| [giurne] | Bho’n a ghiurne chun a ghuirne. – An expression meaning from the cradle to the grave. ‘Giurne’ meaning sawdust and ‘guirne’ meaning the pith of rushes. | 
| [guirne] | [See giurne] | 
| liunndadh | a wound. | 
| iomachais | enumeration. (Argyll) | 
| crioman | a short distance. “Chan eil e ach crioman sios an rathad.” | 
| fiughair | glance. Also in sense of expecting. | 
| plathadh | glimpse. | 
| màla cnuic | top of a hill. | 
| réidh | when satisfied, e.g. after eating. “Air dhi bhi réidh.” | 
| geàirneal | meal kist. | 
| crann | latch. “Chuir i crann air an dorus.” | 
| loirceag luideagach | untidy, unkempt young girl. | 
| bìth | to keep silent, secret. “Cumail bìth mu na thachair.” | 
| trò | trip. “Air an trò seo.” | 
| bàth-thonn | drowning wave. | 
| piostal | a mischievous young boy. | 
| griadach | unbaptised female child. | 
| Maoldomhnaich | unbaptised male child. | 
| larach ’s uarach baile | two ends of a village. | 
| siubhal | in sense of person, possession. “Air mo shiubhal.” | 
| spolt froise / thairneanach | mass, lump, great quantity. | 
| rotal | wake of ship. | 
| clach Mhoire | hail. | 
| clachan Moire | hailstones. | 
| fosag Mhoire | common crested lark. | 
| uiseag Mhoire | common crested lark. | 
| bigean baintighearna | chaffinch or mountain linnet. | 
| lach Mhoire | mallard duck. | 
| fliodh Moire | small kind of chicken wood that grows in water. | 
| biolaire Moire | kind of watercress. | 
| luibh Moire | same as ‘lus Moire’ – marsh marigold. Once rubbed on sore and stiff knees. | 
| maol Moire | Mary’s brow? Fattish green plant used for plasters and poultices. | 
| coparran Moire | blue eyed limpet shell. | 
| maorach Moire | small thin shellfish, transparently white and smooth. Found under the sand. | 
| cuile Mhoire | Mary’s treasury or the ocean. | 
| sealgan-fala | blood sports. | 
| tosg | tusk tooth. | 
| lingeach | lynx. Type of cat found in Northern hemisphere. | 
| slat-fhaireachaidh | feeler. | 
| ablach (-aich) | carcase, carrion. | 
| blian (-adh) | bask, sunbathe. | 
| carn-slaod | sledge. | 
| drùis | fluid. | 
| broc-lainn | den, sett. | 
| broclach (-aich) | a den or warren. | 
| easag (-aige) | pheasant. | 
| dùr (dùire) | stubborn, steady. | 
| fàman | gentle breeze, breath of wind. | 
| gnòsadaich | grunting, lowing. | 
| gnos (-ois) | snout or the trunk of an elephant. | 
| leòb | lip, fold of skin. | 
| liatas | lettuce. | 
| greadanadh | a sharp, stinging pain. | 
| losgann | frog, toad. | 
| ionad-ròcais | rookery. | 
| gaotharan | a fan. | 
| fang (fainge) | a vulture. | 
| eagnaidh | prudent, careful. | 
| geadas (-ais) | pike fish. | 
| saobhaidh | den of animal. | 
| tarbhach | advantageous. “Bhiodh e tarbhach dhut sin ionnsachadh.” | 
| snàgair | reptile, crawler. | 
| gramail (-e) | strong, resolute. | 
| for | idea, comprehension. | 
| lianag | a lawn or small field. | 
| àile-bheathail | oxygen. | 
| asal stiallach | a zebra. | 
| leamhan | elm tree. | 
| spideag | nightingale. | 
| taois | in the sense of glue or paste. | 
| aom (-adh) | incline or veer. | 
| seanagarra | old-fashioned, sage. | 
| pliut (-an) | flipper. | 
| tàtaich | tame or subdue. | 
| searbhal | serval [sic] [servile?]. | 
| ògan | a twig or shoot. | 
| toinntean (-an) | thread(s). | 
| buinneag | leaf of cabbage, sprout. | 
| caob (-oib) | a lump or bite. | 
| caoir gheal | white hot, frothy. | 
| dearc-fìona | a grape. | 
| cobhartach | prey, booty. | 
| clàbadair | scavenger. | 
| burras (-ais) | caterpillar. | 
| gucag | a bubble. | 
| darcan (-ain) | an acorn. | 
| arc (-an) | a lizard. | 
| bus (buis) | snout, big mouth. | 
| dìdean | shelter, refuge. | 
| cuithe | a pit. | 
| druchd meala | honey milk, honeydew. | 
| crodhan (-ain) | cloven, divided hoof. Divided hoof of ruminant quadrupeds, ascribed in pagan mythology to Pan, and thence in Christian mythology to the Devil (Ox. Dictionary). | 
| cochull | husk, cocoon. | 
| smèileag | a good blow, not deadly. “Thug e smèileag mhath dha.” (Supplied by D. MacKillop, Berneray.) | 
| sgluis | can be applied to many things but usually food. “Thug i dhomh sgluis.” Used commonly in Berneray. (Supplied by D. MacKillop, Berneray.) | 
| [note] | P.S. | 
| dothachadh, dhothachadh | applied to corn that has not been sufficiently dried properly. “Cha robh e air a dhothachadh ceart.” (Supplied by R. O’Henley.) | 
| caibh (f sound) | sea spray travelling over land. “Tha caibh an t-sàil a’ milleadh na càraichean.” (Supplied by R. O’Henley.) |