creachal | ruin, devastation. “’S bochd an creachal a tha air m’inntinn.” |
cléireach | an altar boy. |
culaidh stàth | a supportive person, e.g. a son / mother relationship. |
pràthainn | pride. Specific reference to a son maintaining the family line by taking over from his father – “cumail pràthainn ’san teaghlach”. |
taigh thairne | a pub. |
eubhuin | a root which was used for tanning. Cannot be more specific. |
sgrùbaire | a miserly, tight-fisted person. |
seirmeadh | the playing of bagpipes. “Nuair a sheirmeadh a’ phìob.” |
slachdraich | the noise of battle. |
moguis chlùdach | bits of cloth used as unconventional shoes. Fastened with strips of leather. |
puiseant | a Gaelic version of the word ‘puissant’, meaning domineering, having great power. |
caobadh | as in a fly or insect biting your skin. “Bha mi air mo chaobadh aig creilleagan.” |
cùnradh | a bargain. |
sinealair | a general. |
carragh | Dwelly used this for monuments but informant refers to Egypt as: “Ann an Eiphait nan carragh” – meaning pyramids. |
sgiansgarachd | refers to a horse being frightened or sidetracked during ploughing. |
aimhleas | getting into mischief. “Chaidh mo chasan gu aimhleas.” – refers to the desire to dance after having one too many. |
sgliabadh | peeling of the skin as a result of excessive rubbing against something. |
drongaireachd | used as part of an expression indicating disbelief and amusement at what was being talked about. “O dhrongaireachd.” |
eanaraich | some kind of soup, made from flesh. |
sgideal | splashes of mud sticking to your clothes as you run through a muddy field. |
seideanta | in reference to old, chubby, contented man – “Bodach seideanta”. |
cuanluasgadh | tossed about by the sea. “Nach iad a fhuair an cuanluasgadh.” |
casadh | I think this could mean lashing or striking? “’S earball an casadh ri dhruim.” |
treabhaid | a sharp pain. |
gliasadh | shining. |
turraid (-ean) | large heaps of seaweed. Also in the sense of a bulky woman. |
strapail (-e) | in the sense of a strong striding action. “Chan fhaca mi riamh te bha cho strapail gu coiseachd.” |
peabladh (-aich) | as in a person being messed up, e.g. being subjected to having mud thrown at him – “Bha mi air mo pheabladh.” A useful word in connection with traditional activities at ‘stag’ nights. |
sgroth | a covering or layer. Similar to ‘sgrath’. |
maoidhteach | mean, stingy. In reference to landlords. “B’e sud na h-uachdrain mhaoidhteach.” |
sràideag | a short walk. |
sleisdeanach | as appears in traditional panegyric description of a chief or appropriate person. Refers to large and muscular thighs. |
deachainneachd | modestly, kindly, e.g. “Dhiult mi le deachainneachd an oifis sin a ghabhail.” |
sgiobal | a thin veil of clouds which hide the sun – “A’ ghrian fo sgiobal nan nial”. |
tolg | a hat without a hollow in its top – “Ad gun tolg”. |
stéineadh | stained. |
umaidh | hooligans, thugs. “Fhuair e droch liodraigeadh measg nan umaidh air sràidean Ghlaschu.” |
triamanta | well-built or developed. “Each triamanta.” |
loisinneach | undisturbed. “Cadal loisinneach.” |
oban (-an) | little glens on croft land. |
guaineis | romantic association. “Na daoine ris an robh mi guaineis.” |
buchd | e.g. haystacks bulging with hay. “B’e foghar a bh’ann a dh’fhàg buchd nam chruachan.” Could this mean bulk? |
rocag | an ounce of sense. “Chan eil rocag aig an duin’ ud.” |
stém | cannot make anything of it. “Cha dean mi stém dheth.” |
stagant | steadfast. “’Se duine stagant a bh’ann an Dùghall.” |
spidean | this word came up in context of a pipe used for smoking. Not precisely sure but informant thinks it could be the lid of the pipe. “Agus spidean air a màs.” Personally not convinced about this. |
farachan | tummers of a boat having been steamed and shaped. “Farachan cruinn de mhaide.” |
fatradh | to dip, bathe. |
fadradh | [See fatradh.] |
bonnanta | trustworthy, dependable. |
luntaradh | to beat up, knock about. Similar to ‘liodraigeadh’. |
peasgadh | a cup which has been chipped – “Bha peasgadh air.” |
soiree | a dance or other similar function. “Bheil thu dol gu soiree a nochd?” |
faistichean | fastenings. |
a’ cheist | an expression similar to ‘my love’ in English. “Seadh a’ cheist dè ni mi dhut an diugh.” |
sgiansgaradh | threatening overhead conditions with rain clouds about to break. |
spràidhe | a spray or hail of rain. |