| laighe-siùbhla | [ɫɑiəʃu̜:ɫə] Quotation: Tha i air laighe-siùbhla. Notes: woman in labour. | 
| lasag | Quotation: Tha lasag oirre. Notes: said when the wind rises. | 
| leideag | [lʹedʹɑɡ] Notes: a small slap with the palm of the hand on the face. | 
| leig | Quotation: Leigidh e fon a’ reothadh seo. Notes: This frost won’t last. | 
| linnseag | Notes: a very thin film, e.g. healing skin on a wound. | 
| lonagraid | [ɫɔṉɔɡɾɑdʹ] Notes: mud, mire. | 
| lonaig | Notes: footpath through the croft. (According to MMK it was on the boundary between crofts with a wall on each side to allow passage for cattle without letting them into the corn, etc.) | 
| luamhsgradh | [ɫ[ũ̜ɑ̃]sɡɾəɣ] Notes: stirring water and making it dirty by causing sediment to be dispersed through it. | 
| mealghan | [mjɑɫɑɣɑṉ] Quotation: duine làn mealghan. Notes: used of a person who is always grumbling and trying to stir up trouble. | 
| meirg | Notes: broken piece of ground on the moor. | 
| miniceag | [mĩṉicɑɡ] Notes: skin of dead lamb put on another so that the dead lamb’s mother would take to it. | 
| móine | Quotation: ràth móine. Notes: longish line of peats lifted up to dry. | 
| mùirneach | Quotation: Tha e mùirneach aca. Notes: They like him. | 
| ràth | Quotation: ràth móine. Notes: long line of peats lifted to dry. [NOTES: note added in second hand above the catch-word – (ragh).] | 
| reothart | Quotation: reothart mór Fhéill Phàruig. Notes: also known as “reothart mór nan eun” – the sea birds wouldn’t nest until it was over. | 
| ruagairneach | Quotation: ruagairneach or ruagairneach ghille. Notes: young, strong, lively lad. | 
| troch | Notes: dipping trough. | 
| priobaide | [pɾibidʹə] Quotation: Cosgaidh sin priobaide dha. Notes: a fair amount. | 
| sanntach | Notes: grasping. | 
| sgàth-fhrasag | Notes: a passing shower. | 
| sgreatachadh | Notes: shame. | 
| sgreataidh | Notes: shameful. | 
| siolachd | Quotation: Tha siolachd oirre. Notes: mare in heat. | 
| slugaire | Notes: glutton. | 
| smonchar | [smɔ̃ṉɔxəɾ] Quotation: Tha smonchar airgid aige. Notes: a little. | 
| snàthad | Quotation: snàthad na speal. Notes: wire from “crann” of scythe to the blade. | 
| solaraich | Quotation: Feumaidh an duine ud solaradh airson a theaghlach. Notes: earn, procure by hard work. | 
| somalta | Notes: very easy-going. | 
| sòrnach | Notes: outside fireplace built with stones to support a large pot. | 
| spéis | Quotation: Cha tug e spéis dhomh. Notes: He didn’t heed me. | 
| stàth | Notes: swathe. | 
| suaithealas | [su̟ɤıhɑɫəs] Quotation: Tha beagan suaithealas aige ris. Notes: likeness, resemblance. | 
| sùil-bheag | Quotation: Rinn e an t-suil-bheag [sic] orm. | 
| sùil-dhileas | Quotation: Tha e na shùil-dhileas aige. Notes: a very trusted servant. | 
| sunnag | Notes: chair made from a barrel. | 
| sus | [sɤs] Quotation: 1. Chaneil sus ann. 2. Cha robh e sus orm. Notes: a whit. 1. There isn’t a thing. 2. It didn’t cost me a thing. | 
| tachair | Quotation: Tachraidh rud ri uair nach tachair ri aimsir. | 
| taibhs | Quotation: Tha taibhs aige. Notes: He has the power of second sight. | 
| tallan | Notes: wooden partition in a house. | 
| tànaisgeir | [t̪ɑ̃:ṉiʃɡʹɛɾ] Notes: The thick rope round the base of the thatch, to which the ropes running down from the ridge were attached. | 
| taobhaisdeach | [t̪ɤɑʃdʹɑx] Quotation: cliabh thaobhaisdeach. Notes: ordinary creel. | 
| tathasg | Quotation: éigheach tathaisg [t̪ɑhiʃɡʹ]. Notes: said to be heralding some important event. | 
| tiarail | [tʹıɤɾɑl] Quotation: duine tiarail. Notes: a person who is contented with his lot. | 
| tòc | [t̪ɔ:xk] Notes: a kind of wart inside a cow’s eyelid. Could be removed. (See Dw.) | 
| torchluasach | [t̪ɔɾxɫu̜ɤsɑx] Notes: a nick in the ear of a beast. (from birth acc. to MMK) | 
| turcas | Notes: shoemaker’s pincers. | 
| aiteal | Quotation: aiteal de thuradh; aiteal de’n ghréin. Notes: a little. | 
| badhar | Notes: afterbirth. | 
| balla-tarsuinn | Notes: wall built of stone inside a house. | 
| beul-muiceadh | Notes: sow-mouth. | 
| breithnich | [bɾɛ̃ṉiç] Quotation: a’ breithneachadh an t-sìde. Notes: predicting the weather. | 
| brogail | Quotation: Tha e a’ cumail gu brogail. Notes: in fine fettle. (frogail in Lewis) | 
| caigeann | [kɑɡʹən̪] Notes: arrangement for tying cattle. | 
| cabhanaich | [sic] Quotation: ’S e cabhanaich beag de dh’oidhche a th’ann an dràsda. [NOTES: slipped under ‘camhanaich’.] | 
| caora | Quotation: caora dhubh-cheannach. | 
| càrn | Notes: “hut” of corn. | 
| cliabh | Quotation: cliabh taobhaisdeach [t̪ɤɑʃdʹɑx]. Notes: ordinary creel. | 
| cliath | Quotation: cliath chliata. Notes: harrows. [NOTES: slipped under ‘cliath-chliata’.] | 
| clìc | [kli:çc] Notes: hinge of type – | 
| cràigisgean | [kɾɑ:ɡʹıʃɡʹɑ̃ṉ] Notes: piece of wood jutting out at the end of the thatch round which the rope keeping down the end thatch was wound. | 
| cuir-aisde | [ˈku̟ɾɑʃdʹə] Quotation: ’S ann agad fhéin a tha ’n cuir-aisde. Notes: capacity in the sense of comas. Emphasis on “cuir”. | 
| cuir-ri-chùl  (sic) | [ku̟ɾıxu̜:ɫ] Quotation: Tha cuir-ri-chùl aige. Notes: He is a man of substance. | 
| diachladh | [dʹıɑxɫɑɣ] Quotation: Tha diachladh turaidh ann. Notes: a short lull. | 
| dìle-bhogain | Notes: quagmire. | 
| dìobradh | Quotation: Chaneil dìobradh air. Notes: There isn’t even a lull (in the weather). | 
| drabasdachd | Quotation: drabasdachd de chainnt. Notes: bad language. | 
| draghairne | [d̪ɾɤɤʴnʹə] Quotation: ’S fheàrr am beag seadhach na draghairne mi-ghniomhach. Notes: lazy, unproductive man, drudge. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.] | 
| druiteag | Notes: a small amount. | 
| dùr | Notes: stubborn. | 
| eàrradh (?) | [ənʹɑ:rəɣ] Notes: the period when the moon is on the make. | 
| éigheach | Quotation: éigheach tathaisg. Notes: said to be heralding some important event. | 
| failceadh | Quotation: a’ failceadh leanamh. Notes: bathing a child. | 
| fearas-mhór | Notes: pride, haughtiness. | 
| fionnarachadh | Quotation: fionnarachadh an fheasgair. | 
| fo | Quotation: Leigidh e fon a’ reothadh seo. Notes: This frost won’t last. | 
| fosgarra | [fɔsɡɑrə] Quotation: duine fosgarra. Notes: a well-disposed person. | 
| friodhan | Quotation: Tha friodhan oirre a nis. Notes: said when the wind was rising. | 
| fuathasach | Quotation: Tha e fuathasach fuar. Notes: terribly, awfully. | 
| furbhailteach | [fu̟ɾu̟vɑlʹtʹɑx] Notes: hearty, affable; a hail-fellow-well-met sort of character, always in a good mood. | 
| glais-cheap (f) | Notes: flat turf divots put on top of inside wall of a black-house. | 
| gluta | Notes: says it is a hole in the ground which is partly overgrown and therefore deceptive. | 
| gròchd | Quotation: gròchd air (like “mùigh air”). Notes: threaten him. |