fuaiteag (-an) | a swivel used on a fishing line. |
eadar dà sgeul is dà chluais a’ chlobha | would be said regarding something which you wanted to keep secret and private. |
geadadh | to beat someone. “Thoill thu do gheadadh.” |
oglaich | crabbit. “Bha i cho oglaich.” |
eangarra | same as ‘oglaich’ (q.v.). |
callaid | any form of surround, railing, etc. Also in the sense of a hedge. |
gràisg | a group of people. |
[aois] | “’S minig a chaill do cho aoise bliadhna an earraich dhuibh.” – refers to the working capacity of people despite their old age. |
tapadh leis na phòs agaibh | this would be said by guests when leaving the wedding reception. |
giamanach | a gamekeeper. |
càbraid | chattering. “Bha a’ chàbraid a’ dol a null ’s a nall.” |
gèobadh | peeping. |
an t-omhnadh | the situation. “An t-omhnadh ’s an robh e.” |
bha e na mheabain | applied to a young child who would come in dripping wet. |
a’ teagnadh | chattering of teeth. |
sgairt a falaich | a hiding place. |
bàl dubh an dùdain | some form of a barn dance. One can envisage the black dust in older buildings being stirred as the dancing took place. |
gusemaid [sic] | a difficult task set before you. “Nach ann dhut a chaidh a’ ghusamaid a dheanamh an diugh.” |
gusamaid | a V shaped piece of land which would be difficult to plough. |
a’ sgeith | vomiting (cattle). |
riadhan | after peats had been made into ‘rubhain’ they were made into larger long stacks so that they would be easier to reach when they were being taken home. |
eilbhag (-an) | earrings. |
bràist | a brooch. |
cula sheachana | an undesirable person who you would not want in your company. |
an treas uair a ghealladh | third time lucky. |
an ni a dh’fhalbhas chan e a dh’fhòghnas | refers to old traditions and says that despite the pleasure they gave, we need to move with the times and not to become too nostalgic. |
brachlaig | an unclean, untidy person. |
diongalta | referring to something that had been well completed. “Bha an obair diongalta.” |
taigh tearmuinn | an asylum. |
fo smàig | under strict supervision. |
[treun] | “Chan eil treun ris nach cuirear.” – a proverb which states that despite your strength death will be the victor. |
[bonnach a’ bhrosgail] | “Dh’ith thu bonnach a’ bhrosgail.” – would be said regarding people who did a certain amount of boot licking to obtain something. More usually applied to young children who would behave in this fashion go get their own way. |
ràbhart | a jocular person. |
bùthdarus | cloudy, dark, overcast weather conditions. “Tha bùthdarus orra.” |
alt | knack. “Bha an t-alt aig air an obair.” |
stòc | clerical collar. |
lomhain | a lead for a dog. |
aigealain | a medal. |
aruinn | because of. “Chaidh e ann air aruinn an fhear ud.” |
cha robh i dheth na h-aigh | she was not one of the best. |
thig imlich gu iachnachaidh | a small taste will lead to greed. |
a bhiadh ’s aodach | said to someone who was precious to you, e.g. your child. Originally refers to the sheep who was of immense valued due to the food and wool it provided. |
rathtic | a dirty looking person. |
tuitain | a small portion. |
aigearach | worried, anxious. |
ruidhteas | running about in a small area. |
cudht | an expression used to scare off a cat. “Cudht a chait.” |
ugan | throats. “Bha iad an ugain a chéile.” – they were at each other’s throats. |
suab | a likeness to someone else. “Tha suab aig a ghille sin ri mhàthair.” |
dh’fhoghain | the cause of. “Dh’fhoghain an deoch dha shlàinte.” |
geidhlaid | being ordered, bossed about. “Nach ann ormsa a tha a gheidhlaid.” |
mogach | untidy. |
baghan | protruding stomach, pot belly. |
fathann | a report or rumour maybe. “Chuala mi fathann air an sin an diugh.” |
gramaire | a fork used for eating. |
dridalaich | jibberish, nonsensical talk. |
tàragh | sneaking up on a sheep, trying to catch hold of it unawares. |
[note] | * Some of above words supplied by Mr R. O’Henley. |