| Word-list (‘Cruinneachadh de dh’fhaclan’) |
| bubaide | plunger. From the term bobbing up and down, or perhaps back and fore or horizontal. |
| spitchireachd | speeching [sic]. [NOTES: Slipped under ‘spitireachd’. Definition: Speechifying.] |
| spleadharsaich | (also) acting, showy performance, (individually) antics. |
| splaitseadh | splashing. |
| stòradh | storing. |
| geimhlich | anchor chain (boat). |
| sgairt-phaìtich | a breeze of wind, blowing from the North or West, of a keen drying nature. [SLIP: A drying breeze from the north or west.] |
| sgairt-thuraidh | [See sgairt-phàitich] causing draught. [SLIP: A drying breeze from the north or west which tends to cause draughts.] |
| dhoghais | reward. |
| aghachoimheach | false face (spelt colloquially), what children use as marauders at Halloween, in Scotland. [SLIP: Mask (as said in Scalpay).] |
| aghaidh-choimheach | [See aghachoimheach.] |
| tioranach | dry period of weather. |
| cùnadh | sparing. Tha i cho math air cùnadh. (Scalpay) [SLIP: Sparing (sic.).] |
| caisire | grumpy person. |
| sglamhaire | a person who retorts. [SLIP: A person who answers back.] |
| piocaire | mean person. |
| spiocaire | [See piocaire.] |
| dùraigeadh | desire. I have heard it used: Tha ’n dùraigheadh air? – not in Scalpay, not from a Scalpach but there may be another meaning? [SLIP: Desire. Example given was heard by informant, but not from a native of Scalpay.] |
| spiachdlainn | spectacles (colloquial). |
| ònaid | silly female. |
| Dolan | personal name derived perhaps from Dòmhnallan. |
| gàgach | hesitatingly. [SLIP: Hesitating.] |
| garaichdeadh | loud rebuke or loud retort. Thug e garaichdeadh thuige – he send him… (Literally, Scalpay.) |
| sgeimheadh | a sudden sharp, irritable answer. |
| sgeimhean | a person prone to answer irritably. |
| cròsag or cròiseag | a female of exceptional economy, eager to produce and save as much as possible. |
| spìceadh | spiking. |
| put-iarbaill | tail-buoy of a fleet of drift nets, that is the one farthest away from the boat, when the nets are set. |
| cuirt or ceirt | trade. |
| fuaidreag | artificial fish lure, sand-eel. |
| camhsachadh | debating. |
| bocsaigeadh | boxing. |
| cruaidh-ghleachd | wrestling. |
| piollach | raged [sic]. [SLIP: ragged.] |
| scalpan | dandruff. |
| steallastair | syringe. |
| griobarnach | a cheeky, interfering person, a brat. |
| sgil | (also) fluency. |
| fuasgladh | relief, eloquence. Tha “fuasladh [sic] facail aige tha comasach”. |
| fuasgailte | agile. Duine fuasgailte. |
| fuasgladh | unfetter. |
| sgairt | [See sgairt-ghaoth.] |
| sgairt-ghaoth | drying, sharp breeze. |
| sgùrag | faint wind from the hills, derived from sgùr. |
| “sgoir-bheag” | wee crevice. Notice the similarity we have in Scalpay: Beinn Sgòrabhaig, the highest part of the island of Scalpay, Harris. |
| sgor | crevice. |
| sgiath | cataract. Sgiath air a shùil. |
| gos | until. Gos ’n d’fhuair e ann. |
| tàirneach | hitting him effectively, as a knock-out punch in boxing. [SLIP: Hitting a person effectively, as a K.O. punch in boxing.] |
| buille-’b(h)àis | fatal blow. |
| snag-bhuille | as of teeth in the cold. |
| theap or theip | almost. I spelt the former in this form I think (h-ip) demonstrating a little difference in pronunciation, which in this case matters little, for to note, and could perhaps be dismissed as the first is not grammatically spelt I think. |