| Word-list (‘Faclair’) |
| bàrr-laomaidh | over manured crop: forcing the crops with too much manure. [NOTES: the slip has ‘barr’. Definition: Forcing the crops with too much manure.] |
| poll-dàmhair | rutting-soil (deer), rutting-mire. [SLIP: Miry soil in which deer have rutted.] |
| liughag | baby lythe (fish). |
| liughag-òir | (of the pout species) perhaps pout. Its back is of a golden colour. [SLIP: Perhaps “pout” (?) – a fish whose back is of a golden colour. Vid. ‘liughag’ – baby lythe.] |
| bleicein | polish (from blackening I would guess). |
| sguiligeadh | sculling (a boat). |
| taomadh | bailing, digging. |
| tóaigeadh | hoeing (the potatoes). |
| stuaigeadh | starch. |
| stailleagadh | mixing. |
| griobadh | nibble (common as with fish). |
| giobarnach | reference to a young cheeky boy. |
| slìgeach | sneaky. (common) [NOTES: the slip has ‘sligeach’.] |
| bus air | sulky. Bha bus air – he was sulky. |
| threòraisde | left to his own discretion. Bha e air a threòraisde fhéin – he was left to his own discretion. [SLIP: ‘He was left to his own discretion. (< treòir + prep. pron.?).] |
| stgudadh | [sic] struck. Cha [sic] a sgudadh a mach ás a làmhan. [NOTES: ‘Cha’ was corrected to ‘Chaidh’ possibly by a second hand. The slip has ‘Chaidh…’ Definition: It was struck out of his hands.] |
| figeir | shape. Abair thusa figeir – in the case of a female’s shapeliness or form. [SLIP: Of female’s figure.] |
| tonag | remnant of thread, the remains of a ball of thread or a bobbin. Cnap de dh’fhiùleach snàth. |
| cabach | tell-tale character. |
| sgurabhaidh | scurvy. |
| rùdhadh | (verb) building or making small heaps of peat. A rudhadh na mònadh. (The way we say it.) |
| boiseag | a lick of oatmeal from the palm or the amount of oatmeal the palm can hold. Boiseag mhine – a palmful. |
| teiseag | a wee skelp on the bottom. [SLIP: A ‘skelp’ on the bottom.] |
| loircean | a fat small baby or boy. |
| loirceag | female. Could loircean [q.v.] be opposite – masculine. I remember hearing it being used and it was used in its proper context, I think it was. [SLIP: Heard only once – probably female equivalent of ‘loircean’ q.v. – small, fat baby or boy.] |
| gadlach | collection (perhaps from ‘gad’). |
| clach-spor | flint. |
| putag | a little fat girl. |
| rong | life. Càil ach gu bheil an rong ann – am beò. [SLIP: = am beò. ‘Life’.] |
| sgapaisteachadh | scattering. |
| gùcan | a round puny little boy. [SLIP: A rotund, puny little boy.] |
| Màireag | perhaps derived from the name Mary. |
| fliut neo liut | having details. Fliut aige air a h-uile càil – details of everything. |
| sgiolladh | skinning. |
| bliopail | weeping. |
| steimhan | stunned. [NOTES: The slip has ‘steimhean’. Definition: Stunned (?). Vid. ‘steimheanach.] |
| steimhanach | stunned. (Perhaps same meaning for both [i.e. steimhan and steimhanach].) [NOTES: the slip has ‘steimheanach’. Definition: Stunned (?). Vid. ‘steimhean’.] |
| stiopta | steeped. |
| liacradh or liagradh | as putty is being pressed and spread with a knife onto a board. |
| truisealadh | a rub. |
| griùthrach | measles. |
| druthach | whooping cough. |
| chialag | an expression of affection towards a young person or animal, when suffering of pain or discomfort. |
| criomaire | nibbler. |
| tulgadaich | rocking. |
| tulgadh | rocking (as of a cradle). A’ tulgadh na creathlach. |
| puna | pin. |
| baibseach | a cheeky, forward female. |
| rù-rà | any old way. |
| rosgail | windy. |
| ròic | feast. |
| reic | luxuriously. Perhaps meaning something of the same or same [as ròic above]. |
| paidhir | pair. |
| glugach | loose. |
| seiceal | chackle. [sic] [SLIP: Heckle (for dressing flax). Morrison had: chackle – ?!] |
| torchan! | interjection (call-name) for a bull. [SLIP: Used when calling for a bull.] |
| sgiol | bare of flesh. Cha ’eil sgiol air. [NOTES: the slip has ‘Chan eil sgiol air.’ Definition: Bare (as of flesh).] |
| tunndraid | a female through overweight not having a fragile movement as say in the event of jumping etc. Overweight female if you like. [SLIP: Overweight female.] |
| rampairean | fire-bars. |
| bruiseag | touch of sweeping – slight touch, with a brush. |
| rùcair | searcher. |
| ramailair or ramlair | a person jumping the queue. |