abhsadh | to cease as in a lull after a period of wind, rain. |
aiteal | same as above [i.e. abhsadh (q.v.)]. |
miadhoin cóig fillte | five speed gear. |
ainstil | turmoil, disorder. |
bacagach | unsteady or clumsy with your feet. |
duine amasgaidh | a lazy fellow, prone to daydreaming and not making much effort to succeed in life. [NOTES: note added above ‘amasgaidh’ – am + easgaidh?] |
anathadh | breath. “Cha robh anathadh ann.” [NOTES: note added – anfhadh?] |
annainn | on the top of a wall in the old thatched house. This describes the top of the inside wall. |
fraigh a’ bhalla | this refers to the outside wall at the top of a wall [sic]. [NOTES: ‘fraigh’ corrected to ‘fràigh’.] |
àrainn | neighbouring area, community. |
bacan | a stake to which a tether was tied. This stake was driven into the ground to prevent the animals’ escape. |
duine beumal | a sarcastic, witty person. A person who was likely [to] cut you off with a quick remark. [NOTES: ‘beumal’ corrected to ‘beumail’.] |
biodagan | applied to a mischievous child. Have heard a woman in my own village refer to her two sons as ‘biodagan beag’ is ‘biodagan mór’; not just as youngsters but in the rowdier teenage years. |
ceap an gadaiche | catch the thief. A game played by the informant in his younger years. |
biùthas | applied to someone of great fame and repute. |
bioraruig | periwig. |
caiteag | a morsel, a small bit of cheese or other commodity. |
goilean uaine | phosphorescence. |
iorsnan | creel straps. [Cf. iris.] |
iris | also used to mean creel straps. [Cf. iorsnan.] |
blàth | as in: “Cha robh blàth aige sin air an rud a thainig as a dheidh.” The [sic] seems to mean to have an effect on something. |
braidean | applied to a sneaky, thieving person. |
gula-gug | commotion, consternation. [NOTES: ‘gug’ corrected to ‘gùg’.] |
nideas | to flit both in the general sense of the word and as in flitting to a new house. |
braoisg | to grimace with pain. |
borrach | applied to a person with noticeably thick lips. |
corran shìolag | a sickle-shaped instrument used to catch sand eels. |
druaimleach | dirty, contaminated water. |
crainnseag | the thick, rubbery fat left at the bottom of a pan after melting. |
cugainn | a parcel. |
an diogladh | a variant form of ‘giogladh’ meaning to tickle. |
druineach | would be applied to a skilled craftsman. Not sure of the exact craft. |
duine crainntidh | a temperamental man likely to snap at the slightest intimidation. |
[crùib] | Bha crùib anns an rathad. – a bend. |
sean chruilleasg | a very old woman or alternately an old instrument about to fall apart. [NOTES: ‘chruilleasg’ corrected to ‘chrùilleasg’.] |
cuiraidean | tricks, wiles. “Nach uamhasach na cuiraidean a bh’aig an duine sin.” |
deoch sgléipidh | getting drunk on someone else’s whisky. |
[deargadh] | Cha d’fhuair sinn deargadh eisg. – ‘deargadh’ refers to a very small catch of fish. |
diuchairt | to fend someone or something off. [NOTES: corrected to ‘diùchairt’.] |
dubhchonnadh | surface peat which is dry and which can be used immediately on a fire. |
feam-fhàd | bottom layer of peat? Not sure of this. |
faghar | a loud blow, e.g. a boat crashing on rocks. “Nach i a fhuair am faghar.” |
eamsagan | in context of someone dancing and referring to the quick movement of the feet and hands. Also applied in everyday life when someone puts him/herself in a humorous physical position. |
fargradh | an account of an incident; a report. |
ag gàrachd | to make a croaking sound, e.g. if someone was suffering from a cold. |
fàmas | to have a preference; to favour one person over another. [NOTES: note added – a’ gabhail fàmas dha.] |
neach neo fear freasgairt | nowadays would be applied to a barman or waiter. |
fùistneadh | crashing, roaring sound of waves. |
nuadal | tittle tattle; gossip. |
geigeadh | to kick. |
duine lùigeach | a person who suffered from a weakness in the knee joints. |
lùigean | informant is not sure of this but thinks he has heard this in the context of referring to a member of the fairer sex. |
glàm | a wide gap, opening. |
luamha | lung. |
pillean | a discarded item of clothing left to rot outside in the rain. |
pong ghràis | a grace note. |
riof fhìarain | a reef which lessened the sail in high winds. |
còsan | a rat’s nest. |
na òirnean | in fragments. |