leth-bhalla | Notes: wall built up against the face of a bank, partly submerged from the exterior. |
mànran | Quotation: Bha e ag obair air a’ mhànran fhéin. Notes: working on his own. |
meud | [mɛ̃:d̪] Notes: can mean haughtiness, pride. |
sliseag | Notes: spurtle. |
stàth | Quotation: Nach farsainn an stàth a tha e a toirt leis. Tha’n coirce na stàthan. Notes: swathe. |
talamh-làidir | Notes: lea land. |
teireisgil | [t̪eɾeʃɡʹəl] Notes: peat-cutting iron. |
toit | Notes: 1. a “hut” of corn. 2. warm air. |
àmhailt | [ɑ̃:ılʹtʹ] Notes: scheming. |
bileag | Notes: piece of paper, leaflet. |
blian | Quotation: fuil air blianadh. Notes: weaken, often used of liquids. |
braclach | Notes: rubbish. |
breacag | Notes: oatmeal bannock. |
buailtean | Notes: The single stick used to thresh a sheaf. |
cachaileith | Quotation: cachaileir [kɑxəlɛɾ]. Notes: a wooden gate. |
càrn | Notes: “hut” of corn. |
dàn | Quotation: “Ciamar a tha sibh an diugh?” “O, ’s dàn a bhi a’ gearain.” |
dreach | Quotation: Chosg e dreach a shaoghail. Notes: He spent (or wasted) the best part of his life. |
èibhiseach | Notes: excellent. |
faraidh | [fɑɾi] Notes: slatted shelf under the dresser. “Branndair” also used. |
furm | Quotation: furm gobhlach. Notes: a three-legged stool used for milking. |
glas-cheap | Notes: talamh làidir ploughed, one crop of corn, then following spring “Chuir mi ’m buntàta as a’ ghlas-cheap.” |
gobhlach | Quotation: furm gobhlach. Notes: a three-legged stool used for milking. |