| rabhaill | extremity of an island. Rabhail a deas, rabhaill a tuath. | 
| gob | headland. | 
| àird | upland. | 
| corran | sandspit. Caused by a tidal drift. | 
| bealach | a pass. | 
| coilleag (-an) | sand dunes. | 
| sgorr | fissure; a split in a rock. [NOTES: corrected to ‘sgor’.] | 
| sgùrr (ù – oo) | pinacle. | 
| fodrainn | footering about. | 
| ruagadh | harass. | 
| geotha | a sea cliff. | 
| grioba | precipice. | 
| garbhlach | strewn boulders. | 
| boglach | swamp. | 
| sùil-chruthaich | quagmire. | 
| slugan | a small gulf as in the stretch of sea between Illeray and Kirkibost. | 
| fadhall | ford. | 
| ath-chorrain | a ford with a sandspit on it. [NOTES: corrected to ‘àth-chorrain’.] | 
| bearradh | where the machair land meets the sand dunes. | 
| raonaidh | a small grassy plain in front of a house where children played. | 
| sliabh | moorland as well as meaning a slope. | 
| gearraidh | moorland. [NOTES: corrected to ‘geàrraidh’.] | 
| coire | corrie. | 
| bidein | pinnacle. | 
| stròm | inlet, strome. | 
| bun | estuary. | 
| glaic | delve. | 
| cachaillaidh | an opening in a wall with a ‘maide cachaillaidh’ placed across the gap.  | 
| maide cachaillaidh | [See cachaillaidh.] | 
| cuilc | reeds. | 
| fialochan | a lochs [sic] with lots of reeds, grass growing in it. [NOTES: note added above ‘fialochan’ – feurlochan.] | 
| seasgan | reed grass. [NOTES: corrected to ‘seasgann’.] | 
| glùta | deep pool. | 
| sùghanaich | quicksand. | 
| làthach | mud and sand. | 
| stalla | bedrock. | 
| boghta | a bank of peat. | 
| bruaich | embankment. | 
| lagan | dell. | 
| camus | a bay. | 
| bearna | an opening, breach. [NOTES: corrected to ‘beàrna’.] | 
| moraghan | shells and sand. A kind of gravel but not the gravel found in quarries. This substance found on the shore. | 
| bogha | a submerged reef. | 
| feadan | underground channel. | 
| dìog | in the sense of a sea channel. Usually found after the tide has gone out. [NOTES: corrected to ‘dìg’.] | 
| lige | a man-made canal. | 
| druim | a ridge. | 
| ciofainn | a little titbit. [NOTES: corrected to ‘ciofain’.] | 
| slocan | a seaweed substance similar to ‘duillisg’. | 
| annas | a delicacy. | 
| fuarag | oatmeal and cream. | 
| eabar | describes a surface that is muddy, wet. “Tha an talamh na eabar.” | 
| drollanda | depressed, unhappy. | 
| claban | top of the skull. “Chaidh claban a chinn a chuir dheth.” | 
| clabag | an amount of money. [NOTES: note added – Fhuair e clabag.] | 
| flagais | a layer of sand, maure [sic] [manure?], peat dust. This was left to rot and used for manure. A compost heap. Could also be used of a flirty woman. | 
| sgùird | a lapful. Women would carry things in their apron or in the lap of their dress, skirt… Since then could also be applied for a knitting bag, a bag for seed planting. Can also be applied for a satchel used to hold fish. A satchel which was strapped to the shoulders. “Làn sgùird de liapagan.” [NOTES: ‘liapagan’ corrected to ‘liabagan’.] | 
| siutal | a vagabond. | 
| seotal | a small compartment in a chest where valuable and sentimental objects were kept. | 
| feudalach | precious. | 
| duall fuillt | a lock of hair. [NOTES: ‘duall’ corrected to ‘dual’.] | 
| criathar | a sieve. | 
| ruideall | a riddle. [NOTES: corrected to ‘ruideal’.] | 
| mogan | a covering on the feet. Also in the sense of a money bag. | 
| bùthach | canvas cover put on a cow’s udder to prevent suckling. Could also be placed on a ram to prevent mating. | 
| cotan | a fold for sheep. | 
| tearbadh | separating the lambs at the end of August. Lambs would be placed in the fold (cotan [q.v.]). | 
| sàth | thrust. Often used when launching a boat. “Bheir sàthadh math dhith.” | 
| tiurr | seaweed, flotsam, strand. [NOTES: corrected to ‘tiùrr’.] | 
| cairidh | a wall built in the river estuary at low tide designed to capture fish at high tide. This would [sic] they remained upstream. | 
| susaladh | overcooked, shrunk. [NOTES: note added – Tha e a’ susaladh.] | 
| pinnteachadh | curdled. | 
| Chaidh e na ghrùth ’s na mheang |  | 
| deisgeann | rennet. Needed this to make the milk curdle whilst still warm. Could then make ‘caise bainne blàth’. | 
| taosg | half a cupful. | 
| taosgnadh | kneading. | 
| goileam | loud chatter. | 
| deisleam | infection on the fingertip. Whittle. [NOTES: corrected to ‘dèisleam’.] | 
| sleamhneagan | stye. | 
| roisinn | a flail. | 
| slacan | used by women to beat the blankets when washing them on rocks. | 
| sguidseadh | taking the ears of the crop. | 
| sguidsear | a bit of bamboo about two feet long, and used for the above process [i.e. sguidseadh]. | 
| ann an deagh riochd | in good condition. | 
| moull | chaff. [NOTES: corrected to ‘moll’.] | 
| sgeap | chaff. [NOTES: corrected to ‘sgèap’.] | 
| càthadh | winnowing. | 
| sùgan | a grass rope used for tying down corn ricks or small haystacks. | 
| caidhea(rr?) | coir yarn. From coconut hair. [NOTES: corrected to ‘caidheàr’.] | 
| a’ cnamhan | moaning. [NOTES: corrected to ‘a’ cnàmhan’.] | 
| crabhag | broken corn. [NOTES: corrected to ‘cràbhag’.] | 
| gabht | an iron bar. A smithy would use this term. | 
| goibhneacht | smithying. [NOTES: corrected to ‘goibhneachd’.] | 
| fridheann | a ripple of water. | 
| fiodhan | a wooden box used to make cheese. | 
| sliofag | another word other than ‘pleathag’. | 
| siullachain | hames for a horse. | 
| dreallag | a swing for children. | 
| mireannach | the bit in a horse’s mouth. [NOTES: corrected to ‘mìreannach’.] | 
| caigeann | a pair of lambs. Also used for a fetter on a lamb’s legs. | 
| sgreamhachadh | frightened. “Bha mi air mo…” | 
| bra(th) | crowd. [NOTES: note added – Thainig bràth orm. Bha an t-àite bràth le daoine.] | 
| cairt-shleamhna | lesser celandine used to bathe feet to heal broken skin. Used as a dye for wool. Also used for tanning skins, e.g. for a false face. | 
| dùdan | disease in seeds. Black in appearance. | 
| ditheann-nan-calman | vetch. [NOTES: corrected to ‘dìthean-nan-calman’.] | 
| seise | a bench. Variation on ‘beinngidh’. | 
| pràpte | creased. [NOTES: corrected to ‘prapte’.] |