-
[t̪on̪ɑɡ] Quot.: tonnag langainn. Note: small fish found inshore – probably the young ling. Got under stones at very low tide.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
top
-
[t̪ɔp] Quotation: top reothairt [t̪ɔpˈroəḏ]. Notes: the height of the spring tide.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
traigh reothairt
-
low spring tide.
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
tràigh
-
Quotation: (a) ceud tràghadh. (b) leth tràghadh. (c) àirde tràghadh. Notes: (a) first ebb of tide. (b) half-ebb of tide. (c) low tide.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tràigh
-
Quotation: àirde tràghadh. Notes: high tide.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
tràigh na Féill Brìghde
-
Notes: Very high tide about 12th Feb. Not in Dw.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
àirde
-
Quotation: àirde làin. Notes: high tide.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
àirde
-
Quotation: àirde tràghadh. Notes: high tide.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
àirde
-
Quotation: àirde traghad. Notes: low tide.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ìlse-mara (sic)
-
[i:lʃəmɑɾə] Quotation: A’ gearradh an fheamainn le corran aige [sic] ìlse-mara. Notes: low tide.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
òs uas
-
above, over; os [sic] an tiùrr – above high-tide mark.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
‘fàile an t-saibh’
-
the smell of the sea, quite distinct on a calm day, at low ebb-tide.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous