Measgaichte / Miscellaneous

Informant(s)
Name
Murdo MacKinnon
Location
North Uist, [Carinish], Cnoc Cuidhein [Knockquien]
Date
[1987-88]
Fieldworker
A. O’Henley
crannachadhlottery.
tùchaira lid on a pot. Also called ‘sgiob’.
tudanadhto cajole.
a’ gàrdboasting.
allantasenthusiasm.
pliunnadhto lump together. “Bha iad air a pliunnadh comhla.”
butar sgionnto go haywire. “Tha an saoghal air a dhol butar sgionn.”
sòragas (-adh)to dispute, quarrel or debate with someone.
feocullana ferret.
aslaichto implore, beseech.
ag itreadhto play, e.g. a musical instrument.
biomala boy who tended geese in times gone.
coileabachascohabitation.
caidhneasachoriginal. “Co bu chaidhneas dhaibh.”
gagachto walk gingerly. “Bha e coiseachd gu math gagach.”
tabhula sling for throwing stones.
air readason someone’s service, e.g. “Air readas a’ Chrùin”.
fargentrails of sea birds. Dried and used as thread when sowing [sic] [sewing?] soft leather.
smalgairthe fat that lies between the skin and the flesh.
crannaga pulpit.
a’ smadadhto defame one another, slag each other.
gliodto put a mark on a piece of writing.
stamhnadhto stifle.
conortachdthe training of dogs.
asnagwooden frame on which boats are built.
a’ ceiceadhto patrol, to go back and forth in some area. “Bha a’ bhàta aca a sior cheiceadh a’ chladaich.”
ball amlaissomeone who is payed [sic] to stir things up.
peallas“Dè bu pheallas dha.” – what was the reason for that.
a’ dol far do threadhuinlosing your reason, sense, marbles.
ainnisidhpoor, destitute.
duine moigeilan agreeable person.
duine spàrdalacha well-built man who when standing seems to be looking afar. Element of superiority attached to this word.
sprachdhaughtiness, authority of voice. “Thuirt Iain le sprachd mhór.”
sìarainskin covering worn from ankle up to the shin. Similar to gaiters. Made of animal skin.
bochuillhome-made shoes. Consisted of wooden soles and the hide of seal or deer.
drealla torch.
seilbhinneasthe wealth, economy of an area. Informant suggests ‘seilbhinnear’ for an economist.
[muinighinn]“Na cuir muinighinn ’s an eileanach mur a cuir thu muinighinn an cuan ’s gaoth.” – a proverb used by mainland people for Islanders.
goilairichbawling. “Bha e ag goilairich ’sa ràinich.”
nan sgaothswarming. “Bha a’ chlann nan sgaoth mu chuairt air.”
stràillecarpet.
cochanachdisappointed. “Tha mi anabarrach cochanach asad.”
riaga copy. “Am b’urrainn dhomh riag dhe sin fhaighinn.”
suidheagasto arrange, put in order, classify. “Bha e a’ deanamh suidheagas air gach ni.”
mastaiga brawling, unpleasant woman.
màrlaga handbag.
bùasaida basket carried on the arm.
bioraida woolen hat.
fealbbevel (joinery term).
reiliseadha good attendance. “Bha reiliseadh math de dhaoine aig a’ choinneamh.”
a’ stealgadhto recover. “Na beathaichean a stealg bho na meirlich.”
ladach (-aichean)volley of arrows.
a’ geochailbabbling, blethering.
smùnadhto annexe, e.g. a country like Britain acquiring a colony and adding it to its Empire.
cnocaireachdparading about, e.g. waiting impatiently for someone to arrive.
anspachmarlinspike. Used for separating strands of rope in splicing.
lamadh [?] ’sa lobastadha phrase describing the deviation of a boat during stormy, rough weather.
an uthairdaloft.
cruinn bhallach [sic]used for meaning a muscular, well-developed man.
sgreablachtype of soil that is light and thin. Used for growing oats.
sgailc gunnatrigger.
sgobadhvigour, strength. “Feuma gur ann bho’d athair a fhuair thu an sgobadh sin.”
cùl bhacainback stays on a boat.
sniuradhhauling.
spreot dhalljib-boom on a sail boat.

© DASG
^ Return To Top ^