Measgaichte / Miscellaneous

Informant(s)
Name
James Wilson
Location
South Uist, Daliburgh
Date
[1987-88]
Fieldworker
A. O’Henley
Notes
  • [NOTES: some notes added (most probably by K. D. MacDonald?). See below for details.]
miostadhit’s a pity. [NOTES: corrected to ‘miastadh’.]
beudit’s a pity.
slàn-luscut into small pieces. Mixed with butter and heated. Used to heal cuts.
barra-braoinaina yellow flower. The root of the ‘cairt shleamhna’ was obtained from this flower. This root was used for tarring nets. Left them soft and supple. Also used as a poultice.
[cairt shleamhna][See barra-braoinain.]
duilleag-druisidhbramble leaves. Used as a poultice to take thorns out of fingers, skin.
cuach-phadruigused for poultice. [NOTES: ‘phadruig’ corrected to ‘phàdruig’.]
starraganmaking an onset, attack. As in an argument. [NOTES: note added – ‘Rinn e starragan air.’]
fiamha film on calm water.
muir tiachdphosphorescence. [NOTES: note added – usually means ‘jelly-fish’.]
teine-biorachwill o’ the wisp.
tallan agus callabhopartition. [NOTES: ‘callabho’ corrected to ‘calabhò’.]
òrd-griasacha hammer with a square head and round head. Used by a shoemaker.
òrd-barraidhwarring hammer.
lannwasher.
leugana beauty as in a good joke.
ceannachagansupports below the seat in a boat.
taosdachdtummers of a boat. From the keel up to the seats.
a’ racthe traveller that went up and down the mast. [NOTES: “a’” put in brackets.]
earraida constable.
àsagbung in a boat.
dornag-na-raimhwhere you gripped the oars. [NOTES: ‘raimh’ corrected to ‘ràimh’.]
picthe point of a sail. [NOTES: corrected to ‘pìc’.]
silidhan extra seat at the back or front of a boat.
tuinnapplied to all sort of water that would accumulate in a boat. [NOTES: note added – variant of ‘taoim’.]
tuinn-ghròdapplied to water that was left overnight with fish in that water. [NOTES: ‘ghròd’ corrected to ‘ghrod’.]
ripathe rope between the buoy and the float rope. [NOTES: corrected to ‘ribe’.]
snòthada gut made from a horse’s [sic] or mane.
maghraicheanhome-made fishing flies. Made from the feathers of a swan or from dog’s hairs. [NOTES: note added above ‘maghraichean’ – maghair.]
buthta coinnaicea buoy made from a dog’s pelt. [NOTES: ‘buthta’ corrected to ‘buta’ and a note added above ‘coinnaice’ – consheice.]
ann a làghachgetting yourself in shape, order.
diannaga year old female sheep. [NOTES: corrected to ‘dianag’.]
crocapplied to a sheep over five years of age. [NOTES: corrected to ‘crog’.]
caora sheisga sheep without milk or without a lamb. [NOTES: ‘sheisg’ corrected to ‘sheasg’.]
ruigeapplied to a ram with one testicle.
clamaira ram without testicles.
reithea normal ram.
piatanpet lamb.
crith-sgamhaina form of pneumonia which could kill a sheep.
crith-nan-airneansimilarly affecting the kidneys but not so deadly as the above illness [i.e. crith-sgamhain (q.v.)]. [NOTES: ‘airnean’ corrected to ‘àirnean’.]
fiabhras a’ ghartaintickbone [tick-borne?] fever. [NOTES: corrected to ‘fiabhras-a’-ghartain’.]

© DASG
^ Return To Top ^