Measgaichte / Miscellaneous

Informant(s)
Name
Mary MacLeod
Origin
Uibhist a Tuath [North Uist]
Location
[Glasgow], Partick
Date
[1987-88]
Fieldworker
A. O’Henley
Notes
  • [NOTES: some notes added (most probably by K. D. MacDonald?). See below for details.]
ròcachdusk. [NOTES: corrected to ‘rocach’.]
cuinneaga pail for seed.
suidheachansix or seven sheaves of corn placed in a standing position.
dlùthadhputting hay or corn onto carts.
sìneaga wick.
prais3 legged pot.
cròtala dye obtained from rocks on the croft. Brown in colour. Socks made with the aid of ‘cròtal’ was [sic] considered unlucky for fishermen since the dye was obtained from rocks. It was thought the brown colour might lead the boat onto rocks since they were the original source of the dye. [NOTES: corrected to ‘crotal’.]
ciurracha light shower of rain.
toinneamhin knitting or weaving two threads were put together to make the thread stronger.
iteachana bit of wood placed in the spinning wheel; more precisely it was placed in the ‘spàl’ or shuttle. This ‘iteachan’ was then fed with thread.
leanachadhlevelling out. Used for kneading dough.
easairoatmeal and hot water. Drunk to quench thirst.
òla-ròinnseal oil. Used for colds and asthmatic complaints. [NOTES: corrected to ‘òla-ròin’.]
loinnida stick for [sic]. [NOTES: corrected to ‘loinid’ and the definition completed to read: a stick for making butter.]
ioncairpuss.
currachda rìghthe intestine which is characterised by its pleats. [NOTES: corrected to ‘currachd-an-rìgh’.]
maodal-mórthe large intestine used for making black pudding.
caolainused for white pudding.
othraissqueamish feeling. [NOTES: corrected to ‘òthrais’.]
geubhailgable. [NOTES: corrected to ‘gèibhil’.]
maide-feannaiga stick used for planting potatoes.
claiseachwhere excrement gathers in a byre. A trench running down the middle of the byre.
aolthis was made by collecting shells which were placed under turfs. Both were then set alight producing lime.
geodailchattering (meaningless).
gaiseadhpotato blight.
tutana small amount.
sìoladhsieve.
roisaira bit of wood used for taking the seed off crops. Process called ‘roiseadh’.
ruladhvariant on ‘rudaladh’, to sift. [NOTES: corrected to ‘rùladh’]
starsaichsmall lawn in front of a house.
milleag-nan-cruacha game similar to hide-and-seek played in the stackyard. Usually played when there was a full moon.
eubhach-ghendara game like tig.
buathracha fetter placed on a cow at milking time. Hind legs were tied. [NOTES: corrected to ‘buarach’.]
còsachlight, brittle kind of peat. “Moine chòsach.”
caoran dubhvery black, hard and brittle peat. Gives off a good heat.
carnadhmaking peat stacks. Piling the peat making the shape of a mountain ridge. [NOTES: corrected to ‘càrnadh’.]
a’ gnìomhadhdressing the outer side of the peat stack.
cìopturfs which were taken home and used for keeping the fire alive during the night. This was called – “a’ smàladh an teine”. [NOTES: corrected to ‘cìp’.]
mart-lamhaiga cow that was fit for killing. [NOTES: ‘lamhaig’ corrected to ‘làmhaig’.]
cuir chranndrawing lots to see who would hold the hind legs when a cow was being slaughtered. Hind legs considered to be the most awkward.
prannbrittle. “Feòil phrann.”
fadhalthe channel that is left after high tide. [NOTES: corrected to ‘fadhail’.]
brod-na-liapaga gaff used for fishing flounders in the above ‘fadhal’ [q.v.].
gainmheach-bheòquicksand.
meall-bhlàthtepid.
riasladhstruggling.
carbad-òlainitial word for cars when they came to North Uist.
ramalaigrambling.
laoigh-choisidhsuckling calves.
seapaina jug used for milking cows.
bainne-toglachskimmed milk. After cream had been taken off.
slige-chreachaina shell used for skimming the milk.
ròpaladhtwisted rope, knotted.
croanother word for ‘udalan’, a swivel. [NOTES: corrected to ‘crò’.]
a’ chuidhea field surrounded by a man-made earthen wall. Cattle were kept here after grazing. This field was on the machair land.
eadradhevening milking time.
stapagsame as ‘fuarag’. This is a Skye word more likely to be found in the south area of Skye.
glanadhafterbirth.
deibhirharm.
ruaidhdisease in a cow’s udder. Needed to be continuously milked to alleviate the problem.
bainne-nòisfirst milk. Cooked by some taking the appearance of scrambled eggs.
faireaganan insect which lodged in the back of cattle. Could be ringworm? [NOTES: corrected to ‘fàireagan’.]
brùthadhsqueezing.
muadhalaichlowing of cattle.
tuama guess.

© DASG
^ Return To Top ^