- 
					
						10. Snow and hail
					
				
- 
					
					
						Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig] 
 Category: Sìde / Weather
 
- 
					
						10. Snow and hail
					
				
- 
					
					
						
						Category: Sìde / Weather
					 
- 
					
						10. Snow and hail
					
				
- 
					
					
						Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish 
 Category: Sìde / Weather
 
- 
					
						10. Snow and hail
					
				
- 
					
					
						Origin: Mull, Tobermory 
 Category: Sìde / Weather
 
- 
					
						10. Snow and hail
					
				
- 
					
					
						Origin: Tiree 
 Category: Sìde / Weather
 
- 
					
						10. Snow and hail
					
				
- 
					
					
						Origin: [Barra] 
 Category: Sìde / Weather
 
- 
					
						Am Beannachadh Moire
					
				
- 
					The Ave Maria, The Hail Mary.
					
						Location: South Uist, Daliburgh 
 Category: An Eaglais / Ecclesiastical Terms
 
- 
					
						Am Beannachadh Moire
					
				
- 
					Hail Mary.
					
						Origin: Barra 
 Category: An Eaglais / Ecclesiastical Terms
 
- 
					
						[tadhail]
					
				
- 
					Thadhail e – a goal, hail. A shinty term. (Badenoch)
					
						Location: Inverness 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						an-eisearra
					
				
- 
					[ɑnˈeʃərə] Quot.: “duine an-eisearra”. Note: hail-fellow-well-met type of person. An-eisearrachd – noun from above.
					
						Origin: [Ness] 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						clach Mhoire
					
				
- 
					hail.
					
						Origin: Baleshare 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						clachan meallain
					
				
- 
					hail stones.
					
						Origin: Lochaber 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						furbhailteach
					
				
- 
					[fu̟ɾu̟vɑlʹtʹɑx] Notes: hearty, affable; a hail-fellow-well-met sort of character, always in a good mood.
					
						Location: Skye, Portree 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						haoidhlidh
					
				
- 
					goal, hail.
					
						Origin: Lewis, Uig 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						slàn
					
				
- 
					adj. ‘hail, healthy’: ‘~ dhut! tha mi ’n dòchas gum bi thu ~, fallain’, no nuair a tha duine a’ fàgail; feadhain aca fhèin tàire mhòr a’ togail an teaghlaich, feadhain nach robh ~
        cha robh chuile duine cho ~
					
						Location: Canada, Cape Breton, Mira Co., Marion Bridge 
 Category: Word List
 
- 
					
						spràidhe
					
				
- 
					a spray or hail of rain.
					
						Location: South Uist, Milton 
 Category: Measgaichte / Miscellaneous
 
- 
					
						tuagal
					
				
- 
					goal. Subsequently called “hail” when shinty was played to modern shinty rules. (Stoer, Assynt) Shinty was always played on New Year’s Day, “Latha na Callain”. Two townships would compete, and after the match was finished the visiting team would try and dribble the “creg” out of the township. I saw old boddich of  70 running out with walking sticks to prevent the “creg” being taken out of the township, which was considered a great disgrace! So long as the numbers were equal there appeared to be no limit to the number on each side for the actual match. I played for Caberfeidh Shinty Team, but it was child’s play in comparison to those New Year’s Games! At half time – the match was usually two hours – whisky was distributed – not lemons! Incidentally, if a visiting township managed to get the creg away, they had the privilege of having the match in their township next New Year.
					
						Origin: Assynt, Stoer 
 Category: Cur-seachadan: Dèideagan, Geamaichean is Farpaisean / Recreation: Toys, Games, Contests