peirceall | [peɾcəɫ] Quot.: “peirceall poll mónach”. Note: sometimes used for the face of a peat bank. |
fàl | Quot.: “Tha’n tigh aige ri fàl a’ rathaid.” Note: His house is beside the road. |
fideach | [fidʹɑx] Note: tidal flats. (Covered by very high tides. Short, very green grass grows on it and is very good for sheep and cattle.) |
dìthean | Note: a flower. |
sèicle | [ʃɛ:clə] Note: the flyer of the spinning wheel. |
biùirne | [bȷu̜:ʴnʹə] Note: pirn. [NOTES: the turned r used for the symbol which is unclear in the original.] |
roileir | [rɔlɛð] Note: a roller on the spinning wheel (holding the “bann beag”). |
siol-coise | [ʃwɫkɔʃə] Note: the foot-board of the spinning wheel. |
slifeag | [ʃlʹifɑɡ] Note: the arm from the foot-board of the spinning wheel to the wheel itself. |
rollag | [rɔɫɑɡ] Note: strip of carded wool. |
gualainn | Quot.: “na guaillean”. Note: the two uprights on the spinning [wheel] on which the ends of the wheel axle rest. |
feannag | [fȷɑ̃n̪ɑɡ] Note: a lazy-bed. |
leoba | [lʹɤu̜bə] Note: a fair-sized field. |
batal | [bɑt̪əɫ] Quot.: “batal fhaoileag”. Note: a flock of seagulls, usually when on the ground. |
cabhach | [kɑvɑx] Quot.: “cabhach ruadh”, “cabhach dubh”. Note: used of a colour when it is faded, or a slight admixture of another colour in it, making it look less attractive. |
eitneach | [etʹnʹɔx] Note: stumps of heather left in a place which had been burnt. |
falaisg | [fɑɫiʃɡʹ] Note: heather fire. |
fraoch-sgriach | [fɾw:xsɡɾiɑx] Note: type of heather with a purple flower which burns quickly and very noisily. |
calcaire | [kɑɫkəðə] Note: plug of string mixed with tar put into air hole of fishing buoy. |
feanntach | [fȷɑ̃ũ̜n̪t̪ɑx] Note: turf on peat. |
tolm | [t̪ɔlɔm] Note: a small hillock – 2-3 ft high. |
cnèabailt | [kɾɛ̃:bılʹtʹ] Note: garter. |
sprùilleach | Note: fragments, crumbs. |