Measgaichte / Miscellaneous

Informant(s)
Name
?
Notes
  • [NOTES: second hand – see below for details.]
speilbheisduine bhiodh fadalach ag ithe. Nach ann annad a tha an speilbheis.
ròngachduine bhiodh fadalach. Nach e tha ròngach.
O spiulag ort!addressing someone who’d had some accident, e.g. had just dropped a cup or something like that.
tutanachadhBha iad gam thutanachadh airson a dhol ann. – they were trying to push me into going.
trìlleachdragh. Cha ruig thu leas a dhol gu trìlleach sa bith air mo shon.
conaghadhover-excitement. Ghabh e conaghadh.
druidsearachdBha e druidsearachd bho aite gu aite. – going from place to place and not getting much done.
druidsear
blàr aodhainnfireannach gòrach. Nach ann a tha a blar [sic] aodhainn.
ònaidboireannach gòrach.
lonaidboireannach gòrach.
A “Ghaladhad” bhochd
Chaidh iad na “teis” meadhoin
góbagChaneil innte ach gobag [sic] boireannaich.
scraingNach ann ort a tha an ‘scraing’. – facial expression.
sgreabhail[NOTES: question mark added in second hand.]
scraoid[NOTES: question mark added in second hand.]
sgrúbailBha e sgrubail [sic] ri paipear. [NOTES: in second hand – ‘scribble?’]
gugalach[NOTES: in second hand – cugallach?]
ràpachNach e tha ràpach – untidy.
seotaireNach b’e seotaire. – lazy, idle person.
blìneasNach ann air a tha am blìneas a gaireachdainn. – facial expression.
geodailNach ann ort a tha a gheodail bruidhne.
miastadhTha iad sud sa mhiastadh a rithist. – destruction.
carannachNach e tha carannach, crosda, etc. [NOTES: question mark added in second hand.]
gnòsada noise.
goraisgNach ann innte tha ghoraisg.
smuisealChan fhaca mi smuiseal an diugh. – I didn’t see anyone today.
biuigealNach e tha biuigeal. – bright.
ialadhTha e ag ialadh dhachaidh.
toradhtool for drilling wood.
clìchdeachsly.
iorcall
saidhsealFhuair mi saidhseal nuair a bhuail mi mo cheann ’san dorus.
straointeTha an dorus straointe fosgailte.
stupag
cas-a-portainTha an gnothach air a dhol cas-a-portain. – upside down.
bumailearduine mór aineolach – pushing and ignorant.
car-mu-chnocgoing into hiding to avoid meeting someone, e.g. if you were coming towards someone and they went round the back of a hill.
gàgachreluctant or lazy to do work.
sgaoilteachwhere the peats are laid out – above the peat bog.
oiseach Hiortach[NOTES: question mark added in second hand.]
gealadhacha blowy day.
cailleach-a-mheangspider.
luiteachsilly. [NOTES: ‘t’ in ‘luiteach’ is underlined and a note added in second hand – ‘check’.]
màgacha description of the way someone walks – frog like?
breadhannanfishing lines on lobster creel.
cruaidhweight in lobster creel.
ramh an fhuaraidhthe oar on the windward side of boat.
staireachdpacing up and down.
aisneasCha d’fhuair mi ach an droch aisneas air. – I didn’t get a good report of him.
ròsChan fhaca mi ròs air. – I didn’t see a sign of him.
cuileachduine cuileach – a sneaky person.
speacha cheeky female.
duine bragailsomeone who’s sure of himself.
dorannachNacheil [sic] sin dorannach. – sad, disappointing.
cràbhadhTha mo bhiadh air crabhadh [sic] a nis. – digested.
bragadhTha mi direach air mo bhragadh. – after eating too much.
trollaisDe bh’aige ri radh? – Cha robh ach trollais.
bidheadaireachdBha e bidheadaireachd air a chreig ’s thuit e mach. – balancing, going near edge.
seasgairaite tioram.
lothrotten.
baogThainig baog fodham a dheanadh.

© DASG
^ Return To Top ^