| rabhaill | extremity of an island. Rabhail a deas, rabhaill a tuath. |
| gob | headland. |
| àird | upland. |
| corran | sandspit. Caused by a tidal drift. |
| bealach | a pass. |
| coilleag (-an) | sand dunes. |
| sgorr | fissure; a split in a rock. [NOTES: corrected to ‘sgor’.] |
| sgùrr (ù – oo) | pinacle. |
| fodrainn | footering about. |
| ruagadh | harass. |
| geotha | a sea cliff. |
| grioba | precipice. |
| garbhlach | strewn boulders. |
| boglach | swamp. |
| sùil-chruthaich | quagmire. |
| slugan | a small gulf as in the stretch of sea between Illeray and Kirkibost. |
| fadhall | ford. |
| ath-chorrain | a ford with a sandspit on it. [NOTES: corrected to ‘àth-chorrain’.] |
| bearradh | where the machair land meets the sand dunes. |
| raonaidh | a small grassy plain in front of a house where children played. |
| sliabh | moorland as well as meaning a slope. |
| gearraidh | moorland. [NOTES: corrected to ‘geàrraidh’.] |
| coire | corrie. |
| bidein | pinnacle. |
| stròm | inlet, strome. |
| bun | estuary. |
| glaic | delve. |
| cachaillaidh | an opening in a wall with a ‘maide cachaillaidh’ placed across the gap. |
| maide cachaillaidh | [See cachaillaidh.] |
| cuilc | reeds. |
| fialochan | a lochs [sic] with lots of reeds, grass growing in it. [NOTES: note added above ‘fialochan’ – feurlochan.] |
| seasgan | reed grass. [NOTES: corrected to ‘seasgann’.] |
| glùta | deep pool. |
| sùghanaich | quicksand. |
| làthach | mud and sand. |
| stalla | bedrock. |
| boghta | a bank of peat. |
| bruaich | embankment. |
| lagan | dell. |
| camus | a bay. |
| bearna | an opening, breach. [NOTES: corrected to ‘beàrna’.] |
| moraghan | shells and sand. A kind of gravel but not the gravel found in quarries. This substance found on the shore. |
| bogha | a submerged reef. |
| feadan | underground channel. |
| dìog | in the sense of a sea channel. Usually found after the tide has gone out. [NOTES: corrected to ‘dìg’.] |
| lige | a man-made canal. |
| druim | a ridge. |
| ciofainn | a little titbit. [NOTES: corrected to ‘ciofain’.] |
| slocan | a seaweed substance similar to ‘duillisg’. |
| annas | a delicacy. |
| fuarag | oatmeal and cream. |
| eabar | describes a surface that is muddy, wet. “Tha an talamh na eabar.” |
| drollanda | depressed, unhappy. |
| claban | top of the skull. “Chaidh claban a chinn a chuir dheth.” |
| clabag | an amount of money. [NOTES: note added – Fhuair e clabag.] |
| flagais | a layer of sand, maure [sic] [manure?], peat dust. This was left to rot and used for manure. A compost heap. Could also be used of a flirty woman. |
| sgùird | a lapful. Women would carry things in their apron or in the lap of their dress, skirt… Since then could also be applied for a knitting bag, a bag for seed planting. Can also be applied for a satchel used to hold fish. A satchel which was strapped to the shoulders. “Làn sgùird de liapagan.” [NOTES: ‘liapagan’ corrected to ‘liabagan’.] |
| siutal | a vagabond. |
| seotal | a small compartment in a chest where valuable and sentimental objects were kept. |
| feudalach | precious. |
| duall fuillt | a lock of hair. [NOTES: ‘duall’ corrected to ‘dual’.] |
| criathar | a sieve. |
| ruideall | a riddle. [NOTES: corrected to ‘ruideal’.] |
| mogan | a covering on the feet. Also in the sense of a money bag. |
| bùthach | canvas cover put on a cow’s udder to prevent suckling. Could also be placed on a ram to prevent mating. |
| cotan | a fold for sheep. |
| tearbadh | separating the lambs at the end of August. Lambs would be placed in the fold (cotan [q.v.]). |
| sàth | thrust. Often used when launching a boat. “Bheir sàthadh math dhith.” |
| tiurr | seaweed, flotsam, strand. [NOTES: corrected to ‘tiùrr’.] |
| cairidh | a wall built in the river estuary at low tide designed to capture fish at high tide. This would [sic] they remained upstream. |
| susaladh | overcooked, shrunk. [NOTES: note added – Tha e a’ susaladh.] |
| pinnteachadh | curdled. |
| Chaidh e na ghrùth ’s na mheang | |
| deisgeann | rennet. Needed this to make the milk curdle whilst still warm. Could then make ‘caise bainne blàth’. |
| taosg | half a cupful. |
| taosgnadh | kneading. |
| goileam | loud chatter. |
| deisleam | infection on the fingertip. Whittle. [NOTES: corrected to ‘dèisleam’.] |
| sleamhneagan | stye. |
| roisinn | a flail. |
| slacan | used by women to beat the blankets when washing them on rocks. |
| sguidseadh | taking the ears of the crop. |
| sguidsear | a bit of bamboo about two feet long, and used for the above process [i.e. sguidseadh]. |
| ann an deagh riochd | in good condition. |
| moull | chaff. [NOTES: corrected to ‘moll’.] |
| sgeap | chaff. [NOTES: corrected to ‘sgèap’.] |
| càthadh | winnowing. |
| sùgan | a grass rope used for tying down corn ricks or small haystacks. |
| caidhea(rr?) | coir yarn. From coconut hair. [NOTES: corrected to ‘caidheàr’.] |
| a’ cnamhan | moaning. [NOTES: corrected to ‘a’ cnàmhan’.] |
| crabhag | broken corn. [NOTES: corrected to ‘cràbhag’.] |
| gabht | an iron bar. A smithy would use this term. |
| goibhneacht | smithying. [NOTES: corrected to ‘goibhneachd’.] |
| fridheann | a ripple of water. |
| fiodhan | a wooden box used to make cheese. |
| sliofag | another word other than ‘pleathag’. |
| siullachain | hames for a horse. |
| dreallag | a swing for children. |
| mireannach | the bit in a horse’s mouth. [NOTES: corrected to ‘mìreannach’.] |
| caigeann | a pair of lambs. Also used for a fetter on a lamb’s legs. |
| sgreamhachadh | frightened. “Bha mi air mo…” |
| bra(th) | crowd. [NOTES: note added – Thainig bràth orm. Bha an t-àite bràth le daoine.] |
| cairt-shleamhna | lesser celandine used to bathe feet to heal broken skin. Used as a dye for wool. Also used for tanning skins, e.g. for a false face. |
| dùdan | disease in seeds. Black in appearance. |
| ditheann-nan-calman | vetch. [NOTES: corrected to ‘dìthean-nan-calman’.] |
| seise | a bench. Variation on ‘beinngidh’. |
| pràpte | creased. [NOTES: corrected to ‘prapte’.] |