-
2.5. Unusual appearance of the moon or the sun
-
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Sìde / Weather
-
2.5. Unusual appearance of the moon or the sun
-
Category: Sìde / Weather
-
2.5. Unusual appearance of the moon or the sun
-
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
-
2.5. Unusual appearance of the moon or the sun
-
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
2.5. Unusual appearance of the moon or the sun
-
Origin: [Barra]
Category: Sìde / Weather
-
2.5. Unusual appearances of the moon or the sun
-
Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish
Category: Sìde / Weather
-
[grian]
-
Ri grein. Exposed to sun.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[grian]
-
Tha a’ ghrian a cromadh. The sun is descending.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[grian]
-
Cùl gaoith is aghaidh gréine – back to the wind and facing the sun.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
a’ ghrian ’na trì
-
the sun appearing as 3 low in sky.
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
barr dearg
-
top or flower of tangle (Laminaria digitata). Separates from the actual tangle-stock (stamh) in April/May. Then it comes ashore and commences rotting in the sun. Rotting forms it into a jellied mass known as “bruig”.
Origin: Tiree
Category: Àiteach / Agriculture
-
boillsgeil
-
[b[ɤı]ʃɡʹɔl] Quotation: Nach e tha boillsgeil. Notes: showery day when the sun breaks through intermittently.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bradag
-
(also) hazy sun.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
buntàta
-
[bəṉɑ:t̪ə] Quotation: buntàta gorm [bənɑtə ɡɔɾɑm]. Notes: potatoes left lying on the surface of a field and exposed to the sun and wind.
Origin: Glenurquhart
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
carbad
-
Quotation: casan-coirpte. Notes: shafts of light under the sun – indicates rain – usually at sunrise.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
casan cainnaba
-
an indication of bad weather. Took the form of rays descending from the rain clouds and going past through the sun.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
casan cainnbe
-
if the rays pointed down from the sun this indicated rain. If on the other hand they pointed upwards, strong winds would follow.
Location: South Uist, Stoneybridge
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
casan searraich
-
previously described under ‘casan cainnbe’. Called ‘casan searraich’ since the sun rays look like the feet [of] a foal when newly born.
Location: North Uist, Grimsay, Cnoc Cuidhein [Knockquien]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
casan-cailbean
-
[kɑsəṉkɛlɛbɑ̃ṉ] Quot.: Tha casan-cailbean fon a ghréin. Note: spokes like cartwheel spokes radiating from the sun. Rain to come.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
casan-coirpte
-
Notes: shafts of light under the sun – indicates rain – usually at sunrise.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
casan-fodair
-
Notes: lines radiating from the sun through clouds.
Location: Spean Bridge
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
clip air a’ ghréin
-
eclipse of the sun.
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
coileach
-
Quotation: coileach an teas. Notes: the glitter from rocks when the sun shines on them.
Location: Romasdal
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
coileach-gaoitheadh
-
Notes: said by them to be a mock sun, seen above the horizon. Could be seen at sunset or sunrise. Said to indicate a change of weather.
Location: Romasdal
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
coirbte
-
Quotation: casan-coirpte. Notes: shafts of light under the sun, usually at sunrise – indicates rain.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
còsach
-
Quotation: buntàta còsach. Notes: a shrivelled, dried potato which has had more than its share of sun and air.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dubhar-gréine
-
Notes: eclipse of sun.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fuar-dhealt
-
Note: emphasis on “fuar”. Can be seen sometimes in the very early morning on grass and potato leaves. Says it was colder than the usual dew and if it wasn’t away before the sun rose, “bhiodh am feur agus duilleagan a’ bhuntàta air an losgadh”.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gaosaid an fhéidh
-
wispy, pointed clouds pointing away from the sun. Indicative of mild weather. For a couple of days. [NOTES: word supplied by R. O’Henley, Garrynamonie, S. Uist.]
Location: North Uist, Lochportan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
glaine-gréine
-
glass to attract sunrays, to attract heat from the sun.
Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
greadadh gréine
-
sun rays.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
greagarra
-
heat of sun after emerging from clouds.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
grian
-
Quotation: Mas d’thainig a ghrian as a’ bhalg. Notes: before the sun rose.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
grian
-
Quot.: “dà ghrian”. Note: false sun as if clouds formed an image of it. Bad weather to follow.
Origin: Ness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
laiseadh
-
[ɫɑʃəɣ] Quotation: laiseadh as na creagan. Notes: the sun shining on rocks causing a white reflection. Said to signify the approach of showery weather.
Location: Skye?, Braes, Baile Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
madadh grèine
-
sun dog – sign of bad weather, seen in front of sun, also moon.
Location: Na Hearadh [Harris], Finsbay
Category: Àiteach / Agriculture
-
meadhrach
-
Notes: brilliant, of light or sun.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
moine chruaidh dhubh
-
heavy type of peat; very good for heat, but inclined to crumble during dry [sic] process if exposed to sun and rain.
Location: North Uist, Grimsay
Category: Mòine / Peat-Working
-
progadh
-
breaking of sun thro’ clouds. (Éir.)
Location: ? [Eriskay – see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
roth
-
Quotation: roth mu’n ghrian. Notes: circle round the sun – a sign of the weather breaking.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgadan-gréine
-
herring split and laid out to dry on a rock in the sun. Roc An Sgadain-Ghréin’: an underwater rock. The markings on it resemble split herring.
Origin: [Kintyre, Tarbert]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgadan-tiomachaidh
-
herring split and dried in the sun.
Location: [Harris], Scalpay
Category: Iasgach an Sgadain / Herring-Fishing
-
sgallachan a’ dearrsadh anns a’ ghrein
-
indicative of rainy weather. In this instance the rocks were called ‘sgàthain’ glistening in the sun. [NOTES: ‘dearrsadh’ corrected to ‘deàrrsadh’ and ‘ghrein’ to ‘ghrèin’.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgiobal
-
a thin veil of clouds which hide the sun – “A’ ghrian fo sgiobal nan nial”.
Location: South Uist, Milton
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgàinteag
-
Quotation: a’ trusadh sgàinteagan. Notes: a cow’s pancake which has been dried by the sun, and which can be lifted for burning.
Location: Tiree, [Caolas? – one slip]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sian-gréinidh
-
Note: a very light warm shower of rain falling with the sun out at the same time.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
siaradh
-
depressing, sun going down in west.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
spealldag
-
[spjɑu̜ɫd̪ɑɡ] Notes: split herring, slightly salted and dried in the sun.
Origin: Assynt, Stoer
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stracannan
-
opening as in the planks of a boat being in the sun, result of drying (grèigheadh).
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
séill
-
a haze (on the sun).
Origin: Applecross [mother]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
teas
-
Quotation: coileach an teas. Notes: the glitter from rocks when the sun shines on them.
Location: Romasdal
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
uaireadair-gréine
-
the head of the flower dandelion. I think when the bloom is gone and the white ‘fluff’ of the germinating seed on the point of being cast by the wind. As children we used to pick one and blow on the head: 1-2-3 thus telling the time when the ‘fluff’ was all blown off. There may be other references from other places. There may be another few meanings. ‘Sun-dial’.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous