Search


à   è   ì   ò   ù   á   é   í   ó   ú
  • ? - Any single letter
  • ~ - Any sequence of vowels
  • * - Sequence of any letters
    
Search Scope
  •  
  •  

  
Loading...

There were 34 hits for ghabhail

--blank--
ipv.:gabh e [òran]!; vbl nn: cha robh mi ‘ gabhail sian orm air an òran;'s i ' ~ail oirre, mas fhìor; tha mi ‘ dol a ghabhail orm [‘pretend’] gur e Gypsy a th’ ionnam; [‘is possible’]: rinn mi chuile sian a ghabhadh dèanamh innte; tha siud cho ceart 's a ghabhadh e; chaidh duine a mharbhadh a ghabhadh sàbhaladh muram biodh Latha nan Car ann;
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
Cluasan na sgùil
So toll anns gach cliathaich (a) Gus greim a ghabhail air nuair a bhiodh tu a’ falbh leis an sgùil air do chruachainn, air do ghualainn, no air cùl t-amhach. (b) Gus cluas no earbuill an lin bhig a cheangal ann nuair a sguireadh tu a bhiadhadh. (c) Gus sreang a cheangal tarsainn air an lion bho chluas gu cluas gus nach tuit e mach as nuair a bhios i agad air cùl t-amhach.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
Daoine gun lige, gun ghabhail
distant people without much to say for themselves.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
Lion-sgadanach
Mu ochd slait dheug a leud agus leth cheud slat a dh’fhad. Tha ainmeannan nan ropan air an dealbh. Glacaidh an lion so sgadan, rionnach is cnaimh-rionnach. Cha toigh leis an iasgair an cnaimh-rionnach idir. Tha e dona gu milleadh nan lion agus anabarrach duilich a chrathadh asda – aig amannan feumaidh iad an lamhan a ghabhail dha. Aig amannan theid corra bhradan an sàs, ach feuchaidh an t-iasgair ri chrathadh as an lion mus buail a beul a’ bhàta. Aig amannan eile suainidh cearban e fhein annta – agus is e sin as miosa buileach.
Origin: [Lewis], Dail a Tuath or [Lewis], Suaineabost [Swainbost] or [Lewis], Lional
Category: Acfhuinn Iasgaich / Fishing Tackle
[blìdheas]
Chaidh e an àirde ’n a bhlìdheas (bleeze). – teine, tighe air teine a ghabhail, ’s a leithid sin.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[cead]
Gun do chead a ghabhail. Without asking your permission.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[ceum]
Tha mi dol a ghabhail ceum spaidearaiche. I am going for an airing.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[cunnart]
Be a bhi buaireadh an Fhreasdail cuid a chunnairt a ghabhail daleithid sin. It were tempting Providence to venture in such a place.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[dàn]
B’fhearr a bhith sàmhach na droch dhàn a ghabhail.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[gabhail]
Chaidh mo thoirt as mo ghabhail. I have been disappointed in my original intention.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
airson
prep. ‘for; to’: cha robh agam ach rolladh a-mach air an taobh seo ’son bhith ’ dol suas; cheannaicheadh [çaɴàçə] tu rud a tha thu ~ [ˈɛ ̦sɔn ] ceannach an-diugh, ai’son ithe ai’son leth na prìse; dh’fheumadh tu chuile ceathramh a ghabhail dà thruip ~ gun cumadh tu an aon rhythm
Location: Canada, Cape Breton, Inverness Co., Dunvegan
Category: Word List
a’ ghabhail
The flame of a fire.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
blas
Quotation: Tha mi air blas a’ chragain a ghabhail air.
Location: Harris, Ardhasaig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
blas
Quotation: Tha iad air blas a’ chnagain a ghabhail dheth. Notes: It went against them, revolted them through getting too much of it.
Location: Skye, Elgol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cnagan
Quotation: Tha iad air blas a’ chnagain a ghabhail dheth. Notes: They’ve had enough of it.
Location: Skye, Elgol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
coinnich
vb. ‘meet’: bha e ’ tighinn ’s ch. thu air a ghabhail òran
Location: Canada, Cape Breton, Inverness Co., Dunvegan
Category: Word List
cronan-bleoghainn
duan neo rann air a ghabhail ’s bleoghainn a’ chruidh (milking croon).
Location: Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
deachainneachd
modestly, kindly, e.g. “Dhiult mi le deachainneachd an oifis sin a ghabhail.
Location: South Uist, Milton
Category: Measgaichte / Miscellaneous
droch ghabhail air iasg
if a hook caught the fish anywhere other than in the mouth, this was also considered as signifying bad weather. [NOTES: note added – gabhail (probably meant to be the catch-word).]
Location: South Uist, West Kilbride
Category: Measgaichte / Miscellaneous
feumach
: gun cupa tì ‘ ghabhail ‘s tu ~ air; tha ‘ saoghal ~ air uisge
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
fàth
Quotation: Bha e feitheamh fàth air greim a ghabhail air. Notes: an opportunity.
Origin: West Lewis [the location given on the slips]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
glaic (I)
‘Glaic’ agus chan e ‘glac’, a th’againn agus faodaidh sibh a ghabhail mar a tha e có dhiù aig Dwelly agus MacGhillfhinnein.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
goirte-siùbhla
[ɡɔʴsṯəʃu̜:ɫə] Quot.: “Feumaidh tu rudeigin a ghabhail mas fhàg thu an goirte-siùbhla againn!” Note: if a woman went into a house for the first time after the birth of her child, she had to accept something before she went. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
leadan
nn ‘litany’ : gen. pl.: b’ fhìor thoigh leatha nuair a startadh iad a ghabhail na h-ùirne, ‘ gabhail nan ~, ‘ bhith còmhla leis __ an fhear a bhiodh a’ gabhail nan ~ [FMM]
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
leth-ghabhail
half-yoke.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
misneach
nn ‘courage’ : neo’r-thaing nach robh ~ [miʃəɲəx] ac’; bha ~ [mIʃəɲax] aige an deoghaidh deochannan a ghabhail
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
moine-bhàn
mòine dhomain gun móran teas agus dualach an t-uisge ghabhail an deigh an tiormachadh. [NOTES: “mhoine-bhàn” and its definition appear at the bottom of page 3 and “moine-bhàn” and its definition at the top of page 4; they may be meant to be just one item.]
Origin: [Taransay]
Category: Mòine / Peat-Working
rèidh
adj. ‘finished; straightforward’ : nuair a bha e ~ leis an tuaigh; bha e ~ dhan fhuaraig; gabh an rathad fada ~ an àite ‘ghabhail an rathad goirid, ’ chabhsa [xãũsə] [FMM]
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
sgléibear
Quot.: “Dìreach cleas na sgleibearan [sic] [sɡle:bəðəṉ], a’ falbh as deidh dhaibh am biadh a ghabhail.” Note: word used only in this context. Not known who they were.
Origin: Kershader
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sguir
vb. ‘stop; give up’: PAST.: sin is coireach gu na ~ mise a ghabhail òran, VBL. N.: sin bu choireach mi sguir
Location: Canada, Cape Breton, Inverness Co., Dunvegan
Category: Word List
tàc a’ ghabhail
a sailing term meaning that the crew would have to alter direction, either inward or outward according to weather conditions. [NOTES: ‘tàc’ corrected to ‘tac’.]
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tàmh
nn ‘snooze’ : thuirt i gu robh ise ‘ dol a ghabhail ~ tacan beag [FMM]
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
 ~ fear dhiubh ‘ tha ‘ dol a ghabhail
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
ùine
nn f. ‘time’ : cuiridh e seachad ~ cho math air duine; dè an ~ a dh’fheumadh am buntàta bhith na phòca; tha mi ‘ dol a phòsadh an ~ ghoirid; gen.: mun àm a bha iad air a __ a’ dol ‘ ghabhail an ~ aig a’ bhoireannach
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983

^ Return To Top ^