sgotht | a flock of birds. |
deargannan tràghad | sea lice found on shore, seaweed, tangles, etc. |
buaigheall | cattle stall(s). “Chaidh iad na buaigheall fhéin.” |
fòr sheomar | in farmhouses this was a room where the family and their servants had their meals. |
beubanachadh | to rough up someone. “Bha iad ga bhreabadh ’s ga bheubanachadh.” |
nàisneach | strange, shy, uncomfortable. “Nàisneach a measg choigrich.” |
earradh | attire. “Chan aithnich thu mi ’san earradh seo.” |
aimh-leathainn | narrow. |
toirisgian | equivalent of ‘trèisgeir’ – peat iron. |
athailt | wound. “A chionn gu’m bheil droch athailt air a cheann.” |
caisil-chrò | is this the same as ‘cròleab’ – a funeral bier? “Caisil chrò air an robh corp a’ cheannaiche.” |
slacan draoidheachd | magic wand. |
sùmag | a kind of plaid wrapped round the shoulders. |
a’ postadh na plaideachan | bleaching sheets by hitting them against rocks in a loch. |
aileadh | footprints or prints. “Dh’fhàg e aileadh air an talamh sin.” |
a’ spuaiceadh | daubing. |
crannag | pulpit. |
clabhus | gossiping, talking, especially by women. |
gleòsgaid (-ean) | absent-minded, dozey people. |
struidheasach | carefree, spendthrift. |
Rinn e smeathadh gàire | a vanquishing smile. |
sligean baintighearna | small delicate shells like clam shells. |
bricein-beithe | chaffinch. |
gulmag | sea lark. |
clabhas | gossip. |
a’ caige | keeping up mere talk, chattering. |
corra-chamag | locking your finger in order to cast a shadow on the wall. Used by children to taunt each other. |
conach ort | good luck to you. |
bramach innilt | midwife (St. Kilda). |
bò làmhaidh | a cow killed by a blow to the head. |
bualadh bhròg | a game in which a player bends, putting his head in the lap of another player who proceeds to blindfold him. The player then puts his hand on his bent back palm uppermost and is slapped by one of the other participants whom he has to guess. A book or slipper was used for the slapping. In Skye the game was known as ‘ultan’ or ‘altan’. |