Measgaichte / Miscellaneous

Informant(s)
Name
John MacKay
Age
c. 50-55
Location
Sutherland, Bettyhill, Swordly
Date
1969
leumnachan-uaine[lʹe:mṉɑ̃xɑṉ ũ̜ɑ̃nʹ] Notes: grasshopper.
lòineagNotes: snowflake.
lormadh[ɫɤɾəmu̜] Quotation: a’ lormadh nan caorach. Notes: dipping sheep.
meanbh-chuileag[mɑɾɑxu̟lɑɡ] Notes: midge.
roith[rɔi] Notes: tup lamb or ram.
sitearaich[ʃitʹəɾiç] Notes: neighing.
pocQuotation: am poc. Notes: liver fluke in sheep.
saidh[sɤi] Notes: bitch.
sgàireag[sɡɑ:ɾɑɡ] Notes: tern.
sgeilm[sɡʹɤləm] Notes: a chisel.
sgleò[sɡlɔ:] Quotation: pl. sgleothan [sɡlɔ:əṉ]. Notes: a cloud.
sìlt[ʃı:lʹtʹ] Notes: the bung in a boat. [t̪ɤu̜ɫʃı:lʹtʹ]: bunghole.
slat-mhara[sɫɑt̪vɑɾ] Notes: tangle.
snioghan[snʹw̃ɣɑ̃ṉ] Notes: ant.
speireag[spɤɾɑɡ] Notes: sparrow-hawk.
sporaidh[spɔɾi] Notes: sparrow.
strannailNotes: snorting (e.g. a horse).
stùcanNotes: a stook.
stùrdaidh[st̪u̜:ʴḏi] Notes: water on the brain in sheep, making them lose their sense of direction. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
sùil-chruthaidh[su̟:lxɾu̜i] Notes: a boggy place.
tàlNotes: adze.
taoman[t̪w̃:mɑṉ] Notes: baler in a boat.
tarmachan[t̪ɑɾɑmɑxɑ̃ṉ] Notes: butterfly.
tàsgNotes: ghost.
teadhair[tʹʃɤɣəɾ] Notes: tether.
tìlleag (?)[tʹʃi:lʹɑɡ] Notes: a bee.
toraisgeil[t̪ɔɾɑʃɡʹəl] Notes: peat-cutting iron.
tòrnag[t̪ɔ:ʴṉɑɡ] Notes: a large boulder. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
trom-chadalNotes: nightmare.
tudan[t̪u̟d̪ɑ̃ṉ] Notes: big round cornstack in yard.
acairQuotation: acair choirc. Notes: “hut” of corn on the field.
adhragag[ɤɾəɡɑɡ] Notes: lapwing.
alam-stoc[ɑɫɑmst̪ɔk] Notes: tiller.
arspag[ɑʴspɑɡ] Notes: black-backed gull. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
bacanNotes: tethering pin.
banabhuisd[bɑ̃ṉɑvu̜ʃdʹ] Notes: witch.
bàrradh[bɑ:ru̜] Notes: thatch.
biathaidhNotes: earthworm.
bodachNotes: a cod.
bodach-snèipNotes: a scarecrow.
boireach[bɔɾɑx] Notes: a young seagull.
brù-lachdan[bɾu̜:ɫɑxɡɑ̃ṉ] Notes: a boggy place.
brutagNotes: caterpillar (yellow and brown variety).
bùdachNotes: a young nestling.
buisdeachdNotes: magic spell.
càrnNotes: cart.
cathall-dubh[kɑhəɫd̪u̟] Notes: blackbird.
ceann-dubhan[cɑ̃ũ̜n̪d̪u̟ɑ̃ṉ] Notes: black-headed gull.
cearc-tomain[cɛɾkt̪omɑ̃nʹ] Notes: partridge.
clacharanNotes: stonechat.
cloimh[kɫũ̜ɑ̃ı] Notes: wool.
crasganNotes: starfish.
creileag[kɾɛlɑɡ] Notes: cleg.
cròdhadh[kɾɔ:u̜] Quotation: a’ cròdhadh. Notes: taking the harvest home.
cuingean[ku̜ıŋʹɡʹɑ̃ṉ] Notes: nostril.
dàmhan-allaidh[d̪ɑ̃:vɑnɑɫi] Notes: spider.
deichQuotation: a’ deanamh “deichean”. Notes: making stooks of ten sheaves. 8 sheaves the usual number.
deit[dʹɛtʹ] Notes: lamb about one year old.
dìg[dʹʒı:ɡʹ] Notes: a dyke.
drideach-dubh[d̪ɾıdʹɑxd̪u̟] Notes: starling.
fàldairNotes: scythe.
feileastair[feləst̪ɑɾ] Notes: wild iris, sometimes used for thatching.
feurtainn[fjɑ:ʴṯĩnʹ] Notes: warble fly.
gainmheach[ɡɑ̃ṉɑvɑx] Notes: sand.
gath-muing[ɡɑmũĩ] Notes: mane.
gearra-breac[ɡʹɑrəbɾɛk] Notes: oyster-catcher.
gobhar-adhair[ɡoɾɑəɾ] Notes: snipe.
gobhlachan[ɡo:ɫɑxɑ̃ṉ] Notes: earwig.
góbhragNotes: haycock.
goraidh-goirtein[ɡɔɾıɡɔʴsṯɑṉ] Notes: corncrake. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
gort[ɡɔʴsṯ] Quotation: Tha a’ ghort a muigh. Notes: corn. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.]
guaran (sic)[ɡu̜ɤɾɑ̃ṉ] Notes: the thistle.

© DASG
^ Return To Top ^