Measgaichte / Miscellaneous

Informant(s)
Name
John MacDonald
Age
65
Origin
Coigach
Location
Sutherland, Lochinver, Torrbreck
Date
10/1969
Notes
  • [NOTES: in IPA transcriptions, the fieldworker uses [w] for [ɯ].]
langadal[ɫɑ̃ŋɡəd̪əɫ] Notes: tangle.
lanntranNotes: lantern.
laomadhQuotation: a’ laomadh a’ bhuntata. Notes: over-manure (vb).
leóbagNotes: flatfish (flounder, plaice, etc.).
leughQuotation: a’ leughadh ùghdair [əlʹiɑvəɣu̟:d̪ɑɾ]. Notes: expression used when a lay preacher would read a sermon from a book.
ligheQuotation: Tha lighe mhór san allt. Notes: spate.
liùbhagNotes: small lythe.
lónNotes: soft boggy piece of ground with perhaps harder bits here and there.
maois[mw̃:ʃ] Notes: the seaweed, or quantity of seaweed, dragged after a boat, after collecting it.
moigh[mɤi] Notes: mane.
móine-spaidNotes: turf divot with the bottom part of peat.
mola-mhàgan[moɫəvɑ̃:ɡɑ̃ṉ] Notes: toad.
muighQuotation: Tha thu a’ muigheadh [m[ɤ̃ĩ]əɡ] sin dhomsa. Notes: You are grudging me that.
muigh[m[ũ̜ĩ]] Notes: mane.
raidNotes: plant growing in peat moss – like miniature willow.
riachdQuotation: Dean riachd ann. Notes: a cut when cutting the ground, e.g. lining a peat bank.
riapNotes: sometimes used for “rope”.
rùdanNotes: rattle for frightening horses.
iullamaid[jwɫəmɑ̃dʹ] Notes: change.
oirthir[eɾeɾ] Notes: shore.
òrdagNotes: lobster’s claw.
pollQuotation: poll buntàta [p[ɤu̜]ɫbwt̪ɑ:t̪]. Notes: potato pit.
sac-dromaNotes: load consisting of a creel on either side of the horse’s back.
sailNotes: beam.
saobhaidh[sɤ:vi] Notes: den.
saoidhlean[s[ɤı]lɑ̃ṉ] Notes: bee.
searbhQuotation: Cho searbh ris an dom. Notes: dom – gall-bladder.
sgeolldair[sɡ[ɤu̜]ɫd̪əɾ] Notes: jellyfish.
sgoiltean[sɡolʹtʹɑṉ] Notes: part of cut potato with eye in it.
sgrathNotes: divot.
sgrùbhanNotes: stook made up of eight sheaves of corn.
sgùlan[sɡu̜:ɫɑṉ] Notes: basket made of willow wands, used for potatoes, willow wands etc.
siolachan[ʃiɤɫɑxɑṉ] Notes: sand-eel.
siolagNotes: small potato.
siol-cuirNotes: seed potatoes.
sioscot[ʃiskɔt̪] Notes: waistcoat.
sliabhNotes: bent grass growing on the moor.
sluasaidNotes: shovel.
smuaisQuotation: Tha móran smuais ann. Notes: There is plenty of energy/go in him.
sorcan[sɔɾkɑṉ] Notes: low nursing stool.
spaid-riachdaidhNotes: rutting spade.
spar-deiridhNotes: cross-piece at rear end of cart.
spar-mullaichNotes: ridge-pole.
spar-toisichNotes: cross-piece at front of cart.
srathairQuotation: srathair sac-droma. Notes: saddle used for panniers.
stàbullNotes: stable.
stadhran[st̪ɤɾɑṉ] Notes: stepping stones or complete path over a burn.
stéidhQuotation: a’ stéidheadh [ʃtʹe:əɡ] a’ mhóine.
strìleachan[st̪ɾi:lɑxɑ̃ṉ] Notes: octopus of some sort.
tadhanNotes: pole-cat.
teallaichQuotation: an teallaich. Notes: the hearth.
tighQuotation: tigh-bàrraidh. Notes: thatched house.
toinnQuotation: a’ toinneadh an t-snàth. Notes: twisting the yarn.
toraisgean-ghallach[t̪ɔɾɑʃɡʹəṉɣɑɫɑx] Notes: Caithness tusker, worked by one man.
tudanNotes: corn rick.
tulchainn[t̪u̜ɫu̜xĩnʹ] Quotation: tulchainn an tighe. Notes: gable end.
turbaid[t̪u̟ɾu̟bɑdʹ] Notes: halibut.
ùghdarQuotation: a’ leughadh ùghdair. Notes: expression used when a lay preacher would read a sermon from a book.
ullagQuotation: ullag bhàrr. Notes: mixture of oatmeal and cream.
ùrlar[ɤu̜ɫɑɾ] Notes: second layer of peat.
abharnach[ɑfəʴṉɑx] Notes: ground where potatoes grew the previous year. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
abhradNotes: eyelash.
adhaNotes: liver.
adhragag-luachrachNotes: lapwing.
aitealQuotation: aiteal beag. Notes: portion.
àlachNotes: brood.
anainn[ɑ̃ṉĩnʹ] Notes: eaves.
anaisg[ɑ̃ṉiʃɡʹ] Notes: nickname.
aobard[ɤ:bəʴḏ] Notes: ankle. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
aoidh[[ɤı]:] Notes: a ford.
babht[b[ɤu̜]t̪] Notes: swathe.
bàitheach[bɑ:ıɑx] Notes: byre.
banntachNotes: (pl. banntaichean) hinge.
baraQuotation: Bara-da-laimh. Notes: hand-barrow. [NOTES: slipped under ‘bara-dà-làimh’.]
bàrrQuotation: ullag bhàrr. Notes: mixture of oatmeal and cream.
barradhQuotation: Chuir barradh as a chliabh/as a chàrn. Notes: stacking above the sides of creel, or rim of cart.
bàrradhNotes: thatching.
bàrradhQuotation: tigh bàrraidh. Notes: thatched house.
barra-gùg[bɑrəɡu̜:ɡ] Notes: flower on potatoes.
biast-dubhNotes: otter.
bliong[bl[ɤ̃ũ̜]ɡ] Notes: fully grown lythe.
bochdagQuotation: a’ bhochdaig. Notes: used as a form of address to a woman. Also a’ bhochdan [sic] to a man.
bochdanQuotation: a’ bhochdain. Notes: used as a form of address. Fem. bochdag.
bodach-bacNotes: outside peat.
bonnQuotation: bonn beag. Notes: insole of shoe.
bòtQuotation: bòtan mora [sic]. Notes: thigh boots, made of leather originally, and worn by fishermen.
brè-lochanNotes: stagnant pool.
buaicNotes: wick.
bualaidh[bu̜ɤɫi] Notes: a stall in a byre.
buntàtaQuotation: poll buntàta [p[ɤu̜]ɫbwt̪ɑ:t̪]. Notes: potato pit.
buntàta-laomadh[bwt̪ɑt̪əɫw̃:məɣ] Notes: potatoes which have had too much manure. Shaws would be big.
cadhaNotes: defile.
cafarnaidh[kɑfɑʴṉi] Notes: an opening, a gate. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
caibeQuotation: cabair-làir. Notes: flauchter spade.
càrnNotes: cart.
càrn-slaodaidhNotes: sledge (horse drawn).
cairtQuotation: a’ cairteadh na bàthaich. [NOTES: slipped under ‘cartadh’.]
ceann-an-duine-mharbhNotes: used locally for sea-urchin.
ceann-maraNotes: sea urchin.
cladhan[kɫɤɣɑṉ] Notes: byre drain.
cliabh-àbhachNotes: creel put into a stream to catch fish. Slats would be opened by fish, closed after it.
colairQuotation: colair connlaich. Notes: straw-collar for horses.
connlach[k[ɤ̃ũ̜]ɫɑx] Notes: (1) stubble. (2) stubble land.
crasgNotes: wooden frame on which a handline is wound.
croma-loin[kɾoməɫɔ:nʹ] Notes: snipe, large; frequents marshy places.
cromanNotes: potato-digging implement.
cuidhteag[k[ɤı]tʹɑɡ] Notes: whiting.
-maraNotes: dogfish.
darbh[d̪ɑɾɑv] Quotation: or darbh-laimh. Notes: hand-line for fishing.
darbhadh[d̪ɑɾɑvəɣ] Quotation: a’ darbhadh. Notes: fishing with a hand-line.
déadhann[dʹe:ən̪] Notes: (1) fetter. (2) could be used for what tied an animal to a post.
deargad-gainmhichNotes: seashore flea.
dóbhragQuotation: dóbhrag bheag; dóbhrag mhór. Notes: coil of hay.
dom[d̪[ɤu̟]m] Quotation: Cho searbh ris an dom. Notes: gall-bladder.
dubh-liathagNotes: pancreas (?).
earball[wɾwbəɫ] Quotation: Chaneil [wɾwbəɫ] oir’. Notes: said of a woman with no family, no responsibility.
eisil[eʃəl] Notes: axle.
fólan[fo:ɫɑṉ] Notes: pine-marten.
fosgladhNotes: lightning.
fraochQuotation: fraoch a bhun duibh. Notes: used for thatching, with the stem to the outside. Would last a long time.
fraochranNotes: perforated strip across the toe of a shoe for adornment.
fudalan[fu̜d̪əɫɑṉ] Notes: swivel.
gàgan[ɡɑ:ɡɑ̃ṉ] Notes: cackling of hens.
gainmheachQuotation: gainmheach bheò. Notes: quicksand.
galaisean[ɡɑlɑʃəṉ] Notes: braces.
gàradh-bacNotes: peat-wall.
gealbhan[ɡɑɫɑvɑ̃ṉ] Notes: sparrow.
geallagNotes: whiting.
geàrrNotes: hare.
glaodhan[ɡɫw:ɑṉ] Notes: part of cut potato without the eye.
glùineanNotes: garter.
goirsinnNotes: crowing of a cock.

© DASG
^ Return To Top ^