- 
					
						Ledi, Tìneag
					
				
- 
					using cow’s name [to call it].
					
						Origin: Barra 
 Category: Crodh / Cattle
 
- 
					
						Mac ’ic Iain
					
				
- 
					“Rinn e Mac ’ic Iain dheth fhéin.” – Mhill e e fhéin, ann an dòigh sam bith. Rinn e amadan dheth fhéin. Rinn e call dha fhéin. ’S mar sin. Tha mi cinnteach gu bheil i seo anns a h-uile h-àit.
					
						Origin: [Lewis, Uig an Iar] 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						[bruich]
					
				
- 
					Bruich, bruich, bruich, Cuid a leanabh bhig, Leanabh beag a call a chèile ’sa chuid fhein a bruich. A little rhyme said whilst the child’s food was cooking.
					
						Location: South Uist, Lochcarnan 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						[bòil]
					
				
- 
					Chuir iad bhòil. – Bhuannaich iad seachd geamannan as déidh a cheile gun call.
					
						Origin: [Lewis, Uig an Iar] 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						[call]
					
				
- 
					Fhuair mi am peann a bha air chall. – I found the missing pen.
					
						Origin: Lochaber 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						[call]
					
				
- 
					Fhuair mi am peann a bha air chall. – I found the pen which was lost (temporarily).
					
						Origin: Lochaber 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						[call]
					
				
- 
					’Ga chall fhéin. “Bha Tormod a’ cumail ris glé mhath agus glé chuimhneach gu ruige seo, ach tha e a nise air tòiseachadh ’ga chall fhéin.”
					
						Origin: [Lewis, Uig an Iar] 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						[cur]
					
				
- 
					A’ cur air a’ chloich – putting the stone. A’ cur air an dòrnaig – putting the stone. Tha a’ muir a’ cur orm. – I am sea-sick. A’ cur an eòrna – sowing barley. A’ cur an t-sneachd – snowing. A’ cur thairis – overflowing. A’ cur nan cleas dheth [dhith? – unclear] – gambolling. A’ cur bhuaidhe – relieving himself (call of nature). A’ cur a mach – vomiting.
					
						Origin: Lewis, Uig 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						[gàireachdaich]
					
				
- 
					A’ call a chiall a’ gàireachdaich. – Splitting his sides laughing.
					
						Origin: [Lewis, Uig an Iar] 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						[hu̜i:dʹʒ]
					
				
- 
					Notes: call to ducks (repeated).
					
						Origin: Islay, Ballygrant 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						[prɔkʹ]
					
				
- 
					[call to a] horse (to come to you). [NOTES: the slip has [prɔˈki].]
					
						Origin: Kill-Fhinn 
 Category: Crodh / Cattle
 
- 
					
						[pɾi:jo:]
					
				
- 
					Notes: call for cattle.
					
						Origin: Islay, Ballygrant 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						[pɾi:veɡ]
					
				
- 
					Notes: call to a calf.
					
						Origin: Islay, Ballygrant 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						[pɾi:ʃo]
					
				
- 
					Notes: call to a horse.
					
						Origin: Islay, Ballygrant 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						[sluichd]
					
				
- 
					13. Ann an oisean na SLUICHD, taobh nan clach bha toll duint le sop. Nuair a bhitis an amhrus gun robh a’ mhuileann a’ call an t-sil, chuireadh am muillear a ghairdean troimh ’n toll a’ dh’fhiachainn ceann an ROTH. Mur an robh air ceann an ROTH ach dudan bha a chuis ceart, ach ma bha gran air ceann an ROTH bha a’ mhuilean am feum air a CUBADH.
					
						Location: [Lewis], Leurbost 
 Category: Muileann Lochlannach / Norse Mill
 
- 
					
						[tòir]
					
				
- 
					Thig mi air do thòir aig aon uair. – I shall call for you at 1pm.
					
						Origin: Lochaber 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						[tʹu̜k, tʹu̜k]
					
				
- 
					[call to] hens.
					
						Origin: Kill-Fhinn 
 Category: Crodh / Cattle
 
- 
					
						[wit]
					
				
- 
					[call to a] duck.
					
						Origin: Kill-Fhinn 
 Category: Crodh / Cattle
 
- 
					
						[ɡɔs]
					
				
- 
					Notes: call to a dog (old usage).
					
						Origin: Islay, Ballygrant 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						[ɡʹu̟s]
					
				
- 
					Notes: call to a pig (repeated).
					
						Origin: Islay, Ballygrant 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						[ʃi:d̪ɑx]
					
				
- 
					Notes: call to cats (repeated).
					
						Origin: Islay, Ballygrant 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						[ˈʃi:əɫ]
					
				
- 
					Notes: call to geese (repeated).
					
						Origin: Islay, Ballygrant 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						a’ dlìgheach
					
				
- 
					about to vomit, what we call ‘boaking’ in Scots.
					
						Origin: Applecross [mother] 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						bliadhna
					
				
- 
					n. ‘year’: bhiodh tu ’ call … dhà no thrì ’n ath bh.-s’ [naflənəs]
					
						Location: Canada, Cape Breton, Inverness Co., Dunvegan 
 Category: Word List
 
- 
					
						buail
					
				
- 
					Quot.: “Buaileam ort!” Note: when two people were to pick opposing teams, one would call “Buaileam ort!” The second would then say “Leigeam leat!” and the first would pick his first choice. (Two shinty teams.)
					
						Origin: Uig 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						call
					
				
- 
					n. ‘loss’: duine sam bith air an tigeadh ~ mòr
					
						Location: Canada, Cape Breton, Mira Co., Marion Bridge 
 Category: Word List
 
- 
					
						call
					
				
- 
					nn ‘loss’: dh’fhaodadh e an cur air ch.
					
						Location: Canada, Cape Breton, Broadcove 
 Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
 
- 
					
						call do shuim
					
				
- 
					wasting your time.
					
						Location: South Uist, Garrynamonie 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						calla
					
				
- 
					[kɑɫə] Quot.: Có am ministear dhan tug sibh calla? Note: a “call” to a congregation.
					
						Origin: Kershader 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						ciora
					
				
- 
					[ciɾə] Note: motherless lamb brought up with a bottle. Also [ciɾə] [ciɾə] – call to a sheep.
					
						Location: Lewis, Uig, Crowlista 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						ciora ciora ciora
					
				
- 
					call addressed to lamb or sheep.
					
						Origin: [the questionnaire gives Ross and Cromarty but it is most probably meant as the county not origin] 
 Category: Caoraich / Sheep
 
- 
					
						ciora, ciorag
					
				
- 
					call addressed to a lamb or sheep. “Trobhad, ciorag.” “Trobhad, ciora.”
					
						Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar 
 Category: Caoraich / Sheep
 
- 
					
						cioraidh
					
				
- 
					a call to summon sheep or lambs.
					
						Location: South Uist, Garrynamonie 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						ciosa, ciosa, ciosa
					
				
- 
					call to a lamb. Heard Kishmul Castle built on the rock Steinn was derived from ciosa-maol – enough growth there to support one hornless pet lamb.
					
						Origin: Barra 
 Category: Caoraich / Sheep
 
- 
					
						cirain
					
				
- 
					a call to attract a ram’s attention. This word is repeated a number of times.
					
						Location: South Uist, Garrynamonie 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						cire
					
				
- 
					Quotation: cire, cire! Notes: call to a sheep.
					
						Location: Canada, Cape Breton, Antigonish 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						cire, cire
					
				
- 
					call to sheep.
					
						Origin: [Skye, Camus Chroise] 
 Category: Caoraich / Sheep
 
- 
					
						cirean, cirean
					
				
- 
					call to lamb.
					
						Origin: [Skye, Camus Chroise] 
 Category: Caoraich / Sheep
 
- 
					
						ciridh
					
				
- 
					call addressed to a lamb or sheep.
					
						Origin: [Arran] 
 Category: Caoraich / Sheep
 
- 
					
						clomhan
					
				
- 
					a wooden latch on a door. Bit of wood, twelve inches or more in length placed across the the [sic] door. String attached to this and pushed through a hole in the wood. Latch could be lifted like this. Others call this a ‘gliongag’.
					
						Location: South Uist, Kildonan 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						cuirm
					
				
- 
					a feast. MacCodrum has ‘cuilm’. Dioscorides says that the ancestors of the Britons drank a strong liquor made of barley which they call ‘curmi’. So the word has come down to our time and whisky now so called is an ancient beverage.
					
						Location: Killearnan 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						cusg
					
				
- 
					(coosg) people in the village of Carishader call the artificial insemination man ‘Bodach na cusg’. I never heard the word until last summer.
					
						Origin: Lewis, Uig 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						faireachdainn
					
				
- 
					Quotation: Tha mi a’ call m’ fhaireachdainn. Notes: I am forgetting myself or I’ve lost track of time.
					
						Location: Achlyness 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						fheusaidh ?
					
				
- 
					see the song Ailein Duinn o hi shiublainn leat in ‘Sinclars’ [sic] [Sinclair’s?] Oranaiche, attributed to Nighean fear Scalpaigh: the song, or a line in the song says Cha b’e call a’ chruidh ’s an fheusaidh? I am wondering is it a corruption? Or should it be Cha b’e call a’ chruidh ’s a’ chéiteinn. I haven’t heard the word being used on Scalpay, and I am wondering… When you’ll get time to look it up, perhaps you may be able to have a definition for it?
					
						Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay] 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						fon
					
				
- 
					(far) conj. ‘where’: shin ~ a bheil mi air call; shin ~ andeachaidh a’ mh[...] a dhèanamh; ~ a robh sinn ag obair
					
						Location: Canada, Cape Breton, Inverness Co., Dunvegan 
 Category: Word List
 
- 
					
						gille
					
				
- 
					Quotation: gille pliobair [plıbiɾ]. Notes: a person who was at everybody’s beck and call.
					
						Location: Skye, Breakish 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						gille-mirean
					
				
- 
					Quotation: Tha thu na do ghille-mirean aige. Notes: Spinning top. Said of someone who is being used by another, always at his beck and call.
					
						Location: Ross-shire, Aultbea 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						gille-plibire
					
				
- 
					[ɡʹilʹəplıbıðə] Notes: a person who is at everybody’s beck and call and gets nothing in return.
					
						Origin: North Uist 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						glaodhaich
					
				
- 
					Notes: to shout, call.
					
						Origin: Glenlyon 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						glèidh
					
				
- 
					vb ‘win’ : fut.:~idh tu am blàr; fut. rel.: ach ma ghlèidheas mise an cogadh; cond.: bha e ‘ rith m’a chuairt airr a’ chaoraich gus an ~eadh e ‘ chaora a-mach; vbl nn: cò dhiubh ‘
        bha e ‘ ~eadh no ‘ call
					
						Location: Canada, Cape Breton, Broadcove 
 Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
 
- 
					
						gròcail
					
				
- 
					warning. “Bodaich a gròcail gun dean sinn call.”
					
						Location: North Uist, Grimsay 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						gug-gùg
					
				
- 
					unfulfilled call, or reference. ’S fhad’ o chuala sinn a gug-gùg sin roimhe’, or that commonplace reference. [NOTES: the slip has ‘gùg-gùg’.]
					
						Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay] 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						huisteir
					
				
- 
					Notes: call for a horse: < O.N. hestr.
					
						Origin: Skye 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						huistir
					
				
- 
					[hıʃtʹəɾ] Quot.: Huistir, huistir! Note: call to a horse.
					
						Origin: [Barvas] 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						huistir(e), huistir(e)
					
				
- 
					a call with the purpose of bringing horses back to the caller.
					
						Location: South Uist, South Boisdale 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						keer, keer
					
				
- 
					call to a pet lamb. (Stoer, Assynt)
					
						Origin: Assynt, Stoer 
 Category: Caoraich / Sheep
 
- 
					
						kirra (?)
					
				
- 
					call addressed to lamb or sheep when inviting it to eat.
					
						Location: [Lewis], Arnol 
 Category: Caoraich / Sheep
 
- 
					
						laoghan, laoghan, laoghan
					
				
- 
					call to a calf.
					
						Origin: [Arran] 
 Category: Crodh / Cattle
 
- 
					
						leirsinn
					
				
- 
					[lẹ:rsinʹ] Quotation: “Bheil thu call do leirsinn?” Notes: sight.
					
						Location: Ross of Mull 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						plibire
					
				
- 
					Quotation: gille-plibire. Notes: a person who is at everyone’s beck and call and gets nothing in return, a “dogsbody”.
					
						Origin: North Uist 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						pliobair
					
				
- 
					[plibiɾ] Notes: a person who was at everybody’s beck and call.
					
						Location: Skye, Breakish 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						poitidh
					
				
- 
					[pɔıtʹi] Note: call to a pig.
					
						Origin: [Lewis], Arnol 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						preeleo no preebheag
					
				
- 
					[call to a cow.]
					
						Origin: [Islay, Ballygrant] 
 Category: Crodh / Cattle
 
- 
					
						profaid
					
				
- 
					n. ‘profit’: an fheadhain a bha thusa ’ call, sin a’ ph. agad
					
						Location: Canada, Cape Breton, Inverness Co., Dunvegan 
 Category: Word List
 
- 
					
						pruch
					
				
- 
					call to a cow. (Urq.)
					
						Location: Inverness 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						pruchag!
					
				
- 
					Notes: a call to a pony.
					
						Location: Skye, Strath 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						prug
					
				
- 
					Quotation: prug, prug! Notes: call to a calf. (Also prugan.)
					
						Origin: Harris 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						prugan
					
				
- 
					[pɾu̟ɡɑṉ] Quotation: prugan, prugan! Notes: call to a calf. (Prug also used.)
					
						Origin: Harris 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						pruidh (
					
				
- 
					[pron.] prooee) [prui] call to cow. [NOTES: phonetic transcription added most probably by the fieldworker. The slip has [pruˈi].]
					
						Origin: Kill-Fhinn 
 Category: Crodh / Cattle
 
- 
					
						pruidh-dhé
					
				
- 
					[call] to a calf. (Urq.)
					
						Location: Inverness 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						pruidh-dhé
					
				
- 
					This was the call for a calf. The ‘ui’ is the same as ‘ui’ in ‘suidhe’ (sitting) and the ‘dhé’ same as ‘dhé’ in the genitive of God.
					
						Origin: Inverness-shire, Nethy Bridge 
 Category: Crodh / Cattle
 
- 
					
						pruidh-eidh ( prooee-ay)
					
				
- 
					[pron.] call to calf. [NOTES: the slip gives the pronunciation: [pruiˈɛ̜:].]
					
						Origin: Kill-Fhinn 
 Category: Crodh / Cattle
 
- 
					
						saogan
					
				
- 
					call to a calf.
					
						Origin: [Skye, Camus Chroise] 
 Category: Crodh / Cattle
 
- 
					
						sgal-crìche
					
				
- 
					a last resort call, or last report call.
					
						Location: [Harris], Scalpaigh [Scalpay] 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						shoocan no shoocan beag
					
				
- 
					calf call.
					
						Origin: Barra 
 Category: Crodh / Cattle
 
- 
					
						siog
					
				
- 
					[ʃiɔɡ] Quotation: [ʃiɔɡ]!, [ʃiɔɡ]! Notes: call to a calf.
					
						Location: Lewis, Barvas 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						siogan
					
				
- 
					[ʃiɔɡɑṉ] Note: call to cattle in general.
					
						Origin: [Lewis], Arnol 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						siug
					
				
- 
					[ʃu̟ɡ] Quotation: siug, siug! siugan! Notes: call to a calf.
					
						Location: Canada, Cape Breton, Antigonish 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						siug
					
				
- 
					[ʃu̟ɡ] Note: call to a calf.
					
						Origin: Carloway, Doune 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						siugan
					
				
- 
					a call to a calf.
					
						Location: South Uist, Garrynamonie 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						siugan
					
				
- 
					[ʃu̟ɡɑ̃ṉ] Quotation: siug, siug! siugan! Notes: call to a calf.
					
						Location: Canada, Cape Breton, Antigonish 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						spidein
					
				
- 
					skimming stones across a stretch of water. Others call this ‘struitairachd’.
					
						Origin: Glasgow/South Uist? or South Uist, Kildonan or South Uist, Garrynamonie or South Uist or Skye, Bernisdale 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						spliongag
					
				
- 
					sling (we call it). Also crann-tabhuill in other places.
					
						Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay] 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						spoth an tairbh
					
				
- 
					skimming stones across a stretch of water. Others call this ‘struitairachd’.
					
						Origin: Glasgow/South Uist? or South Uist, Kildonan or South Uist, Garrynamonie or South Uist or Skye, Bernisdale 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						staoig-an-amadain
					
				
- 
					[st̪w:ɡʹən̪ɑməd̪ɑ̃nʹ] Note: cartilaginous piece in the breast of sheep between the ribs. (Some call it “slig’-an-amadain”.)
					
						Location: Harris 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						stiadhag
					
				
- 
					[ʃtʹiɑɑɡ] Note: call to a cat.
					
						Origin: [Lewis], Arnol 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						streighleag
					
				
- 
					This was little bits of jelly stuff which starts coming away from a cow a week or about ten days before she calves and also the little bits which fall away for two or three days after she calves but not the afterbirth or the cleaning as we call it here, which is the English word we give to it hereabout. ‘ei’ as in ‘feidh’ (genitive of deer).
					
						Origin: Inverness-shire, Nethy Bridge 
 Category: Crodh / Cattle
 
- 
					
						stìdeag
					
				
- 
					Notes: The name of Crawford’s cat, which he usually had in school with him. Crawford was the Keose (Cnoc Ian Duibh?) schoolmaster in the time of Rev. Reid – married Reid’s niece. He came from about Forres, and was a Gaelic speaker. Dwelly has stidean ‘cat; call for a cat (Badenoch)’.
					
						Location: Lewis 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						sugan beag
					
				
- 
					ri loagh [sic] [call to a calf].
					
						Origin: [Islay, Ballygrant] 
 Category: Crodh / Cattle
 
- 
					
						suil
					
				
- 
					The Raven’s call: Suil caora, suil caora / Càite, càite / ’Sa làthaich ’sa làthaich
					
						Origin: Barra 
 Category: Caoraich / Sheep
 
- 
					
						taorais
					
				
- 
					stop call to a cow.
					
						Origin: [Skye, Camus Chroise] 
 Category: Crodh / Cattle
 
- 
					
						tiug, tiug
					
				
- 
					[tʹʃu̜k, tʹʃu̜k] Notes: call to hens.
					
						Origin: Islay, Ballygrant 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						torchan!
					
				
- 
					interjection (call-name) for a bull. [SLIP: Used when calling for a bull.]
					
						Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay] 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						trobhad, trobhad, trobhad
					
				
- 
					call to a cow.
					
						Origin: [Arran] 
 Category: Crodh / Cattle
 
- 
					
						àth
					
				
- 
					Quotation: “Bath m’ath’s bhathainn’s i nam bu t-ath’s i.” Notes: supposed to be a test of strangers: if he thought you were talking double-Dutch, he evidently had no Gaelic. It was meant to be said as one long word, which a man used to call for help from his neighbour when his KILN was on fire.
					
						Origin: West Lewis [the location given on the slips] 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						èigh
					
				
- 
					vb ‘call': past: dh'~ [je:v] ad an duine seo
					
						Location: Canada, Cape Breton, Broadcove 
 Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
 
- 
					
						‘ciorrag bheag’
					
				
- 
					[call to a lamb or sheep] or sometimes imitating the bleat, e.g. ‘maa bheag’.
					
						Origin: Lewis, Uig 
 Category: Caoraich / Sheep
 
- 
					
						“trobhad, piatan, piatan, piatan beag”
					
				
- 
					call to a calf.
					
						Origin: Leodhas [Lewis], Uig 
 Category: Crodh / Cattle
 
- 
					
						“trobhad, siugan, siugan, siugan beag”
					
				
- 
					call to a cow.
					
						Origin: Leodhas [Lewis], Uig 
 Category: Crodh / Cattle