| tilgeadh | to vomit, as in ‘othrais tilgidh’. | 
| moilaiseach | gormless. [NOTES: corrected to ‘moileiseach’.] | 
| iomraiteach | renowned. | 
| [leirist] | “’S minig a bha rath air leirist.” Should not underestimate a frail person. Always likely to surprise you. | 
| mathair uisge | main river with tributaries running into it. | 
| [deireadh] | “Cha robh air dheireadh nach robh air thoiseach.” Bound to win sometimes. | 
| adhairc snaoisain | a ram or sheep’s horn used to store stuff. | 
| slamhuic | the root of a horn. | 
| bocsa choinnein | matchbox. | 
| [each] | “Ruigidh each mall muileann.” | 
| tearruinte | secretive. | 
| caraig | the heavier, craggy end of a tangle. | 
| saor geal | phrase applied to a good joiner. | 
| [gaoth] | “An uair a bhios a ghaoth air chall iarr bho’n deas i.” After a period of calm weather it was a sign of bad weather when the wind blew from the south. | 
| blàrag | name given to cattle. | 
| mòinteag | name given to cattle. | 
| donnach | name given to cattle. | 
| craobhag | name given to cattle. | 
| dròag | a cat. | 
| piob stamh | a tobacco pipe made from a tangle. White marrow substance extracted and shaped into a pipe. | 
| seafaltaiche | a bone idle, lazy person. | 
| peinnde | an individual share of machair land where seaweed would be put ashore. | 
| crògadaich | as in ‘casadaich ’sa crògadaich’ – coughing and spluttering? | 
| culag nan each | same as ‘creillag’, a wasp which bites animals and humans in a bid to extract blood. [NOTES: ‘culag’ corrected to ‘cuileag’.] | 
| torcan | lightning hitting the ground and digging up turfs. | 
| huistir(e), huistir(e) | a call with the purpose of bringing horses back to the caller. | 
| clìsnis | another word for a gate. [NOTES: corrected to ‘clisnis’.] | 
| breide murain | a collar for horses made of sea bent. Lighter and used during ploughing season. | 
| siollachan | hames. | 
| aithghearrachd | a shortcut. | 
| fàl an rathaid mhóir | side of the road. Possibly the ditch as well. | 
| caimdealach | something being twisted. Also in the sense of a troubled relationship. | 
| [suidhe] | “Is bha a shuidhe a sior fhàs na bu shìnte.” A stranger making himself a permanent fixture after a few visits to a house. | 
| braist | broach. [NOTES: corrected to ‘bràist’.] | 
| samhchar is duathar | peace and quiet. | 
| athais gu aiseag | mode of travel to a ferry. | 
| sgairteil | strong, valiant as in ‘sgioba sgairteil air a’ bhàta’. | 
| hurla, harla | hurly burly. | 
| claidhreadh | activity, hustle and bustle. [NOTES: corrected to ‘claidhireadh’.] | 
| fear reubainn | robber. |