-
[Gaoth na Seicean]
-
Being on the subject of sheep I will add a phrase which I have heard here in connection with the cold north east winds we get here often in March. This wind was known as Gaoth na Seicean, the reason being that the grass, the little that is on the fields at that time of year, was all brown and withered as it is usually a frosty wind; the sheep would become very poor in condition and giving the appearance that there was nothing left but the skin.
Origin: Inverness-shire, Nethy Bridge
Category: Caoraich / Sheep
-
[antiseptics]
-
Note 8 (series): Antiseptics. 1. A cut being licked by a dog, that is letting the dog lick the cut with his tongue meant an antiseptic method. 2. Epsom salts – washed in or with water in which Epsom salts is diluted – the cut. 3. Hot water as hot as the patient could bear. 4. Coarse salt diluted in water, hot or cold, was used as a mouthwash in connection with decayed teeth, etc. 5. Tar smoke, or smoke from burning tar, coal tar or archangel tar, whiffs from it if inhaled lightly were a relief for bronchitis, congestion, catarrh. 6. Whisky and brandy were used as stimulants. As in faints. Rum and raw eggs, rum mixed with beaten raw eggs served as tonic. I remember seeing a gentleman using the first draft of undistilled whisky, a ‘gharbh-ghucag’ as a ‘liquid ointment’ for rheumatics, by rubbing it to the affected part.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[burns]
-
Burns: cold water – by simply dipping the burnt finger
immediately in cold water.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
-
[cnatan]
-
Cha robh smèach aige le cnatan. – He was full of cold. He was choked with cold.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[crith]
-
Bhiodh crith air bheill orm leis an fhuachd. – I would be shivering with the cold.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[cure for colds]
-
Note 5: Another cure for colds was a dip in the sea and then off to bed for sometime, an interval, etc. A gentleman on the Island of Scalpay years back was under a dose of cold. While he was engaged in mooring a boat he had, he fell accidentally into the sea at the point of disembarkation, this was by the shore. The place by the shore was shallow, he pulled himself over the seaweed on to the rocks, he had his clothes on, of course. On arriving home he immediately changed into fresh dry clothing again, of course, and found its [sic] ordeal so refreshing, and the cold none the worse, and by next day the cold ‘was gone’.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[fuar]
-
Tha mi fuar. – I’m cold.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[spatadh]
-
Tha mi air mo spatadh leis an fhuachd. – I am perishing with the cold.
Location: Killearn
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
[sròn]
-
Sròn coin is tón boireannaich. (always cold)
Origin: [North Uist?]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ag gàrachd
-
to make a croaking sound, e.g. if someone was suffering from a cold.
Location: South Uist, Stoneybridge
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
aingealach
-
Notes: numbness, e.g. due to cold.
Location: Skye, Broadford
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
am fuachd
-
[əm vu̜axk] cold. [NOTES: slipped under ‘fuachd’ with ‘am fuachd’ as the quotation. Definition: N.B. pron. – the cold (illness).]
Origin: Kill-Fhinn
Category: Crodh / Cattle
-
an cnatan
-
the cough or cold.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
an driuthach
-
whooping cough. Mare’s milk used as a cure for this. Urine was applied to cold sores.
Location: South Uist, Smerclete
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
aoir
-
Quotation: Nach ann oirre tha ’n aoir. Notes: said of a very cold, cutting wind.
Location: Skye, Sleat, Calligary
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
a’ chir chlugainn
-
the orifice of the gullet which swells when you have a cold. [NOTES: ‘chir’ corrected to ‘chìr’ and note added – (= chìoch shlugain?).]
Location: South Uist, South Lochboisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
balbh
-
Quotation: Tha mo làmh balbh leis an fhuachd. Notes: My hand is numb with the cold.
Location: Ross-shire, Aultbea
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
beathach air a’ racadh
-
when an animal had been laid low by a cold or some other illness. More than an actual cold. [NOTES: ‘racadh’ corrected to ‘ragadh’.]
Location: South Uist, Kildonan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bodachan
-
Quot.: “bodachan coirc”. Note: oatmeal mixed with sugar and a little cold water and rolled into a cylindrical shape. Taken with one if one was going to the hill or to the seashore. Very strong and sustaining. Also given to young sheep to bring them on.
Location: Lewis, Uig, Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
bàn
-
Quotation: deoch bhàn. Notes: drink made by pouring first cold water, then boiling water on oatmeal.
Location: Skye, Elgol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ceann-goirt
-
sore head. (Internally.) [sic] A wet bandage being soaked in cold water and then tied tight round the head, round the forehead, was a one time cure for a sore head, or a soothing method for sore head.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cho fuar ris a’ bhàs
-
as cold as death.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Coltas an Duine / Personal Appearance
-
clàdan (m), clàdain (pl)
-
large snowflakes in spring and winter, not too cold. Would cover a penny.
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
cnap
-
Quot.: cnap coirce. Note: raw oatmeal bannock. Oatmeal, cold water, salt or sugar. Very sustaining.
Location: Harris, Grosebay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cnatan
-
[kɾɛt̪ɑ̃ṉ] Quotaiton: an cnatan. Notes: a cold or a chill.
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cold
-
looking angry. Tha cold fiobhaich air a chu.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cotag
-
a female not prepared to be exposed to cold, not of the hardy type, a continual complainer of cold, etc.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cotan
-
cotton, cotton wool was used in cuts and bruises. The cotton wool put on the wood
[sic] [wound?] and bandaged, after the wound was cleansed and Epsom salts used as a
disinfectant in cold water, or lukewarm water, tepid, perhaps as likely cold water was more
appropriate in the congealation [sic] of blood, to stop the bleeding. Cotton was also used
in having it soaked in hot olive oil, and placed in the ear for earache. Drops of hot olive
oil were injected or allowed to run off a teaspoon, inside the ear, to soften hard wax in
the ear, etc. etc.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
-
crannadh
-
a cold wind.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crannadh
-
sharp, cold, dry weather in winter. Crisp and anticyclonic. NE and N’ly winds.
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
crannadh
-
(aimsir) A hard, dry cold.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
creag
-
Quotation: Is lom’s [sic] is fuar an sabhal [sɑvɑɫ] a’ chreag. Notes: “Bare and cold the barn is the rock.” Insecurity of fishing.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crith
-
Quotation: crith an orcain. Notes: violent shivering (e.g. in extreme cold).
Location: Canada, Cape Breton, Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crith-bheilleag
-
[kɾıvelʹɑɡ] Quotation: Tha crith-bheilleag orm. Notes: when one’s teeth are chattering with the cold.
Location: Skye, Kyleakin
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cruaidh
-
tips of fingers pressed together with thumb as test of cold. Ma ni thu cruaidh chan-eil do làmh fuar.
Location: ? [Eriskay – see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cruib
-
Quotation: Bha cruib air leis an fhuachd. Notes: huddled with the cold.
Location: Skye, Sleat, Calligary
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cruib
-
Quot.: “Tha cruib air leis an fhuachd.” Note: hunched with the cold.
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cruimhean
-
[kɾũ̟ĩɑṉ] Quot.: “Feuch an dean thu cruimhean.” Note: bringing the tips of the fingers and the thumb together. Very difficult to do if the hands are cold.
Location: Lewis, Uig, Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crumhagan
-
[kɾũ̟əɡɑ̃ṉ] Quot.: “Feuch an dean thu crumhagan.” Note: This was a test carried out by children on a very cold day to see who was the hardiest. One tried to get all the tips of fingers and the thumb together – very difficult if the hand is benumbed with the cold.
Origin: Ness
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crumhagan
-
[ˈkɾũ̟əɡɑṉ] Quot.: “Feuch an dean thu crumhagan.” Note: bring the tips of the fingers and thumb together – difficult if hand is cold. Also: “crumhagan min”, “crumhagan siùcair” – the amount one would lift between the tips of the fingers and thumb.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
crùban
-
Quotation: an crùban. Notes: illness in sheep and cattle said to be caused by cold and damp. Rendered them almost immobile.
Location: Invergarry, North Laggan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cuir-bhiodag
-
[ku̜ɾvid̪ɑɡ] Quotation: Chaneil mi dol a mach tuilleadh ged a bhiodh cuir-bhiodag ann. Notes: weather – talking about taking the calves in from the cold wind and rain.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
cìob (f)
-
[kind of seaweed.] Reddish in colour and most often found in October. Grows on actual rock. Takes a long time in rotting due to cold weather (winter-time). Good for potatoes.
Origin: Tiree
Category: Àiteach / Agriculture
-
daingealaich
-
Quotation: Tha daingealaich na mo làmhan. Notes: numbness, due to cold.
Location: Skye, Kilmuir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
daorach
-
drunkenness. Try to make the drunken person vomit by giving him cold tea. If mortal drunk, by pouring cold water on his face, getting the drunken person to put his fingers into his gullet, the two fingers, the pointer and adjacent finger, to make him vomit and get the contents, the liquid, the whisky off his stomach. Salt water, water mixed with salt, was also recommended (this was a past cure of earlier, former days).
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
deoch
-
Quot.: deoch-bhàn. Note: drink made from oatmeal mixed with cold water.
Location: Lewis, Uig, Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
deoch
-
Quotation: deoch bhàn. Notes: drink made by first pouring cold water, then boiling water on oatmeal. [NOTES: slipped under ‘deoch-bhàn’.]
Location: Skye, Elgol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dis
-
cold, objectionable to cold, prone to feel cold. Nach tu tha dis.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dis
-
cold. [NOTES: the slip is among the “Doubtful” words.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dis
-
Quotation: Tha e dis. Notes: prone to feeling the cold. (“disear” – Lewis)
Location: Skye, Broadford
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
dis
-
Quotation: Feumaidh mi am beathach sin a thoirt a steach – tha e dis [dʹiʃ]. Notes: prone to feel the cold.
Location: Skye, Kilmuir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
disearach
-
feeling cold.
Location: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
disearr
-
Notes: chilly (with wet feel in air). Dw. has disear m. ‘susceptibility to cold, delicateness’ (Lewis).
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
diteag! diteag!
-
Notes: said by one who is dripping wet (cf. foiteag! for cold – not in Dw.) Not in Dw.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
drinnisg
-
a person scared of the cold.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
drumanach
-
elder tree (already noted). When in winter the branches became sapless, children (as already noted) scrabbed [sic] [scrubbed?] the branches with a pocket knife and used the branch as fishing rods. It (the common elder) is a common tree, ‘easy to grow’ in places like the Isles of Scotland where the climate is damp and cold. It is noticeable on Harris growing without or within little distances of houses, or close to a house. If this signifies anything, I am not able to say at the moment. Seemingly it could? … In the ‘superstitious stories of the Isles’.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
duine dis
-
someone who can’t stand cold.
Location: Harris, Scarista Post Office
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
faoileach
-
Quot.: “na faoilich”. Note: spell of cold winds in January and into February.
Location: [Lewis], S. Lochs, Gravir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fead
-
Quot.: “Chan e fead a bhainne a tha ’muigh.” Note: used of wild weather outside. J.M. thinks the comparison is between the sound of the wind and the sound of the milk going into a pail or jug, the milk being warm, the wind cold.
Location: Harris, Northton
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
feannadh air a’ ghaoith
-
a cold, biting wind.
Location: North Uist, Iollaraigh [Illeray]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
foiteag
-
Quotation: foiteag! foiteag! ’se tha fuar! Notes: for heat or cold, usually cold.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
foiteag foiteag!
-
exclamation to indicate cold.
Origin: Leódhas, An Rudha [Lewis, Rudha]
Category: Mòine / Peat-Working
-
fròghaidh
-
[fɾɔ:i] Quotation: (1) guth fròghaidh. (2) Tha a’ wireless cho fròghaidh an dràsda. Notes: (1) a hoarse voice (with a cold). (2) lack of clarity in the sound – full of interference, haziness.
Location: Skye, Harlosh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fuachd
-
Quotation: am fuachd. Notes: cold, chill (as affecting the nose etc.).
Origin: Islay, Ballygrant
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fuachd-earraich
-
cold of spring (or as cold as spring). Tha fuachd earraich innte.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fuail-lit-mustard
-
mustard poultice. Used for pneumonia. Mixed with a soft paste of oatmeal and applied to the chest; quite a common effective method of treatment. It was applied hot so in this case, not fuar-lit’, I understand fuar-lit’, termed used cold not to the extremity of heat; it could have soothing effect on burns: scalding in particular.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fuaireas
-
irritability and stampeding of cattle due to cold weather.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fuar
-
cold-hearted.
Origin: Skye
Category: Nàdur an Duine / Personality
-
fuaradh-froise
-
Notes: cold breeze preceding a shower.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
fuaran-sgeallain
-
Wild mustard poultice. Disease: pneumonia, colds, pl [sic] [pleurisy?]. Part used: leaves and stems. How prepared: mixed with hot water to form a kind of paste, and then put between
two cloths. Can also simply use cold mustard leaves and stems in a bandage (bànn-arad).
Origin: Mull, Bunessan, Ardtun, Knockan or Mull, Burg or Mull, Tobermory or Mull, Bunessan, Taoslainn
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
-
fìd
-
(Skye) Cold nip in the air. Tha fìd anns a’ ghaoith. Tha e fìdach [sic], fuar.
Origin: [Skye]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
galar-gragh
-
[ɡɑɫəɾɡɾɤ] Notes: “strangles” in cattle. (Could it be in horses?) Runny nose, septic throat. Like a bad cold.
Origin: Bunloit
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gaoth
-
Quotation: ’S fheàrr toit a’ fhraoich na gaoth a’ reothaidh. Notes: said of one entering a house full of peat smoke from the outside cold.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gara (adj)
-
very; gara fuar, gara fliuch (Kintyre, also Lewis); actually just garbh = rough. Usage taken over into Eng. in Kintyre as “wild and cold” = very cold, “wild and wet” = very wet, but spreading to things, where its primary meaning was hardly suitable.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
geinn
-
[ɡʹ[ɤi]nʹ] Note: a cold chisel used for splitting stones. Becomes much thicker back from the tip than the “sgathair” [q.v.].
Location: Harris, Grosebay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
geàrr
-
Quotation: Tha e geàirrte. Notes: when there is a cold, cutting wind.
Location: Skye, Glasnakille
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gilleab
-
[?] cold chisel.
Location: Harris, Kyles Stockinish
Category: Togail Bhàtaichean / Boat-Building
-
glaodh an reothaidh
-
Notes: the piercing cold of frost, which one feels in one’s bones. < glaodh cry? / tingling? Not in Dw.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
goirisgean
-
Quotation: “Thig a steach. Dé math dhuit a bhi na do sheasamh a muigh an sin ’na do ghoirisgean.” Notes: a person who is visibly affected by the cold.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
grath
-
[ɡɾɑ] Quotation: Nach ann oirre bha’n grath. Notes: said of the weather when there’s a very cold wind.
Location: Skye, Kyleakin
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
griseach
-
cold, chilled. [NOTES: corrected to ‘grìseach’.]
Origin: Skye
Category: Nàdur an Duine / Personality
-
grunndail
-
Quotation: Tha e grunndail fuar. Notes: It is somewhat cold. (Used of the weather.)
Origin: Applecross
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
grìs
-
Quotation: Bha grìs fhuachd air. Notes: He was shivering with the cold.
Origin: Glenurquhart
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
grìseach
-
[ɡɾı:ʃɑx] Quotation: “Tha e grìseach.” Notes: very cold, making one shiver.
Origin: Glenurquhart
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
grìseann
-
Notes: shivering spasm due to cold.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gual
-
a smudge on the hands or face (not of coal as coal had never been in use of old in Point, Lewis). Anyone having a smudge on the face and not knowing of it would be told: “Cuir do làmh far am beil an gual ort agus gheibh thu do roghainn”. ‘Gual’ is also the black formed on the outside of pots and pans exposed to an open flame. Still also ‘gual’ was the name for cold peat embers. Sgùradh le gual – before the advent of abrasive cleansers, a damp cloth dipped in a very finely crushed cold peat ember would be used on metal in place of sand paper or emery paper. And ‘gual’ for something burnt to a cinder – “Chaidh e ’na ghual dubh.”
Origin: Eileanaich [natives of Lewis]
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
-
gàtach
-
Notes: prone to feeling the cold.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gàtair
-
Notes: a person prone to feeling the cold always hugging the fire.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
gàtaire
-
Note: a person who is very open to feeling the cold and hogs the fire.
Origin: Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ionglach
-
pain in fingers from cold (N.E.); Lewis: é alaich; Uist: è alaich (spelt from sound); péileadh (Perths.).
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
labadh
-
benumbed. Tha e air labadh leis an fhuachd. [SLIP: Numb with cold.]
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lap
-
succumbed to cold.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lapan
-
Quotation: Ghabh i lapan leis an fhuachd. Notes: She became benumbed with the cold.
Location: Skye, Harlosh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
lapanaich
-
Quotation: a’ lapanachadh leis an fhuachd. Notes: getting benumbed with the cold.
Location: Skye, Harlosh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
latha milleteach fuar
-
a cold wintry day characterised by sleet and rain. [NOTES: note added above ‘milleteach’ – meilideach.]
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
liagach
-
Quotation: Tha e liagach fuar. Notes: a nip of cold in the air.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
liagach
-
[lʹiɑɡɑx] Quot.: “Nach e tha liagach fuar.” Note: not a bitter cold but cold enough to make one feel uncomfortable.
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
meileachadh
-
[mɛ̃ɫɑxəɣ] Quotation: Bha mi gus mo mheileachadh. Notes: I was nearly numb (with the cold).
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
meilich
-
[mɛliç] Quotation: Bha e gu meileachdainn leis an fhuachd. Notes: “He was almost numbed by the cold.”
Origin: Glenurquhart
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
mileachadh
-
Quotation: Tha mi air mo mhileachadh leis an fhuachd. Notes: I am benumbed by cold.
Location: Canada, Christmas Island
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
mogan-salainn
-
a cut end of a stocking for serving as a heat conductor in applying it to a swollen mouth, inflammation, say in the case of a gum-boil, or what could be thought of as being caused by exposure to cold. The salt, as already referred to earlier back, made hot on a fry pan, put into the ‘bag’ while hot, and the salt having its own ‘beneficiaries’ [sic].
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
mògan (pl. mòganan)
-
slang for hand – ‘mitt’. Bheil do mhòganan fuar? Are your mitts cold?
Origin: [Kintyre, Tarbert]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
naimheal
-
[n̪ɑ̃ĩɔl] Quotation: Tha e naimheal. Notes: “It is bitterly cold.”
Origin: Glenurquhart
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
neathalaich
-
pins and needles (cold fingers placed on something hot).
Location: Na Hearadh, Gòbhaig [Harris, Gobhaig]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
omhan-fuar [ɔ̃əṉfu̟əɾ]
-
Notes: warm milk with a little rennet added, allowed to set in cold water, then switched.
Location: Ross-shire, Achiltibuie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
prabagan
-
excess rheum in the eyes and nose during a cold.
Location: South Uist, Daliburgh
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
puingeadh
-
(Staffin, Skye) The degree of cold which causes numbness. Such cold as leaves hands, feet, etc. numb. Tha puingeadh fuachd ann.
Origin: [Skye]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
puingreadh
-
Quotation: puingreadh de chnatan. Notes: bad doze (e.g. of cold). (Word known in Skye.)
Location: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
puinnseant
-
[p[ɔ̃ĩ]ʃɑn̪t̪] Quot.: “Tha tide phuinnseant ann.” “Tha i puinnseant an diugh.” Note: very wet and very cold.
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
roingleis
-
[rɔ̣iŋɡlɑ̟ʃ] Notes: a pussy, infected throat, a dirty cold.
Location: Mull
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
ruaidh
-
a rash which come [sic] through your body. Usually experienced when you were suffering from a cold.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sabhal
-
Quotation: “Is lom ’s is fuar an sabhal a’ chreag.” Notes: “Bare and cold the barn is the rock.” Insecurity of fishing.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgairt
-
Quot.: “sgairt gaoith”. Note: a strong cold wind.
Origin: Crowlista
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgathair
-
Notes: a cold chisel.
Location: Vatersay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgathair
-
[sɡɑhəð] Note: cold chisel, for cutting iron.
Location: Harris, Grosebay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgathair
-
[sɡɑhəð] Notes: a cold chisel.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgeilb-chruadhach
-
[sɡʹɤlɤbxɾu̟ɤɤx] Note: cold chisel.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgeir
-
“skin” as on cold porridge, soup, etc. (N.E); tha sgeir air a theanga.; sgir (Lewis) – chan eil sgir air cnàmhan an eich sen [sic].
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sgiùd
-
excessive excrement in cattle which resulted from having consumed too much cold water.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sireap
-
syrup. Syrup and hot water mixed was used for cold, drinking it before retiring at night.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
slaman
-
Note: applied to the jelly forming on cold veal.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
smior-chailleach
-
Notes: marrow. “Ràinig e a’ smior-chailleach agam.” – extreme cold.
Location: Skye, Broadford
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
smiotraich
-
sniffing with cold.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
snag-bhuille
-
as of teeth in the cold.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
snagadaich
-
(also) teeth striking against each other, as when a person shivers in the cold. [SLIP: Teeth chattering through cold.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris,Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
snagadaich
-
a movement of teeth, striking against one another as in the cold. [SLIP: Chattering (of teeth with the cold).]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
soll
-
mussels, limpets, crabs, in fact, any shell-fish, mashed up with a stone and thrown into the sea to attract fish. Boiled cold potatoes, crushed in the hand were sometimes used when enough shell-fish could not be had.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sprògan
-
a lump on the body of cattle, caused by a cold in the udder, which followed calving. [NOTES: corrected to ‘sprogan’.]
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stapag
-
Notes: a mixture of oatmeal and cold water.
Origin: Glenurquhart
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stapag
-
Note: mixture of oatmeal and cold water. A stiffish mix.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stiùrag
-
[ʃtʹu̟:ðɑɡ] Note: oatmeal and a little cold water. Boiling water added to make a drink.
Location: Harris, Grosebay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stiùrag
-
Notes: meal mixed with cold water and then hot water added.
Location: Sutherland, Bettyhill, Skerray
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
stiùrag
-
a drink made by mixing some oatmeal with cold water and pouring hot water over it.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
straigealair
-
[st̪ɾɑɡʹəlɑɾ] Notes: a disease, akin to a cold, in horses.
Location: Skye?, Braes, Baile Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
sìd’ chas
-
sharp, cold, dry weather in winter. Crisp and anticyclonic. NE and N’ly winds.
Origin: Tiree
Category: Sìde / Weather
-
taigh a’ bhainne
-
The milk house. A small bothy built of drystone and thatched. It had no window and this kept the milk and cream delightfully cold in hot summer weather. ‘Tigh a’ bhainne’ had a press or cupboard where milk vessels were kept. Here the housewife kept her ‘crannachan’ or churn, a tall round wooden vessel with its perforated lid, or ‘lumachan’, through which the long handle of the ‘loinid’ (churn-staff) entered. Here, too, she kept her ‘crog’ of butter with its immaculately white skin covering called ‘imideal’, and ‘fiodhan’ [q.v.], a wooden receptacle, where cheese was made.
Origin: Skye
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
-
tha i frìdeal fuar
-
very cold.
Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish
Category: Sìde / Weather
-
tinneas cleith
-
an extreme cold. “Plùpadaich ’s tinneas cleith.”
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
toit
-
Quotation: ’S fheàrr toit a’ fhraoich na gaoth a’ reothaidh. Notes: said of one going into a house full of peat smoke from the cold.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
torra
-
Notes: cold chisel. Dw. has tora ‘auger, wimble, iron for boring holes’.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
trabhlaich
-
[t̪ɾɑu̜ɫiç] Quot.: “Tha trabhlaich dhan an tinneas sin a’ dol.” Note: usually applied to a cold or some mild indisposition.
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
-
éulach
-
pain in hands from cold; also eanglach, ionglach; péileadh (Perthshire).
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous