| creachal | ruin, devastation. “’S bochd an creachal a tha air m’inntinn.” | 
| cléireach | an altar boy. | 
| culaidh stàth | a supportive person, e.g. a son / mother relationship. | 
| pràthainn | pride. Specific reference to a son maintaining the family line by taking over from his father – “cumail pràthainn ’san teaghlach”. | 
| taigh thairne | a pub. | 
| eubhuin | a root which was used for tanning. Cannot be more specific. | 
| sgrùbaire | a miserly, tight-fisted person. | 
| seirmeadh | the playing of bagpipes. “Nuair a sheirmeadh a’ phìob.” | 
| slachdraich | the noise of battle. | 
| moguis chlùdach | bits of cloth used as unconventional shoes. Fastened with strips of leather. | 
| puiseant | a Gaelic version of the word ‘puissant’, meaning domineering, having great power. | 
| caobadh | as in a fly or insect biting your skin. “Bha mi air mo chaobadh aig creilleagan.” | 
| cùnradh | a bargain. | 
| sinealair | a general. | 
| carragh | Dwelly used this for monuments but informant refers to Egypt as: “Ann an Eiphait nan carragh” – meaning pyramids. | 
| sgiansgarachd | refers to a horse being frightened or sidetracked during ploughing. | 
| aimhleas | getting into mischief. “Chaidh mo chasan gu aimhleas.” – refers to the desire to dance after having one too many. | 
| sgliabadh | peeling of the skin as a result of excessive rubbing against something. | 
| drongaireachd | used as part of an expression indicating disbelief and amusement at what was being talked about. “O dhrongaireachd.” | 
| eanaraich | some kind of soup, made from flesh. | 
| sgideal | splashes of mud sticking to your clothes as you run through a muddy field. | 
| seideanta | in reference to old, chubby, contented man – “Bodach seideanta”. | 
| cuanluasgadh | tossed about by the sea. “Nach iad a fhuair an cuanluasgadh.” | 
| casadh | I think this could mean lashing or striking? “’S earball an casadh ri dhruim.” | 
| treabhaid | a sharp pain. | 
| gliasadh | shining. | 
| turraid (-ean) | large heaps of seaweed. Also in the sense of a bulky woman. | 
| strapail (-e) | in the sense of a strong striding action. “Chan fhaca mi riamh te bha cho strapail gu coiseachd.” | 
| peabladh (-aich) | as in a person being messed up, e.g. being subjected to having mud thrown at him – “Bha mi air mo pheabladh.” A useful word in connection with traditional activities at ‘stag’ nights. | 
| sgroth | a covering or layer. Similar to ‘sgrath’. | 
| maoidhteach | mean, stingy. In reference to landlords. “B’e sud na h-uachdrain mhaoidhteach.” | 
| sràideag | a short walk. | 
| sleisdeanach | as appears in traditional panegyric description of a chief or appropriate person. Refers to large and muscular thighs. | 
| deachainneachd | modestly, kindly, e.g. “Dhiult mi le deachainneachd an oifis sin a ghabhail.” | 
| sgiobal | a thin veil of clouds which hide the sun – “A’ ghrian fo sgiobal nan nial”. | 
| tolg | a hat without a hollow in its top – “Ad gun tolg”. | 
| stéineadh | stained. | 
| umaidh | hooligans, thugs. “Fhuair e droch liodraigeadh measg nan umaidh air sràidean Ghlaschu.” | 
| triamanta | well-built or developed. “Each triamanta.” | 
| loisinneach | undisturbed. “Cadal loisinneach.” | 
| oban (-an) | little glens on croft land. | 
| guaineis | romantic association. “Na daoine ris an robh mi guaineis.” | 
| buchd | e.g. haystacks bulging with hay. “B’e foghar a bh’ann a dh’fhàg buchd nam chruachan.” Could this mean bulk? | 
| rocag | an ounce of sense. “Chan eil rocag aig an duin’ ud.” | 
| stém | cannot make anything of it. “Cha dean mi stém dheth.” | 
| stagant | steadfast. “’Se duine stagant a bh’ann an Dùghall.” | 
| spidean | this word came up in context of a pipe used for smoking. Not precisely sure but informant thinks it could be the lid of the pipe. “Agus spidean air a màs.” Personally not convinced about this. | 
| farachan | tummers of a boat having been steamed and shaped. “Farachan cruinn de mhaide.” | 
| fatradh | to dip, bathe. | 
| fadradh | [See fatradh.] | 
| bonnanta | trustworthy, dependable. | 
| luntaradh | to beat up, knock about. Similar to ‘liodraigeadh’. | 
| peasgadh | a cup which has been chipped – “Bha peasgadh air.” | 
| soiree | a dance or other similar function. “Bheil thu dol gu soiree a nochd?” | 
| faistichean | fastenings. | 
| a’ cheist | an expression similar to ‘my love’ in English. “Seadh a’ cheist dè ni mi dhut an diugh.” | 
| sgiansgaradh | threatening overhead conditions with rain clouds about to break. | 
| spràidhe | a spray or hail of rain. |