| asnaichean | tummers of a boat. | 
| iasg driuman | grey mullet. [NOTES: note added above ‘driuman’ – druimfhionn.] | 
| dallag | kingfish. | 
| biorach | dogfish. | 
| liugha | lythe. | 
| gibneach | octopus. | 
| iasg slisneach | easily sliced. | 
| ripag | strand of flesh hanging from [sic]. [NOTES: note added above ‘ripag’ – riobag.] | 
| bodach ruadh | codfish. | 
| rochd | a type of seaweed. Wide leaves on this seaweed used for ‘bragaire’. Found in March. | 
| todhar geamhraidh | used as potato fertiliser. | 
| todhar an torr dhuibh | found in January and known as rich type of fertiliser. | 
| ighne na fiaclan | large claw on a lobster. | 
| amhach a’ ghiomach | that part of a lobster used as a propellant. Located in front of the lobster and is the most tasty part to eat. | 
| dà stiùir as a dheidh | at a lobster’s rear. | 
| giomach cearr | a deformed lobster whose features are in total opposition to the normal lobster. Characterised by hairs all over its body. [NOTES: ‘cearr’ corrected to ‘ceàrr’.] | 
| boghannan | rods used to construct creels. | 
| t-sùil | where the lobster is caught. | 
| tròm | a weight on the floor of a creel, usually a rock. Nowadays more likely to be a small slab of concrete. | 
| osann | a door at one end of a creel which is opened to remove the lobster. [NOTES: corrected to ‘osan’.] | 
| lion dallaig | a two and a half mesh net used for fishing dogfish. | 
| lion bheag | a thick black rope with gut/string lines hanging from this. | 
| galair na gainmheach | translated as pine by the informant. Caused by eating too much sand and lack of dozing. Also called ‘galair a’ mhachaire’ or ‘galair na h-airde’. | 
| snàthadh | to eat as in cows eating grass. “Shnàthadh iad sin feur gu leor.” | 
| striongalair | severe coughing affecting cattle. | 
| fir chlisne | northern lights. When seen bad weather was expected – wind, rain or snow. | 
| cuan de dh’uisge | as in a large puddle on a road. | 
| mios crochadh nan cliabh | May. Weather would be so poor that horses had to be kept indoors and the large carrying baskets hung up. | 
| fàs nead | an empty nest. | 
| botarachd | Gaelic name for golf. [NOTES: corrected to ‘bodarachd’.] | 
| crògan feannaig | sea urchin. | 
| dà thogail air gunna | facility whereby the hammer can be pulled back two notches to give extra power. Found on a hammer gun. |