| brallusg | a roaring fire. |
| smòt | fine broken down seaweed found in April or May. |
| larag | larch. |
| sgreithe | cracks in the boards of a boat. |
| collaid | knotting of nets. |
| coite | a small boat. |
| coinnleag | could be used for an eddy but also applicable for the gurgling of fat. |
| cnag | a time limit. “Bidh mi air ais ann an cnag.” |
| cnag na cùise | used for someone who was in the midst of a debate or in the centre of affairs. |
| gròam | fish seed that floated on the sea’s surface. |
| clabail | a sharp sea. |
| ripa mór | the rope that extended from the buoy to the bottom of the net. About 18 [sic]. [NOTES: ‘ripa’ corrected to ‘ribe’.] |
| carr | this was the impurities that came to the surface after a seal’s fat had been boiled. [NOTES: corrected to ‘càrr’.] |
| iasgach luathaireachd | freelance fishing outside the fishing season. |
| leathar bàn | the sole of the shoe. |
| a’ closaigeadh | the sowing of the uppers. [NOTES: corrected to ‘clòsaigeadh’.] |
| ag athrach | to blame someone. |
| air mo bhleideachadh | fed up. |
| cleipisde | misfortune. [NOTES: corrected to ‘cleibisde’.] |
| sùil mu’n t-sròin | looking for an argument/fight. |
| druim àrcach | the top rope of the net. |
| gròcan | a large whelk. |
| a’ cumail air fàd | keeping within reason. Literally to keep within boundaries. |
| cùl-fraon | someone who is being left out of a discussion or pushed into the background. |
| meannalach | dregs. [NOTES: corrected to ‘meanalach’.] |
| sgiorraghail | squealing. |
| fidealadh | footering about. |
| grigne | a group. |
| mabhail | quiet. [NOTES: corrected to ‘màbhail’.] |
| a’ coiseachd deiseal | walking in a clockwise direction. This happened at funerals before the coffin was brought into the graveyard, i.e. the procession walked round the outside of the graveyard in a clockwise direction before entering the graveyard. |
| mollachdan | a rogue. |
| fiadhaire | applied to a good worker. |
| borran | strong grass on the moorland that is difficult to cut. |
| portairean | ferrymen. |
| ròsladh | burnt, roasted. |
| miapadh | hotch potch. |
| lasgairean | strapping fellows. |
| leugain | brave men. |
| a’ liagaireachd | creeping along in grass when hunting. |
| loireach | a weakling. |
| luathbheul | someone who was quick to criticise. |
| luthaigeachdain | a desire to give. |
| miastadh | a mistake. |
| miabhadh | rough treatment. |
| muir-tiachd | jellyfish. |
| tiachdadh | scorching with thirst. |
| na h-abh | the Atlantic Ocean. From the Old Norse word Haf. |
| ròlaistean | tall tales. |
| rùilleachadh | rummaging. |
| saod | means of getting to a place. “Cha robh saod agam faighinn ann.” |
| sgleò | as in drawing a veil over a conservation [sic]. |
| tabhann | an offering. Also in the sense of forcing an issue. |
| teòradh | persuading, to win over. |