paidhrigeadh | a term in road building. Refers to the gravel and debris that would accumulate at the side of a road as traffic passed through. Workmen used to shovel this gravel back into the middle of the known [sic]. Maybe this is a borrowing from ‘repair’ in English. |
coimeiseach | a word which is often placed before ‘tric’ in a sentence. “Bi e a’ dol coimeiseach tric a Steornabhagh.” |
spéilte | if you are spared; if you have the time. |
bùtarras | a change in weather conditions bringing storm and rain. “Tha bùtarras orra a nochd.” |
lofaireachd [? iofaireachd?] | dodging or idling. |
absag | a haversack. |
stràp | to be taken for a ride or mug by someone else. “Chaidh do chur ann an stràp.” |
soireghas (-ach) | windy and rainy weather. “Tha coltas soireghasach orra an diugh.” |
cliopach | hobbling old person. |
gnòigeis | surliness, peevishness. |
tòinleagan | to wriggle along the ground on your bottom as a young child would do. |
glocail | bawling and shouting. |
cabadh | to notch or scratch your shoes. |
smalag | a coal fish which is two seasons old. |
tatadh | to win over, befriend. “’S gun tatadh e nàmhaid le mànran bho bheul.” |
uaillear | vain, vain glory. |
fiùthair | expecting something. “Bha fiùthair agam ri litir.” Also heard as ‘feothair’. |
liunnteag | informant is not absolutely sure as to validity of this word but thinks he heard it being used to mean a washing machine. |
frothais (-each) | nervous(ness). |
oileadhag | noise, stir, commotion. Also ‘oileadhag’ used to mean a gust of wind – “oileadhag gaoithe”. |
inneal ùillidh | an oil can. |
trìnnlich (-each) | trouble. Same as ‘trìleach’? |
darrarant | striking of consecutive notes on the bagpipes. “’S iad a’ bualadh le darrarant.” |
cìochag | used for a plug, e.g. in a basin, bath. |
splaoid | a visit. “Chaidh e null a thaigh Iain air splaoid.” |
dearrais | noise, clamour. |
claidreadh | the clattering, clashing of steel. |
caisleadh | to rouse, stir up. |
gròcadh | eyeing something stealthily. “Cha ruig thu leas a bhi gròcadh air an sin.” |
tiopa-taip | confusion, muddled up. |
sglàmhal | abusive. “Bha iad gu math sglàmhal ris.” |
niùc | borrowing of ‘neuk’; in a corner. |
ùmbaidh | derogatory term for a useless, quiet person. |
sùlag | a hollow between little hillocks. |
sguaireadh | building term, meaning to square something off. |
leapaich (-eadh) | literally to secure or bed. Also used in building trade, meaning to bed or settle a stone in the appropriate place. |
murracaire | any flotsam or debris found on the shore. |
am fagusg | in the neighbourhood of, on the premises of, e.g. a house, croft, farm. |
magaireachd | poking fun at someone. |
a’ sgiabadh | to break out in laughter. Refers to the opening of the mouth. |
bodach sgilidh | an instrument used for shelling grain. |
sgoch | a gash or graze on the flesh. |
craoiceall | an old, craggy featured man. |
bailc | forehead. |
cànranaich | talking between a group of friends. |
cròintean | sheep folds. |
bruthaist (-e) | a concoction or brose-like substance made for curing minor illnesses such as colds. |
stiream-starum | refers to the clatter of horses’ feet as they walk. |
palàbhar | making a show, showing off. “Seall thusa am palàphar a tha na daoine sin a’ deanamh.” |
stiorraid (-each, -an) | long, thin, scraggy person. |
ag iomspaideal mu chuairt | glancing about furtively. |
spoltadh | carve up into pieces, e.g. meat, fish. |
cinneceadh | nervousness displayed in strange surroundings or company. Usually displayed by fidgeting with clothes. |