Search


à   è   ì   ò   ù   á   é   í   ó   ú
  • ? - Any single letter
  • ~ - Any sequence of vowels
  • * - Sequence of any letters
    
Search Scope
  •  
  •  

  
Loading...

There were 114 hits for Fuar

[at]
abscess, infestation (at). Fuar-lit choirce, fuar-lit loaf, ’s ’n uair a thig an t-at gu àirde ’n uair sin a’ leigeal (as termed) air le snàthaid.
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
[cnainnte]
Tha sìde gu math cnainnte. (tioram & fuar) (on ear-thuath as t-earrach)
Origin: [Barra]
Category: Sìde / Weather
[fro-stick]
Another thing that was used in connection with milk, I do not know the Gaelic name for it but in English it is called a fro-stick. In fact we used to have one here though I have not seen it for some time. I’ll try and make a drawing of one which will give you an idea what it looked like. It was used for what we called a ‘fuarag’. This was some cream in the bottom of a flat dish or any vessel with a flat bottom, you put the fro-stick in it and kept the handle tight between the palms of the hands and made a rubbing movement causing the fro-stick to go one way then the other continuing this for about five minutes, depending on the quality of the cream, until it almost reached the stage what we called the ‘bainne-briste’ stage. ‘Bainne-briste’ was when the milk was starting to change from milk to buttermilk. The ‘fuarag’ was the stage before that when the cream went sour and this was often taken. The material which went round the four spokes was the long hard hair at the end of a cow’s tail like a rope. It didn’t fall off as the ends of the spokes were scouped out cup shaped.
Origin: Inverness-shire, Nethy Bridge
Category: Crodh / Cattle
[fuar]
Tha mi fuar. – I’m cold.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[fuarag]
[See fro-stick.]
Origin: Inverness-shire, Nethy Bridge
Category: Crodh / Cattle
[puinnsean]
Cho fuar ris a’ phuinnsean.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[reòta]
Latha fuar reòta.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
[soitheach]
Soitheach fuaraidh. Refrigerator. [NOTE in second hand: Soitheach fuarachaidh. Fuaraidh is going to windward.]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
am braiceas
Am braiceas: an lit is bainne fuar, an tí de bainne is siucar, píos de’n bhonnach arain le ím is jam is ma dh’fhaoidhte crioman de’n mulchag chaise; lit is bainne, sgon no aran coirce is ím.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
am fuarag
cream after a short period of churning was a very desirable drink.
Origin: Bràigh-Lochabar [Brae Lochaber]
Category: Àiteach / Agriculture
am fuaran
the well.
Origin: Bràigh-Lochabar [Brae Lochaber]
Category: Àiteach / Agriculture
am fuaran
the well.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cho fuar ris a’ bhàs
as cold as death.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Coltas an Duine / Personal Appearance
clach-bhàithte
Chuala mi ‘a’ chlach bhàithte’ airson ‘suincear’ [q.v.] ann am baile faisg air a’ bhaile againn fhìn. Togail na cloich-bhàithte – ’s e bhiodh againn air cleas a bhiodh againn ann an làithean na sgoile. Bha thu cur clach bheag air muin cloich eile ann an toll bùirn, no ann am fuaran, agus bha thu cur do chinn fodha gu’m beireadh tu air a’ chloich, ’s gu’n togadh tu i le d’ fhiaclan.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cnangach an earraich (fuar)
everything dries up and kills bugs and insects.
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
cragan-tràghad
Sea urchin. Chan eil iad an Nis idir is cha mhotha thachras slige dhuibh [sic] ri duine air an tràigh. Tha iad pailt ri cladaichean Rudha an Tiumpain. Is ann le tràigh reodhart a chithear iad an crochadh ri na sgeirean. Is ann ainneamh a chi thu fear beò os cionn uachdair na mara – bidh iad ris an sgeir mu oirleach no dha fo’n uachdair. Mus tàinig na h-‘ornaments’ gu bhith cho pailt bhiodh cuid a’ toirt dhachaidh feadhainn aca, gan glanadh a mach, a’ suathadh dhuibh [sic] nan gathan is gam peantadh. Rachadh lus a chur annta, gu h-àraidh lus mar seamrag a dh’fhàsadh sios ceithir thimchioll orra agus is minig a chunna mi tri dhuibh [sic] troimh uinneig crochaid mar tri ballaichean ‘pawn-shop’. Chleachd fear mór dhuibh [sic] air a ghlanadh a bhith aig Fuaran Cladach a’ Bhàta, far an togadh tu deoch leis nuair nach ruigeadh tu le do bhus air an uisge.
Location: Lewis, Port of Ness, Lionel
Category: Maorach / Shellfish
creag
Quotation: Is lom’s [sic] is fuar an sabhal [sɑvɑɫ] a’ chreag. Notes: “Bare and cold the barn is the rock.” Insecurity of fishing.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cruaidh
tips of fingers pressed together with thumb as test of cold. Ma ni thu cruaidh chan-eil do làmh fuar.
Location: ? [Eriskay – see below]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
cuimeran
Quotation: Thainig e air le cuimeran a leag fuar e. Notes: ceimeran.
Origin: Kilmaluag
Category: Measgaichte / Miscellaneous
càra
[kɑ:ɾə] Quot.: “Bu chàra dhuit fuireach a stigh ’s an oidhche cho fuar.” Note: “It would be better for you…”
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dleas
Quotation: “Dleasaidh gobha gual ’s iarrann fuar ga ghreas’d / Dleasaidh ceard spàinn ’s a chur slàn go theach.” Notes: deserve. Said by one who asked for the loan of a spoon.
Origin: West Lewis [the location given on the slips]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dorus
Quot.: “dorus an fhuaraidh”. Note: shielings used to have two doors, opposite each other. They were opened or shut depending on the direction of the wind. The one to windward was “dorus an fhuaraidh”. (Put also under fuaradh.)
Origin: [Barvas]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
dòrn fuar
Notes: fhuar in Dw.
Location: Skye, Strath
Category: Measgaichte / Miscellaneous
eibhil-bhuinn
’Se seo a chanadh sinn ri eibhleag a bha dùil againn a bha fuar. Ach nuair a sheasadh sinn oirre gun fhios dhuinn, cha robh i fuar idir, ach glé theth.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
eibhleag-ghuail
’Se seo a chanadh sinn ri eibhleag a bha air fuarachadh, a mach bho an chagailte.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
faileadh fuaraidh
[sic] stale smell.
Origin: Tiriodh [Tiree]
Category: Faireachdain / Senses
feann
Quotation: “Tha e cho fuar ’s gu feannadh e leóghann [lʹɔ:ɡənʹ].” “Tha feannadh fuachd ann a tha garbh.”
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
feothaich
semi-conscious. Bha e ’na shìneadh fuar, feothaich. (A common expression on Scalpay. I am not sure of the word being recorded in a dictionary.) [SLIP: Semi-conscious. Common on Scalpay.]
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fiacas
Quotation: cùl na fiacais [fıəxkıʃ]. Notes: when someone asks “Dé tha sin?” “Cùl na fiacais” is the equivalent of “never you mind”. “Fhiacais, tha i fuar” or “Fhiacais, dé nì mi?” also used.
Origin: North Uist
Category: Measgaichte / Miscellaneous
foiteag
Quotation: foiteag! foiteag! ’se tha fuar! Notes: for heat or cold, usually cold.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
foiteag
[fɔitʹɑɡ] Quot.: “Foiteag, foiteag, ’s e a tha fuar.” or “Foiteag, tha e teth.” Note: “foiteag” used in connection with heat usually when touching a hot object. Not used as regards hot weather.
Origin: Kershader
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuail-lit-mustard
mustard poultice. Used for pneumonia. Mixed with a soft paste of oatmeal and applied to the chest; quite a common effective method of treatment. It was applied hot so in this case, not fuar-lit’, I understand fuar-lit’, termed used cold not to the extremity of heat; it could have soothing effect on burns: scalding in particular.
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuar
Quotation: Tha e cho fuar ’s gu feannadh e leòghann.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuar
cold-hearted.
Origin: Skye
Category: Nàdur an Duine / Personality
fuar
Quotation: a’ toirt a mach an dòrn fhuar. Notes: feat of strength tried when a cow was killed. One of the legs was caught near the hoof and twisted till it broke from the knee, then twisting was continued till the skin broke.
Origin: Uig, Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuar
Quot.: “Cho fuar ri biadh gobha.”
Origin: [Caversta]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuar
Quot.: “Chuir e fuar e.” Note: He knocked him out.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuar-dhealt
Note: emphasis on “fuar”. Can be seen sometimes in the very early morning on grass and potato leaves. Says it was colder than the usual dew and if it wasn’t away before the sun rose, “bhiodh am feur agus duilleagan a’ bhuntàta air an losgadh”.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuar-leabaidh
[fuɤɾlʹɛbi] Notes: boards on which body was laid.
Location: Invergarry, North Laggan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuar-lit
Quotation: pron. fuailit. Notes: poultice. Dw. has fuar-lite ‘cataplasm, poultice’.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuar-lit’
poultice.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuar-shlatan
Quotation: Dh’fhalbh e ’na fhuar-shlatan leis a’ ghaoith. Notes: something blown to pieces by a strong wind.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuar-thalamh
top soil to be stripped.
Location: Gearrloch, Achadh a’ Chairn [Gairloch, Auchtercairn]
Category: Mòine / Peat-Working
fuar-thalamh (Gairloch)
Category: Mòine / Peat-Working
fuarachd
Notes: chilblains.
Location: Skye, Kilmuir
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuarachd
Notes: chilblains.
Location: Skye?, Braes, Baile Meadhonach
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuarachd
Notes: a more recent word for chilblains.
Origin: Applecross
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuarachdan
Notes: chilblains. (Moidart)
Origin: Gigha
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuaradh
non stop, very talkative person. Cha deachaidh fuaradh air o thàinig sinn an seo an diugh – referring to a talkative person. (Scalpay)
Location: Na Hearadh, Scalpaigh [Harris, Scalpay]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuaradh
Quotation: Taobh an fhuaraidh. Tha a’ chulaidh air an fhuaradh an dràsd. Notes: weather side.
Location: Sutherland, Kinlochbervie, Oldshoremore
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuaradh
Quotation: Chan eil fois no fuaradh air. Notes: He’s not relaxing or cooling down.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuaradh froise
strong gusts of wind prior to heavy shower of rain. Usually experienced from mid January to mid February.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuaradh-froise
Notes: cold breeze preceding a shower.
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuarag
n. ‘traditional dessert’: min chorca agus uachdar
Location: Canada, Cape Breton, Mira Co., Marion Bridge
Category: Word List
fuarag
knock out. Thug mi fuarag dha.
Location: Leodhas [Lewis], an taobh siar
Category: Cur-seachadan: Dèideagan, Geamaichean is Farpaisean / Recreation: Toys, Games, Contests
fuarag
nn f.: ~, ‘cream and oatmeal’; dat.:bha meas gàbhaidh aige air an fhuaraig; bha e rèidh dhan fhuaraig
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
fuarag
[fu̟ɑrɑk] sour cream (half-churned) and oatmeal.
Origin: Kill-Fhinn
Category: Crodh / Cattle
fuarag
cream in the churn halfway to butter-making.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuarag
given to children at Halloween. Consisted of cream and oatmeal. The last treat of the year since cream would not be readily available thereafter.
Origin: [Barra]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuarag
Note: a knock-out punch (blow).
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuarag
oatmeal and cream.
Origin: [Note: From North Uist, information from Alex O’Henley / RÓM 4 Dec 2023]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuarag na Samhna
a delicacy made of meal and churned cream (fuarag, fuarag uachdair). This one in question was different in that a ring was hidden within. Whoever found the ring was said to have luck.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuarag-bharrag
Notes: Carloway – mixture of oatmeal and cream.
Location: Lewis, Barvas
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuaraich
drops of rain dripping through the thatch.
Origin: Eileanaich [natives of Lewis]
Category: Taigh Gàidhealach / House and Furnishings
fuaraich
Quot.: “Fuaraich a’ tighinn troimh’n tughadh.” Note: water leaking in through the thatch.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuaraich
drips from the roof.
Origin: Lewis, Uig
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuaraich
Note: water blackened by soot falling from a blackhouse roof.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuaraidh
[fu̜ɤri] Quot.: “Tha a’ rum so gu math fuaraidh.” Note: damp.
Origin: [Lewis], Arnol
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuaran
used instead of the word ‘tobar’. An elaboration.
Location: South Uist, Milton
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuaran
nn 'well, spring’: bha ~ far am biodh iad a’ faighinn an uisge
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
fuaran
[fuər[ɑı]ṉ] Notes: also [brɑd̪[ɑı]ṉ] etc. Final /ɑn/ > /[ɑı]n/.
Location: Arran, Pirnmill
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuaran
well.
Location: Na Hearadh [Harris], Cluer
Category: Cruth na Tìre / Landscape Features
fuaran
Notes: spring or well. “Tobar” not used.
Origin: Glenurquhart
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuaran
a well.
Origin: Lochaber
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuaran tuirneip
Turnip poultice. Disease: abscess.
Origin: Mull, Bunessan, Ardtun, Knockan or Mull, Burg or Mull, Tobermory or Mull, Bunessan, Taoslainn
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
fuaran-sgeallain
Wild mustard poultice. Disease: pneumonia, colds, pl [sic] [pleurisy?]. Part used: leaves and stems. How prepared: mixed with hot water to form a kind of paste, and then put between two cloths. Can also simply use cold mustard leaves and stems in a bandage (bànn-arad).
Origin: Mull, Bunessan, Ardtun, Knockan or Mull, Burg or Mull, Tobermory or Mull, Bunessan, Taoslainn
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
fuarasg
damp, wet land.
Location: North Uist, Grimsay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuarlite
poultice.
Location: Harris, Scalpay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuarraidh
Quotation: taobh an fhuarraidh. Notes: the windward side.
Origin: West Lewis [the location given on the slips]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fuathasach
Quotation: Tha e fuathasach fuar. Notes: terribly, awfully.
Location: Skye, Portree
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fìd
(Skye) Cold nip in the air. Tha fìd anns a’ ghaoith. Tha e fìdach [sic], fuar.
Origin: [Skye]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
fìdeach
Quotation: fìdeach fuar.
Location: Skye, Staffin
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gaoth
Quotation: Na trì nithean as fuar ’s an domhainn, gaoth [ɡw:ç] roimh tholl, gaoth fo sheòl, agus gaoth fhuar an àiteamh [ɑtʹʃəv].
Origin: Islay, Port Charlotte
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gaoth tuath na Càsg
Cha robh bliadhna riamh nach robh Gaoth na Càsg ann. Ma thig ceithir là de ghaoth tuath sin, bidh ochd là ann de ghaoth tuath. Tighinn as a tuath – fuar agus tioram.
Origin: Mull, Tobermory
Category: Sìde / Weather
gara (adj)
very; gara fuar, gara fliuch (Kintyre, also Lewis); actually just garbh = rough. Usage taken over into Eng. in Kintyre as “wild and cold” = very cold, “wild and wet” = very wet, but spreading to things, where its primary meaning was hardly suitable.
Origin: [Strathglass]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
grunndail
Quotation: Tha e grunndail fuar. Notes: It is somewhat cold. (Used of the weather.)
Origin: Applecross
Category: Measgaichte / Miscellaneous
gàbhaidh
adj. ‘awful, terrible’: cho ~ foghainneach 's a bha e; tha sìde ~ aca; chan eil i cho ~ fuar ri seo; dh’atharraich an saoghal ~; ‘s e bòcan ~ a tha sna skidoos seo
Location: Canada, Cape Breton, Broadcove
Category: Field Notebooks of Seosamh Watson June-August 1983
latha milleteach fuar
a cold wintry day characterised by sleet and rain. [NOTES: note added above ‘milleteach’ – meilideach.]
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
leòcaid
[lʹɔ:kɑdʹ] Note: “Boirionnach fuar-chràbhach, iorramach, a’ falbh òrduighean.”
Origin: Swainbost
Category: Measgaichte / Miscellaneous
liabhach
a word used to indicate coldness of weather. “Latha liabhach fuar.”
Location: Lewis, Back
Category: Measgaichte / Miscellaneous
liagach
Quotation: liagach fuar.
Location: Skye, Staffin
Category: Measgaichte / Miscellaneous
liagach
Quotation: Tha e liagach fuar. Notes: a nip of cold in the air.
Origin: Skye
Category: Measgaichte / Miscellaneous
liagach
[lʹiɑɡɑx] Quot.: “Nach e tha liagach fuar.” Note: not a bitter cold but cold enough to make one feel uncomfortable.
Origin: [Ness]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
mògan (pl. mòganan)
slang for hand – ‘mitt’. Bheil do mhòganan fuar? Are your mitts cold?
Origin: [Kintyre, Tarbert]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
nimheil fuar
nippy, biting weather.
Location: South Uist, Garrynamonie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
omhan-fuar
[ɔ̃əṉfuəɾ] Notes: warm milk with rennet added left outside in frosty weather.
Origin: Culkein
Category: Measgaichte / Miscellaneous
omhan-fuar [ɔ̃əṉfu̟əɾ]
Notes: warm milk with a little rennet added, allowed to set in cold water, then switched.
Location: Ross-shire, Achiltibuie
Category: Measgaichte / Miscellaneous
puinnseanta fuar
Mu’n aimsir a bhiodh sinn a’ cantuinn seo.
Origin: [Lewis, Uig an Iar]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
ruigheadh (E)
(‘righeadh’ as fheàrr) An corp air a righeadh ’s air a shuidheachadh mus fuaraicheadh e. [NOTES: slipped under ‘ruigheadh or righeadh’.]
Origin: Leòdhas [Lewis], Uig an Iar
Category: Bàs is Adhlacadh / Death and Burial
rùm fuarachaidh
built outside the house and used as a pantry.
Location: North Uist, Grèinatobht [Grenitote]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sabhal
Quotation: “Is lom ’s is fuar an sabhal a’ chreag.” Notes: “Bare and cold the barn is the rock.” Insecurity of fishing.
Category: Measgaichte / Miscellaneous
sguaraigeadh
menacing attitude of two standing opposite each other ready to fight. ‘Sguaraigeadh’ againne a b’òige, dìreach ‘square’ (Beurla) agus ‘aigeadh’ as a dhéidh. Aig an fhìor sheann fheadhainn, ‘square’ air a chantainn ‘sguar’, mar a chanas Ileach ‘fuar’ (foo ar). (foo-ar-aigeadh, fuaraigeadh, sguaraigeadh)
Origin: Leodhas [Lewis], Uig
Category: Cur-seachadan: Dèideagan, Geamaichean is Farpaisean / Recreation: Toys, Games, Contests
silteach
Quotation: Bha an t-aimsir car fuar agus silteach. Notes: wet.
Location: Canada, Cape Breton, Irish Cove
Category: Measgaichte / Miscellaneous
smaointeanach
[smw̃:nʹtʹɑṉɑx] Quot.: “Tha e smaointeanach”, “Tha e smaointeanach fuar”, etc. Note: commonly used in Harris.
Location: Harris, Grosebay
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stapag
same as ‘fuarag’. This is a Skye word more likely to be found in the south area of Skye.
Origin: Uibhist a Tuath [North Uist]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
strac
Quotation: Chan fhuiling e strac fuar no teth. Notes: Can’t endure criticism.
Origin: [North Uist?]
Category: Measgaichte / Miscellaneous
stàrr is feamainn chirean
[sic] given to cattle with ‘is-sproillean’ [q.v.] and ‘nis-sproillean’, I have discovered the two pronunciations, perhaps there are the two words, seemingly. I shall make more investigation. Stàrr (coarse grass) is feamainn chìrean air a chuir cuide ris, ’s air an goil, ’s an sin leigeil leis gu fuarachadh, ’s a h-uile cail a bh’ann a thoirt dh’an bhoin, sùgh is eile…
Location: Harris, Scalpay
Category: Blàthan-Leighis / Medicinal Plants
talamh fuar
the black soil of the croft land as opposed to the warmer soil of the machair.
Location: South Uist, South Boisdale
Category: Measgaichte / Miscellaneous
talamh fuar
Deep peaty soil.
Category: Àiteach / Agriculture
tha i frìdeal fuar
very cold.
Origin: Harris, Horgabost or Harris, Kyles Stockinish
Category: Sìde / Weather
tinneas fuar
bladder related illness.
Location: South Uist, Lochcarnan
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tinneas fuar
bladder related illness.
Location: South Uist, Bornish
Category: Measgaichte / Miscellaneous
tuab
Quotation: an tuab. Notes: (Tong) a growth on the gum of a cow, a hard swelling or ridge, which made eating difficult. It was cauterized in the old days with a red-hot iron. If this were not done, the cow would die for lack of nourishment. (ua as in fuaim, fuar) Not in Dw.
Location: Lewis
Category: Measgaichte / Miscellaneous
uamhraidh
Quotation: Bha i uamhraidh air clabhs. Tha e uamhraidh [ũɑ̃ˈri] fuar. Notes: = uamhasach.
Location: Perthshire, Killin
Category: Measgaichte / Miscellaneous

^ Return To Top ^